แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

芝生

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • まーにゃん
  • 2007/06/06 12:54

レントの家の芝生が枯れてしまいました。
このままだと家を出る時にぺナルティーを
取ると家主に言われ
植え替えたいと思うのですが自分でできるものでしょうか?
ガーデナーに依頼するとどれくらいかかるのかご存知の方はいらっしゃらないでしょうか?

#2

芝生の種類や枯れた原因にもよるかもしれませんが、時間がかかるもののいずれもとに戻るかもしれません。私は雑草を殺すつもりで薬をやや大量に散布して枯らしたことがあります。でも、いつのまにかもとに戻りました。また、ある季節になると一時的に枯れたような色になることもありました。

もし、植え替えるとなると土を掘り起こすだけでもかなりお金がかかるようです。張る芝生も高いです。種は安いですが、蒔く季節があり、まだらになることもあるでしょう。自分でやるとなるとかなり大変だと思います。

知人(持ち家)は専門家に頼もうとしたらかなりの額だったらしく、節約のために土だけ専門家に掘り起こしてもらいあとは自分で種をまいたようです。まあまあの見栄えでしたが。

#3

例えばそれがテナントの過失によりスプリンクラーを作動させなかった、
草殺しを撒いたというのであれば話しはわかるのですが、
芝生の管理は通常はオーナーが行うものでガーデナーはオーナーが雇うものです。
特に今年の初頭は凍てつく寒さで霜が降りた為、
ほとんどの家庭の芝生はダメージがあったかと思います。

あと芝生はどんなに水を手撒きしてもやはりスプリンクラー
のように均一に水が行き渡らないとなかなか綺麗に維持するのは難しいですよ。
まだ少し芝生が生きているようでしたら種混合の芝復旧ファーティライザーを
撒き、水を一日2回あげると大分違います。

芝にも種類が有るので混合になるとあまり綺麗でなく
なるので種類がわれば同じ種を撒く方が良いです。
もし芝を張替えるのであればまず今の芝を殺して土を掘りやわらかくした
状態でソッド(芝じゅうたん)を敷きこみます。
敷いた後もかなりな水やりが必要なので雨の少ないこれからはスプリンクラーが無いと
上手く付かない可能性が有ります。
でもテナントがそこまで求められる事って有り得ないのではないですか?
それとも最初の契約に「芝の手入れ」も含まれていたのですか?

普通はスプリンクラーはタイマーで作動し、オーナーが雇っている
ガーデナーが週1で芝を刈りに来て手入れをするのが一般的だと思います。

#5

問題ありません。芝生は簡単です。これからは特にすぐはえるので心配要りません。ホームデポとかナーセリに行くと、芝生用の種と肥やしが混ざったのを売っています。それを買ってきて庭にまいて週3回ぐらい水を多めにまけばすぐ生えてきます。
種、肥やし、水さえやればすぐに生えます。
自分でやってみるのもいい経験になるとおもいますよ。もしガーデナーさんにたのむのなら種と肥やしをまいてくれとと頼めばいいのでは、庭の大きさによるとおもうけど$50から$150ぐらいとおもいますよ。
私はオーナーですが、いままで庭がかれてるからといってチャージしたことはないですね。

#4

広さにも寄るけど、植え替えるよりペナルティー払った方が安いかも・・・フロントヤードの芝生掘り起こすだけで$2500払いました。

でもそんなにひどく枯れたんですか?芝生の手入れもレントの契約事項に含まれていたなら仕方ないですけど、ふつうあまり聞かないですよね。芝生の責任取れってのは。

#6

みなさんご回答ありがとうございます。
親切な方が沢山いらっしゃって本当に嬉しく思います。
庭と言っても狭くてスプリンクラーがついていないので契約に庭のお手入れも入っていました。
口で「毎日水をまけ」と言われていました。
1週間近く水をまかなかったので枯れたのだと思います。
皆さん助言を元にこれから考えます。ありがとうございます。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 芝生 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

アメリカのパスポート更新

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • Sam君
  • 2007/06/01 09:40

で、困っています。
10歳の(こちらで生まれた)息子のパスポートなのですが、更新には10〜12週間掛かると言われて、今年の3月に郵便局から手続きをしました。12週間を経過したのですが、まだ手元に届いていません。

6月中旬に一時帰国するのですが、米国のパスポートが無いと、こちらに戻って来る時、入国できません。
National Passport Centerにメールしても、返事が返ってこないし、電話しても繋がらない状態です。

最悪、旅行をキャンセルしないとダメなのかなと、落胆しています。
同じような経験をされた方、善後策をご存知の方、投稿をお願いします。

#3

アメリカのパスポートの申請も更新も最近では、3ヶ月近くかかるって聞きましたよ。
とぴ主さんの場合、3月に更新手続きをしたみたいなので、もうすぐ、届くんじゃないですか?

とりあえず、電話がつながるまで、待ってみて、エージェントに旅券をすでに買っていることを伝えてみてはいかがですか?

旅のキャンセルは前日にでも出来るので、これは、待つのみですね。。。

#2

https://passportstatus.state.gov/opss/OPSS_Status_i.asp
ここでチェックしてみました?

#4

ここはどうさん、やあちゃんさん
お返事、ありがとうございます。
やはり、電話を掛けまくるしかないようですね。
がんばって、やってみます。

教えていただいたHPからのアクセスは、何度もやってみましたが、返事が返ってきませんでした。

ありがとうございました。

#5

ここはどうさん、やあちゃんさん

本日、無事パスポートを受け取りました。LAのエージェントに電話を掛けまくり、事情を説明してオーバーナイトで送ってもらいました。
出発5日前に入手して、ホッとしています。
ありがとうございました。

#6

よかったですね〜〜〜。里帰り、楽しんできてくださいね!!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アメリカのパスポート更新 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

さくらんぼ狩り

สนทนาฟรี
#1
  • 大きなさくらんぼ
  • 2007/06/08 08:36

みなさんこんにちは。さくらんぼのおいしい季節になりましたね。
質問なんですが、LA付近でさくらんぼ狩りの出来る所をご存知ですか?日本から知り合いが来るので、ぜひさくらんぼ狩りに皆で行こうと思っているのですが場所がわかりません。車で2時間前後で行けるさくらんぼ狩りの出来る所、教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いします。

#2

http://www.cherriesupic.com/

過去のトピックにありましたよ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ さくらんぼ狩り ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

DirectTVの International チャンネルについて

สนทนาฟรี
#1
  • abc_xyz
  • 2007/06/08 11:42

どなたか
DirectTVのInternational Channel
に加入している方いませんか?

カスタマーサービスで聞いたんですが、
Japanese Channelは設けてないけど
Korean 又は Chinese Channel で日本のTV番組が見れると言われました。
International Channelはオプションのため今使ってるケーブルボックスだと使えないとのことなので
ボックスを買い変える前に聞いてみたいと思いました。
ご存知の方よろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ DirectTVの International チャンネルについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

★日本人好みのヘアサロン★

สนทนาฟรี
#1
  • kaykay443
  • 2007/06/08 08:36

レイヤーの入った日本人好みの髪型を上手に作ってくれる美容室を教えてください!

やはり日系だといいのかも知れませんが割高になるので、コリアタウン辺りで、最近のスタイルを安くてできるサロン教えてください。

コリアタウンじゃなくてもOKです。

よろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ★日本人好みのヘアサロン★ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

命名方法

สนทนาฟรี
#1
  • 名付け親
  • 2007/01/28 20:52

海外生活されている夫婦・国際結婚されている方々、赤ちゃんに命名する際、何を考慮しましたか?
日本名にした理由、外国語名にした理由等を聞かせて下さい。

#2

日本名のみにしました。
気をつけたのは世界中の人間に呼びやすそうな、あるいは英語でスペルを書いたときに発音を間違えられない名前にしました。それに今の時代、英語名じゃないことが不利になることもないと思う。

画数とかも本を買って考えてみましたが、素人がやっても意味がないことが後になって分かりました。生まれた年月まで関係してくるからです。何かのついでにプロに一人目の姓名判断をしてもらったらとても悪い画数だといわれたので、二人目はなにも考えずに気に入った名前をつけました。

#3

私は、英語名で、日本でもカタカナでそのまま通しました。日本語名だと、毎回ここではスペルと意味まで言わないと通じないからです。あと、占い師の友人に、音による名前占いをしてもらって、良い音の名前にしました。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 命名方法 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

家のローンが払えなくなり困っています

สนทนาฟรี
#1

家を購入して約3年、先月でレイオフになってしまい、来月から家のローンが払えなくなりそうで困っています。
今、再就職先を探して入るものの、まだ見通しが立たない状況です。
ローンそのものは、今のバリューと比較すると100%以上残っている状態で、他の銀行にリファイナンスもできない状況です。
言われるままにミニマムペイメントという元本が増えるローンを組んでしまったことを本当に後悔しています・・・。
今の自分の状況を誰にも相談できなくここに投稿させていただきました。
何かいいアドバイスがありましたらよろしくお願いします。

#2

Hi,
1: Keep looking for a new job ASAP. Its not
that hard as you think!
2: Get your roommate to help your mortage.
3: Try to find a way to borrow some money for now
4: Keep looking for any lenders that can refi your loan.
5. Talk to a real estate professional for advise!
6: Or sell your home to avoid foreclosure and protect your credit. --Selling your home is the last thing you wanna consider!

Q: What is your current home value?
What is your home purchased price?
Is it a SFR? how many bedrooms?
You didnt put any money to the principal?
Any equity you have built?
What is your loan amount ?
What is your current and new interest rate?

#4

同情します。できるだけ払えるようにするか、売却されることをお勧めします。状況を拝見するかぎり通常の売却は難しいかもしれませんが、銀行と交渉する余地はあると思います。不動産屋に相談すると、経験の長い方はローン額をディスカウントさせて、他のバイヤーに転売することも可能なようです。もし、401Kや「キャッシュバリューのある生命保険等」(ユニバーサルライフ、ホールライフ、バリアブルライフ等)をお持ちの場合は、そこからローンするなりキャッシュアウトして当面の間カバーする方法もあります。最悪の場合、フォークロージャーやバンクラプトになったとしても、時間がたてば元に戻ります。命をとられることはありませんので、そういう状況になっても悲観されないでくださいね。あくまでも最終手段ですが、破産は経済活動を円滑に行うために万人に認められた権利です。無力ながら応援しています。頑張ってください。

#5

ローンのDueは大抵、毎月1日ですが、ペナルティーが掛かるのは15日過ぎからです。
また、クレジットヒストリーに載るのは30日を越えたときなので、
もし毎月1日にまでに払っていたのなら、後29日あります。
#4さんの言うとうり、命とられるわけで無し、すぐに差し押さえられるわけでもないので
なんとか仕事をがんばって探してください。
健闘をお祈りします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 家のローンが払えなくなり困っています ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

チップについて。

สนทนาฟรี
#1
  • ベンチュラ郡
  • 2007/06/04 16:01

時々、わからない時があります。

レストランのウエイターやウエイトレス以外にチップを払う時ってどんなサービスを受けた時ですか?

引越し業者
美容院
タクシー
などはわかりますが、

家の内装工事や配線工事で業者がするべき仕事以外のこと、例えば掃除機をかけてくれたり、家具を移動させたりしてもらった時には、やはりチップを払うべきなんでしょうか?

それから、ホテルの場合は部屋を出る時にチップを置いて行くけど、モーテルの場合はチップは要らないと何かのガイドブックに載ってました。 本当ですか?
チップが要らないモーテルとはどんな宿のことなんでしょうか。

それともう一つ、近所のホテル内のレストランのトイレで、手を洗った人達に紙タオルなどを差し出してくれる人がいつもいるんですがその人にもチップが必要なんでしょうか。

くだらないことですが、気になってます。
どなたか教えてください。

#3

紙タオルなどを差し出してくれる人? チップが必要でしょう。

#2

++++チップが要らないモーテルとはどんな宿のことなんでしょうか。

Motel 6

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ チップについて。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

リバーサイドシティー

สนทนาฟรี
#1
  • めんま
  • 2007/05/10 23:08

リバーサイド市に住むことになりました。
ロサンゼルスに住んでいたので、こちらのことはまったくわかりません。
日本人の方や、日系のマーケットや、アダルトスクールの情報など、いろいろこちらにお住みの方教えて下さい。よろしくお願いいたします。

#2

RiversideはLAからFWY60で1時間ぐらい東に行ったところにある市ですね。
UCRに行かれるのでしょうか。日本食レストランは普通にありますが(日本人が経営してるのは少ないです)20-30分ぐらいの所にあるRancho Cucamongaのモールには牛角が出来るみたいです(もう出来たのかな??)
日系のマーケットはFWY91を利用してCosta Mesaのミツワでしています。

#3

。。さん早速のご返答ありがとうございます。やはり日系のマーケットはコスタメサまで烏賊マク手はなりませんか。そうですよね、近くにないですよね。

UCRに行くのではなく、主人の仕事の都合でリバーサイドに引越しすることになりました。
子供がいるので、トレーンスにあるようなアダルトスクールにある、ペアレンティングのクラス、マミーアンドミーのクラスを探してます。
いろいろと探してみたのですが、地元のコミュニティーカレッジ等、まだ見つかりません。
そういう情報が有れば教えていただきたいのですが。
コリアンマーケットとか。

#4

こんにちは。リバーサイドも広いので、めんまさんのご自宅の近くかどうかはわかりませんが、FWY91の出口Van BurenとTylerの間にあるMagnolia Ave沿いにアジア系の食材を売っているコリアンのお店があります。Sushi Restaurantのちょうど裏にあって、Magnoliaの通りからは見えないので、ちょっとわかりにくいですが、アジア系の食材がそこそこの値段とまあまあの鮮度で買えるので、ちょっとアジア系の食材が欲しい時には、最近ガソリン代も高いし、日系のスーパーに行くより便利かもしれません。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ リバーサイドシティー ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

オリジナルのDVDをホームページにのせる方法

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

自分のオリジナルのDVDを好きなところだけ短くカットしてそれをホームページにダウンロードできるようにしたいのですが、だれかやり方知っていますか?
やり方がわからなくて困っています。
誰かわかる方教えてください。

#2

誰も知ってる人いないんですね。。。。

#3

知ってる人がいないんじゃなくて、
手順を教えてもその手順にすら追いつかずに
「○○を〜〜して」「○○ってなんですか?どうやるんですか?」
「△△を〜〜したら○○が出来る」「△△ってなんですか?」みたいに
結局国語辞典を「あ」から引くような状態になるのが目に見えてるから誰もレスしないんだと思うよ。
掲示板での少しのサポートでやり遂げられる人はこんな丸投げな質問はしないもの。

#4

DVDから映像を抜き取るフリーソフトをサーチで探して映像を.movか.wmvフォーマットに保存する。ビットレートなどはいろいろ試して一番使いやすく設定する。
一から覚えるのは時間がかかるので、映画科の友達をつくってその人にやってもらうのが手っ取り早いですね。ご飯おごるといえばやってくれるでしょう。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ オリジナルのDVDをホームページにのせる方法 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่