Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14381. | お願いします!!(895view/23res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/21 05:44 |
---|---|---|---|
14382. | サンタモニカ周辺のビューティースクール(1kview/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/21 04:23 |
14383. | お風呂のカビ(865view/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/21 04:08 |
14384. | Medi-Calの支払請求(351view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/20 00:19 |
14385. | アメリカの出産準備クラス(654view/5res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/19 22:06 |
14386. | 携帯電話の引継ぎはどういう手続きなのでしょうか?(713view/11res) | Chat Gratis | 2006/10/19 17:27 |
14387. | 携帯のSuspention(273view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/19 17:27 |
14388. | 出産一時金(895view/22res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/19 17:13 |
14389. | Duplicate title(車)(426view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/19 10:41 |
14390. | 茶殻の再利用法ありませんか?(1kview/5res) | Chat Gratis | 2006/10/19 08:20 |
お願いします!!
- #1
-
- F.E
- Correo
- 2006/09/24 07:20
3日ごろから友人の友人が行方不明になっています。
どんなに小さなことでも構いませんので、何かご存知の方がいらっしゃったらご一報の方よろしくお願い致します。
--- 名前:増田 剛 (マスダ ゴウ)
--- 身長:175cm/体重:76kg
--- 9/3の朝8時頃 高速405付近でガス欠により
車乗り捨て。最寄りの CallBoxより本人が電話。
声の録音あり。
http://www.youtube.com/watch?v=3InZBws8JlM
彼の顔写真とその時、彼が乗っていた車が上記↑アドレスで
一瞬ですが見れます。
the northbound San Diego (405) Freeway
at Montana Street
場所:ノーザンバウンド サンディエゴの
モンタナストリート
ルート405高速道路
At 7:55 a.m. on Sept. 3, he used a freeway call box
時間: 2006年9月3日(日) 午前7時55分
に高速道路の本人からの緊急電話使用暦あり
この時間、この場所で、そういう日本人男性を
見かけた方はいらっしゃいませんか?
その後、本人から直接連絡を受け取った方は
いらっしゃいませんか?
ロサンゼルス市警察のアジア系犯罪捜査班
ASIAN CRIME INVESTIGATION SECTION
TEL:213-473-7333
には、日本語が話せる刑事がいます。
For English
Anyone with information on Masuda should call
the LAPD at (213) 485-5381 or (877) 529-3855
on weekends or evenings.
是非、ご一報下さい!!
- #4
-
- F.E
- 2006/09/24 (Sun) 22:32
- Informe
申し訳ない。あげさしてください。
- #5
-
写真家の方ですよね。行方不明で事件に巻き込まれてるのではと日本のTVで見ました。早く見つかる事を祈ってます。
- #7
-
- bigfoot2号
- 2006/09/25 (Mon) 16:36
- Informe
無事を祈ります。
- #8
-
- 愛想笑い
- 2006/09/25 (Mon) 23:40
- Informe
>申し訳ない。あげさしてください。
上げるのはかまわないと思いますけど、上げるついでにもう少し詳しい情報を公開するといいと思いますよ。
ガス欠って普通は余程うっかりしてないと起りませんけど、ガスのゲージが壊れていたとか、タンクに穴があいて(あけられて)いたとか、そういうことはわかっていないのですか?
Plazo para rellenar “ お願いします!! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
サンタモニカ周辺のビューティースクール
- #1
-
- memi
- Correo
- 2006/10/09 23:42
今サンタモニカ周辺のビューティースクールを探しています。
コスメトロジーの資格が取れる学校で、I-20は発行できなくても構いません。
出来れば授業料全部で500ドル〜1000ドル位のところを希望しています。
トーランスに1つあるのですが、毎日の通学を考えて、できればサンタモニカ、WLA、カルバーシティ、もしくはビバリーヒルズあたりで何か情報があれば教えてください。
皆様よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ サンタモニカ周辺のビューティースクール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
お風呂のカビ
- #1
-
- 困ったちゃん
- 2006/10/12 06:26
お風呂のカビが酷くて困ってます。
壁はタイルが張ってあるのですが、すんごいカビなんです。
入居当初から汚くて、原因はずさんな工事だと思います。
タイルのカビは磨けば落ちるのですが、バスタブと壁の間のパテ?がカビだらけなんです。
入居時にオーナーに言えば良かったのですが、見た目で掃除すれば落ちると思い伝えてません。
がしかし、掃除をしたらパテはボロボロとくずれ、透明のパテの中にもカビが生えてます。
契約をきる時に自分達のせいにされ、お金を取られるのではないかと不安です。
このような場合、今からオーナーに言うべきなのでしょうか?
Plazo para rellenar “ お風呂のカビ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Medi-Calの支払請求
- #1
-
- tarou
- Correo
- 2006/10/16 21:12
急なMedi-Calからの多額な請求がきてしまい、まずどうしていいのかわからずこちらにトピを立てさせていただきました。
簡単な概要を話しますと先日亡くなった認知症の母を2年見ていただいた間の支払いらしいのですが、
もともと始めの1年は自分たちで見ていたので特に何か援助が必要だったわけではないのですが
無料だからと言われ受けていました。
支払いはまだ母の名前が残っている持ち家の書類を提出してから金額を知らせるとの事でしたが、平均は大体2万ドルから2万5千ドル位ではないかとの事でした。
ただメールが来たところへ電話したときには、どうやらホスピスのことは情報がないらしく、家人のうろ覚えで行くとホスピスをあわせると$150,000位になりそうです。
たぶん支払いは全体の50-60%になるのではないかと他からの情報もあり多額の請求にどうしたものかと悩んでいます。
こうと知っていたら、はじめの1年はサービスを受けなかったし、母の名前も生きているうちに抜いていたのにと悔やまれます。
どなたかMedi-Calについての情報をお持ちの方いらっしゃいましたら、是非メールでもいいのでアドバイスいただけませんか?
(家はまだまだローンが残っています)
Plazo para rellenar “ Medi-Calの支払請求 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アメリカの出産準備クラス
- #1
-
- ゆうぞう
- Correo
- 2006/04/28 08:05
7月に出産予定です。今後の出産、育児に非常に不安があり、こちらの出産準備クラスに参加しようと思っています。こちらで出産準備クラスに参加された方の”このクラスは受講すべき”といったアドバイスがいただけたらと思っています。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ アメリカの出産準備クラス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
携帯電話の引継ぎはどういう手続きなのでしょうか?
- #1
-
- 美佐
- Correo
- 2006/10/17 05:25
帰国する友達の携帯電話を引き継ぎしたいと考えています。
どのような手続きをすればいいのでしょうか?もし、ご存知の方、教えてください。
Plazo para rellenar “ 携帯電話の引継ぎはどういう手続きなのでしょうか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
携帯のSuspention
- #1
-
- kyapa
- 2006/09/19 18:26
日本に3ヶ月いて、その間の携帯のサービスをSuspendしてもらうようにCingularにきちんと頼んでから帰国したのですが、
請求書を見てみると、なぜかその間もいつもと同じ額だけ支払わないといけない事になってます。
昔にT-Mobileを使っていた時はSuspendした期間は支払いがカバーされたのですが、Cingularはなぜでしょうか?
Customer serviceに電話して聞いても納得いく答えが帰ってきませんでした。
同じ経験されて、バカな私にわかりやすく説明していただける方、
もしくは同じCingularを使っていても、問題なくSuspendできた方、
いらっしゃいましたら、一言アドバイスお願いします。
Plazo para rellenar “ 携帯のSuspention ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
出産一時金
- #1
-
- cox
- 2006/09/30 10:48
アメリカにH1Bで夫婦共に住んでいます。この場合、アメリカで出産した場合、日本での出産一時金とか受け取れるのでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (4/23)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (23)
- #4
-
- cox
- 2006/10/01 (Sun) 10:46
- Informe
返信ありがとうございます。
日本で働いたことがないので、日本で加入すべき保険について全くわかっておりません。。。住民票を私の実家の市に移したとしても、日本で働いていない限り社会保険には加入できないのでしょうか?妻には日本で出産してほしいと考えているので、何か方法がないかなあと思っています。
- #5
-
- インク
- 2006/10/01 (Sun) 11:43
- Informe
日本国籍の方でしたら
出産で日本に帰られた時に 国民健康保険に加入されると良いのではないでしょうか。
ご実家のある市役所(区役所)に問い合わせてみては如何ですか?
(市役所によっては ホームページがあるので探してみては)
- #6
-
- tny
- 2006/10/01 (Sun) 13:26
- Informe
私が知っている限り出産一時金をもらえるのは、社会保険もしくわ国民健康保険に入ってなければいけなかったと思います。(日本にお金を納めてない人にお祝い金はくれないと思う...)
だいぶ前なので確かではないですが、歯の治療をしたくてアメリカでするか日本でするかを見当した時、親の住所に移り、国民健康保険に入ろうとした時いくらぐらい収めなくてはいけないのかを聞いたら、何千円ではなく?万円と言われました。その額を計算する時、日本に住所があり保険だか年金が未払いだった時にさかのぼり払わされるような感じだったと思います。Coxさんはこっちに来て何年かわかりませんが、もし日本に住所を残したままでいるのでしたら、かなりの額を払わなくてはいけなくなると思います。(けど住所を抜くの忘れていて、パスポートなどで日本に住んでいなかったことを証明できれば大丈夫だったかも?)
薄ら覚えばかりを書き込んでしまいましたけど、住所のある都道府県や区役所のホームページを見ると結構詳しく書いてあることがあります。正確なことを知りたいのなら電話しちゃうのが一番だと思いますよ。
- #7
-
- miw
- 2006/10/01 (Sun) 14:19
- Informe
社会保険とは国民年金と国民健康保険の両方を事を指します。
日本で働いていない人は任意で社会保険に入ることができますが毎月、国民年金13800円+健康保険料(これは前年度の収入に応じて額が決まります。)の負担が必要になりますよ。
それプラス、1月1日時点で住民票が日本に残ったままですと来年一年間の住民税も負担しなければなりません。
どうして奥様に日本で出産して欲しいのかは分かりませんが(私自身はアメリカでの出産で満足だったので)、日本へ帰ってそれらの手続きやら負担額やらを考えると果たしてプラスになるのか・・・微妙ですね。
自治体によっても対応が違うので直接確認された方が確実と思いますよ。
- #8
-
- miw
- 2006/10/01 (Sun) 14:27
- Informe
すみません。 アメリカでの出産もお考えのようですね。
社会保険に入っていればアメリカでの出産でも出産一時金は出ます。(私の自治体では出ました。)
ただ妊娠出産前後に手続きやらで日本にご帰国されるのだったらあまりお得感は無い・・・かな?
Plazo para rellenar “ 出産一時金 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Duplicate title(車)
- #1
-
- ぽん2
- 2006/10/19 10:41
自損事故で車を廃車にしました。事故後に運ばれた場所で、ピンクスリップと廃車手続き料を払ってきたのですが、別の店から"Vehicle/vessel transfer and reassignment form"とtitleのduplicateとownership releaseを承諾するうんぬんという書類が送られてきて、サインして送り返すように指示されています。車自体は自分で直すと大変な金額になりそうでしたし、個人で部品屋に持っていける状況でもなかったので、そのあたりは店で勝手にやってもらってもかまわないのですが、ピンクスリップをおいてきているのにTitle duplicateがなぜ必要になるのかよく分かりません。これはサインして送り返せば、あとは縁が切れるものなのでしょうか? この手の手続きについてご存知の方がいらっしゃれば、ご意見を伺いたいと思っています。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ Duplicate title(車) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
茶殻の再利用法ありませんか?
- #1
-
- o-e-c
- 2006/10/15 21:02
私はお茶が大好きなので毎日たくさん飲んでいるのですがいつも茶殻を捨てています。最近になってふと何か再利用法ないのかな?っと思いました。 紅茶、緑茶、煎茶、烏龍茶、麦茶、その他色々ありますが、どんなお茶でも良いので茶殻アイディア教えてください。
Plazo para rellenar “ 茶殻の再利用法ありませんか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Salones de belleza japoneses en Gardena ...
-
También tenemos un Instagram. Búsqueda de umweltability ☆.
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- < Consulta inicial gratuita > Contabilid...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
WITH Legal Solutions
-
- Desde el cabello hasta la depilación per...
-
Estilistas capilares y facialistas ( Esteticistas de peluquería ) Un total de ocho personas, todas ellas con licencias de Japón y EE.UU., trabajan en este salón de belleza total. Tenemos en cuenta la ...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- The Key / Millenia proporciona personal ...
-
Nuestra función es ayudar a las personas que necesitan cuidados a vivir una vida mejor y más segura en su propio hogar. Proporcionamos los servicios necesarios para satisfacer las necesidades de nues...
+1 (888) 285-4913The Key / Millennia
-
- Deje en nuestras manos el desarrollo de ...
-
Desde los inicios de Cetric, hemos diseñado, desarrollado y mantenido aplicaciones empresariales para grandes empresas con miles o decenas de miles de usuarios. Con el lema de "aplicaciones fáciles d...
+1 (310) 373-8204KTrick Corporation
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- Ofrecemos una amplia gama de servicios r...
-
Diagnóstico de redes ・ construcción, solución de problemas informáticos, producción de sitios web, consultoría SEO, soporte de ventas ・ gestión de clientes ・ desarrollo de sistemas como control de sto...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización sin ánimo de lucro reconocida oficialmente en EE.UU. que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción a la cultura japonesa, incluyendo eventos y clase...
+1 (562) 923-3732NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- Online cram school that enables children...
-
・ Me preocupan los conocimientos de japonés de mi hijo porque no he tenido la oportunidad de hablar japonés. ・ Me preocupa si podré seguir el ritmo de las tareas escolares en japonés cuando vuelva a ...
+81-80-5324-2967OPEN DOOR e-Education
-
- Dientes bonitos para mejorar la calidad ...
-
Los costes del tratamiento están claros También podemos ayudarle con la cobertura del seguro. Corrección parcial $ 2,150 ~ Todos los costes de corrección se explican claramente por adelantado. Ofrece...
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- < Es necesario reservar, se permite come...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... BATTERA Ë ($ 11.00), futomaki ($ 15.00) son grandes recuerdos para llevar a casa co...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- El Spa Rirakuen, situado en el Metropoli...
-
El concepto del Spa Rirakuen es la curación japonesa para los sentidos. En el tranquilo y moderno interior japonés y en una atmósfera silenciosa, podrá darse un baño de hidromasaje y disfrutar de un b...
+1 (310) 212-6408AS-Create LLC. / spa Relaken
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care