表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
戻る
最新から全表示
25961. | 7月7日のイベントみんないこーよ(1kview/1res) | フリートーク | 2002/07/07 03:54 |
---|---|---|---|
25962. | 携帯に転送(2kview/0res) | フリートーク | 2002/07/07 03:15 |
25963. | VISION..Grand Opening "tommorow"(1kview/1res) | フリートーク | 2002/07/06 11:48 |
25964. | 携帯電話会社はどこがいい?(4kview/10res) | フリートーク | 2002/07/06 00:39 |
25965. | あかすり(13kview/24res) | フリートーク | 2002/07/05 23:18 |
25966. | 教習所教えて!(3kview/1res) | フリートーク | 2002/07/05 17:12 |
25967. | フィールドワークで(2kview/0res) | フリートーク | 2002/07/04 23:17 |
25968. | 何がいいですかね?ってゆうか何買ってる?(2kview/0res) | フリートーク | 2002/07/04 19:54 |
25969. | 風俗ってあるの?(3kview/2res) | フリートーク | 2002/07/04 00:36 |
25970. | オススメの花火スポット教えてください!(2kview/3res) | フリートーク | 2002/07/01 21:55 |
最低賃金の値上がり
- #1
-
- B On
- 2018/07/01 22:37
今日から最低賃金が値上がりしましたね。
それなのに募集で、まだ$11とかで広告を掲載されています。これってわかってされているのでしょうか?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #2
-
民主党関係の人間のやることで、その内15.-/hになるようだが
ビジネスをたたむ経営者がどんどん出てきたらば、就職難で苦労するんじゃあないのか?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #3
-
- 時差
- 2018/07/02 (Mon) 08:49
- 報告
今日??
ボケてますか??この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #5
-
- どーでも
- 2018/07/02 (Mon) 11:02
- 報告
なんでL.Åって言わないんだろ
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #6
-
- 全てのLAカウンティーに適用
- 2018/07/02 (Mon) 15:36
- 報告
LAカウンティーは今月7月1日から従業員数が25人以下のビジネスの最低賃金が$12になり、
従業員数が26人以上のビジネスには$13.25に上がりました。
2020年からは最低賃金$15になります。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #7
-
- すべてではない
- 2018/07/02 (Mon) 16:29
- 報告
↑
市、郡、州によって違いますから
LÅカウンティーは、と言い切るのは不正確です。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #8
-
- りんご
- 2018/07/02 (Mon) 22:49
- 報告
Gardenaエリアは、どうなんですか?!
どなたか、教えて下さい!!この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #10
-
- はぁ
- 2018/07/11 (Wed) 01:38
- 報告
↑
また出てきた。常識知らないモンスターが
学生のアルバイトと本職の区別がついてないこの記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #11
-
ベビーシッターや家庭教師、クリーニングなど個人で雇う物は個人同士の契約と了解で、会社がEMPLOYEEを雇うとは全く別の話です。California Minimum Wage Increases in 2018で検索すれば町やCOUNTYなどでその金額が提示されています。ちなみにGARDENAで社員25人以下は$12.00、26人以上は$13.25となっています。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #12
-
気になったので調べてみた所、今回の最低賃金の値上げはLAカウンティー内の非法人地域(Unincorporated Area)にのみ適用されるようです。
http://www.cahcc.com/Portals/0/assets/images/2017_ES/MWO%20Presentation%20CDC%20Info%203%202%202017.pdf?ver=2017-03-06-125627-093
下記の非法人地域のリストによると、トーランスやガーデナは非法人地域ではない為、適用外となります。
http://ceo.lacounty.gov/forms/Unincorp%20Alpha%20Web.pdfこの記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #13
-
- 移民極
- 2018/07/11 (Wed) 11:23
- 報告
本当に勘違い。
不法就労してる学生が普通に貰える訳ないべな。
仕事が与えられてるだけでも感謝すべき。
いつも強制送還の危険性がある中にいる事を学生はもっと真面目に考えるべきだ。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #14
-
ほんとほんと。安すぎると思うなら応募しなければいいだけで、周りがとやかく言うことではない。文句があるならここじゃなくてアメリカ人と同じように仕事を探せばいいだけのこと。モンスターうざい。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #16
-
- ささくれ
- 2018/07/11 (Wed) 16:31
- 報告
うちの店でも学生不法で働いている奴がいるらしいが、トランプになってから色々と調査があるかもしれないので一応通報を移民局にしました。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #17
-
#12さんが勘違いされているようですので、こちらに適用以外地区のリストを挙げておきます。
http://ceo.lacounty.gov/forms/Unincorp%20Alpha%20Web.pdf
つまりガーデナやトーランスは適用地区ですので、ビジネスオーナーの方はお間違えないよう。
これに伴い人件費がドミノ現象的にアップしますので、ビジネスオーナーの方は無駄なコストの削減、収益性悪化に対応する収益性アップ手段、できれば根本的なビジネス仕組みの変更を講じることをおすすめします。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #18
-
#12さんが勘違いされているようですので、適用外の地区のリストを挙げます。
http://ceo.lacounty.gov/forms/Unincorp%20Alpha%20Web.pdf
ガーデナやトーランスは適用地区、ですのでビジネスオーナーはお間違えなく。
最低賃金のアップに伴い、人件費はドミノ現象的にアップ、その影響で物価に変動がでますので、ビジネスオーナーの方はコスト削減に取り組む以外、悪化する収益性に対応すべく、収益性アップ手段を講じてください。 今が自分のビジネスの根本的仕組みを見直すベストなタイミングかもしれません。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #20
-
- トーランス
- 2018/07/12 (Thu) 01:02
- 報告
現在の勤務先より報告がなかった為、
(Torrance ,従業員数26人以上 $ 11)
LA カウンティの最低賃金の値上がりが対象になるか、調べていたところ、
#12 調査員Aさんのリンク確認しました
torranceは記載がないですね。
Torrance Gardena minimum wage 2018 と検索しても明確に表示されたページは私が調べた限りでは、でてきませんでした。California or LA county minimum wage ばかりで、torranceが含まれるか除外か…ということがわかりませんでしたが、リンクが確認できてよかったです。
ありがとうございます。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #21
-
#17、#18射手園さん、
少し文章を変えて2度もコメントしてくださった所すみませんが、なにか勘違いされているようです。
私も#12で貼りましたが、下記リンクに載っている地区が適用される非法人地域(Unincorporated Area)です。
http://ceo.lacounty.gov/forms/Unincorp%20Alpha%20Web.pdf
同じリンクなのですがあなたは適用外の地区のリストだと勘違いされているようなので私が#12で貼った一つ目のリンクを今一度読む事をお勧めします。
下記はトーランス市のオフィシャルツイッターが「トーランス市は今回の最低賃金値上げの対象なのか?」という問いに答えたリンクです。ご参考までに。
https://twitter.com/TorranceCA/status/1013932859969556480この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #22
-
#20さんにご返事
#12に適用外という結論がでていたので、ガーデナやトーランスは$12、もしくは#13.25が適用されませんという結論付けているとと理解したための投稿でした。質問者が聞きたかったのは自分の地域のどうなるかというものでした。
投稿は、従来の決定通りガーデナもトーランスも$12と$13になります、と伝えたかったための投稿です。
今回の件はロス市が先に2020年までの最低賃金を決定、それをロスカウンテーが追従、カウンテーのインコーポレーテド市もそれに従うことになっていましたが、いわゆるリストに載っていないアンインコーポレーテドはどうすべきかはきまっておりませんでした。 それに対して、アンコーポレーテドは関係ありませんよと再確認したのが、今回の発表です。アンインコーポレーテド地域は経済活動は十分育っていないため、最低賃金アップは無理と判断したからになります。
アンインコーポレーテドの人々への再確認だったため、上がることが決まっていたしの人々が混乱したようです。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #23
-
従来判断が保留されていた LA County の Unincorporated area への新最低賃金適用が決まったことで、
City of Los Angeles と LA County全域(Incorporated area and Unincorporated area)で$12, $13.25が施行されます、というのが今回の案内です。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #24
-
- ささにしき
- 2018/07/12 (Thu) 20:19
- 報告
#一応通報を移民局にしました。
同じ屋根の下で働いていても助け合う気持ちはないのかな。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #26
-
- &%
- 2018/07/13 (Fri) 00:15
- 報告
↑
お前になにか迷惑かけてるのか?
お前だって犯罪になるようなこと1つ2つ隠し持ってんだろ?
人のこと言えんのか?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #27
-
- 紅
- 2018/07/13 (Fri) 00:45
- 報告
この26も不法野郎か。。。。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #31
-
- ウエスト
- 2018/07/13 (Fri) 09:22
- 報告
#28
人に恨まれると不治の病に冒され苦しむことになるだろう。
触らぬ神に祟りなし。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #32
-
#29
私が回答した段階では#11さんのコメントがまだ反映されていませんでした。
いずれにしてもユーザー名が「HR関係の人」というだけでご自分で調べもせずまるっと意見を鵜呑みにするのはいかがかと。
私が調べた限りでは、今回の最低賃金の値上げにトーランス市またはガーデナ市は含まれていないという結論に至った、ただそれだけの話です。
下記リンクにも今回の最低賃金の値上げはLos Angeles(City)とLos Angeles County (Unincorporated)と記載されており、Incorporatedは含まれていません。
https://www.natlawreview.com/article/california-s-2018-midyear-minimum-wage-increases
下記はLos Angeles County内のUnincorporatedのリストです。
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Unincorporated_communities_in_Los_Angeles_County,_California
両市もいずれは上がりますが、今回ではないというだけです。
トーランスやガーデナの最低賃金も今回上がったといい張るのなら、その発言を裏付けるリンクを貼ってください。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #35
-
- 全てのLAカウンティーに適用
- 2018/07/13 (Fri) 14:14
- 報告
全てのLAカウンティー、パサデナ、サンタモニカ、マリブの最低賃金が
従業員数25人以下は12ドル、26人以上のビジネスには$13.25、今月の7月1日から上がりました。
ガーデナやトーランスもLAカウンティー内ですので同じく適用されます。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #36
-
- GUCCII
- 2018/07/13 (Fri) 14:31
- 報告
ちなみにそういう不法労働者はどこに通報すればいいのでしょうか?
911でLAPDとかに通報出来るんですかね?
また、通報したところでちゃんと来てくれるものなのでしょうか?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #37
-
- おやおや
- 2018/07/13 (Fri) 15:20
- 報告
>#35
全てのLAカウンティーに適用
あなた以前にも指摘されてませんでしたっけ?
マリブもパサデナもLAカウンティ内ですが独自の議会で決めてます
間違った情報はいけません。調べてから書き込みましょうこの記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #40
-
- いえいえ
- 2018/07/13 (Fri) 17:36
- 報告
>学歴も経験もない人に$12も払う価値あるの?
物価が上がったので、ただ$12の価値が以前より下がっただけでしょ。
トランプ関税でこれからさらに物価高になりますよ。
持つ者はさらに富む。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #42
-
- パパス
- 2018/07/14 (Sat) 03:12
- 報告
ここから通報できるみたいです。
http://www.ice.gov/この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #44
-
- 50で引退予定
- 2018/07/14 (Sat) 15:38
- 報告
不法滞在者をとやかく言う者共はキホン低賃金労働者か現状上手くいってない負け組だろ。
自分の仕事を奪われるとか生活を脅かされねーし
国の経済にプラスで株価や不動産にも良いんだから気にならねえよ。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #45
-
- パパス
- 2018/07/15 (Sun) 12:43
- 報告
#44
あんたも不法就労者だろうな。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #46
-
- 50で引退予定
- 2018/07/15 (Sun) 13:26
- 報告
#45
なわけねーだろこの記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #47
-
- 悟
- 2018/07/16 (Mon) 00:43
- 報告
50で引退>
不法滞在なので引退して早く日本に帰ってくれ。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #48
-
- 50で引退予定
- 2018/07/16 (Mon) 09:54
- 報告
悟>
真夜中に人の引退の心配をしてないで、あんたの低賃金を心配しろ。笑この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #49
-
- ヨサク
- 2018/07/16 (Mon) 14:20
- 報告
48)
んで50で引退はいつ不法がばれて強制送還されんの???
引退の前に低賃金で働いてる奴が50で引退できる訳がねーな。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #50
-
- GUCCII
- 2018/07/16 (Mon) 17:42
- 報告
#42,#43
ありがとうございます。
それでは早速通報してみます。
遅くてもどのくらいかかるものなんですかね?やはり数か月という事でしょうか?
911とかに通報してもダメなんですかね?来てくれないでしょうか?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #51
-
- Maciko
- 2018/07/16 (Mon) 19:09
- 報告
#50様
不法移民で911? 貴方みたいに英語が不自由そうな方から連絡が来ても時間を無駄にしてとか思わないでしょう。 不法移民問題よりもっと英語を勉強してください。 もっとアメリカのテレビ、新聞などに慣れて時間があればcommunity collegeでも行って知識を増やしてください。 移民局への連絡先も英語で検索出来るようになってください。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #52
-
- 移民局
- 2018/07/16 (Mon) 19:34
- 報告
#50
さっさと通報したら
する気ない、出来ない
してみますの後の質問攻めって何この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #54
-
- 不法滞在者を責める低学歴
- 2018/07/16 (Mon) 20:33
- 報告
911に通報してもその警官の両親が元不法滞在者とかが普通の州ですからここは。
サンクチュアリー州が嫌ならアリゾナにでも引越ししたらどうですか。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #55
-
- 高学歴
- 2018/07/17 (Tue) 14:42
- 報告
親が犯罪者でも警察官になれるのか?
なれねぇだろこの記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #56
-
- 高学歴でも鹿馬
- 2018/07/17 (Tue) 19:28
- 報告
犯罪者じゃねーし
読めねーのか?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #57
-
- 高学歴
- 2018/07/17 (Tue) 23:22
- 報告
犯罪者じゃないなら、見つかっても無罪か??
不法滞在者はりっぱな犯罪だろ
おまえはあほか??この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #58
-
- 不法滞在者の子供は米国市民
- 2018/07/18 (Wed) 07:47
- 報告
元って書いてあるだろ?
おめえ加州浅ぇだろこの記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #59
-
- 昆布
- 2018/07/18 (Wed) 13:11
- 報告
加州浅ぇとかいう言い方かなりダセー事に気がつけよ低学歴君
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #60
-
- 不法滞在者の子供は米国市民
- 2018/07/18 (Wed) 21:24
- 報告
悔し紛れに逃げんなよダセー
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #61
-
- 普通
- 2018/07/19 (Thu) 20:28
- 報告
>#28
>#26 不法就労 不法滞在 日本人の恥! よって大迷惑! 即刻 おひきとりを
不法就労って、違法ってわかってて雇う経営者がいるから不法就労や不法滞在が可能になるわけ。
普通は、そういう不法就労者を雇わないと食べていけない、それでお金稼いでる経営者の方が日本人の恥だと思わない?
ズレてるよ。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #62
-
- 笹舟様
- 2018/07/19 (Thu) 22:17
- 報告
本当に不法とか迷惑。
まじめに税金払ってやってる自分らがバカらしくなるよね。
ここで不法就労者をなくすために団体を立ち上げませんか?
レストラン関係もそろそろ考えるべき。
まずは色々と怪しい店と思ったら情報をここに書き込むとか。
トーランスの居酒屋さんは何年か前に調査が入って全員強制送還されましたよね?そうゆう店がまだあるかもしれません。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #63
-
- ああやや
- 2018/07/20 (Fri) 16:21
- 報告
↑
出ました、正義の味方!!
ってかいまどきそんなレストランねーよ
キャバクラぐらいじゃね?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #64
-
- れんこんさん
- 2018/07/20 (Fri) 16:56
- 報告
トーランスのレストランなんか殆どが学生のような気がするが。。。。。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #65
-
- その常識古っ
- 2018/07/20 (Fri) 17:58
- 報告
#64
昔のように語学学校に籍を置いているだけなんて事がもう出来ないし、
日本からの留学生自体が激減しています。
最近はトーランスのレストランもこっち生まれの日系人がほとんどですよ。アメリカ人と結婚されてる日本人も中にはいますが少数派ですね。
キャバクラはまだほとんどじゃないですかね。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #66
-
- イミグレ
- 2018/07/20 (Fri) 23:27
- 報告
学生っていつの時代も厳しくなったとか言われるけど実際そうじゃないんじゃない?
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #67
-
- イミグレ
- 2018/07/20 (Fri) 23:27
- 報告
学生っていつの時代も厳しくなったとか言われるけど実際そうじゃないんじゃない?
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #68
-
- 時代は移り変わる
- 2018/07/21 (Sat) 13:51
- 報告
>イミグレ
抜け道を次から次へと潰して行った事で以前よりもかなり厳しくなりましたよ。
特にトランプ政権のアメリカファースト移民冷遇政策により、大学を卒業しても労働ビザを取ることが格段に難しくなりました。
サンタモニカカレッジやエルカミには以前日本人留学生であふれていましたが、今じゃ見つけるのも難しいくらいですよ。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #69
-
- 紅
- 2018/07/21 (Sat) 14:35
- 報告
日本人留学生以外で他国の留学生は優遇されているのだろうか。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #70
-
- 帝国主義
- 2018/07/21 (Sat) 16:38
- 報告
#69
ニュース見てますか?
世間話をする友達とか周りにいないのかな?
増えたのは近年ケタ違いに金持ちになった中国人くらい
彼らは莫大な金をアメリカに投資してビザを買えるからね。
でもこれもトランプが変えるって最近言い始めたよね。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #71
-
- 不法
- 2018/07/21 (Sat) 22:47
- 報告
例えば不法労働者が未だにいるとして、誰に迷惑かけてるんだ??
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #72
-
- 紅
- 2018/07/21 (Sat) 22:52
- 報告
ニュース見てますか? 何チャンネルでニュースやってましたか。
3〜4年前くらい語学学校の職員さんがアルバイトに来て言っていた。
中国人留学生は2週間くらいで学校に来なくなるから
移民局に提出する書類の整理が大変だったとか。
投資して不法滞在でも大学に行くケタ違いに金持ちになった中国人。
まあチャイナタウンに紛れてしまえば不法滞在でも問題無し。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #73
-
- 紅
- 2018/07/21 (Sat) 22:55
- 報告
莫大な金をアメリカに投資してビザを買えるから
中国人が増えてそのうちサンタモニカカレッジやエルカミエリアには
チャイナタウンが出来上がるんだね。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #74
-
- 紅
- 2018/07/22 (Sun) 08:02
- 報告
トヨタの跡地も莫大な金をアメリカに投資して
住宅、コンドができてチャイナタウンショッピングモールができるのでは。
コビナ方面では住宅を借りてアメリカ国籍を狙っている中国人妊婦が集団で住んでいるらしい。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #75
-
- 帝国主義
- 2018/07/22 (Sun) 08:08
- 報告
>紅
何チャンネルとか古いよ、テレビなんて見ねーし
てかどれも次元が低過ぎで世の中見えてない話だね。
貧乏暇なしで車も無しか?
まずケタ違いの金持ちって$5ミリオン以上を米国に投資してGC買うから不法滞在にならねーし。
学生のほとんどが中国人留学生のUC Irvineとか知らないの?
親がアーバインのミリオンもするコンドを子供に買い与えるんだよ。
ピーターナヴァロが問題視しトランプもそれを変えると言っている。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #76
-
- 紅
- 2018/07/22 (Sun) 09:08
- 報告
↑ 中国系だね。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #78
-
- 永住者
- 2018/07/25 (Wed) 10:40
- 報告
そういえばトヨタの跡地って何ができるのかなー?
知ってる人いる?この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #79
-
- 紅
- 2018/07/25 (Wed) 14:26
- 報告
↑ ケタ違いの中国の金持ちが再開発してチャイナタウンができるのじゃないの。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #80
-
- /dev/null
- 2018/07/26 (Thu) 13:28
- 報告
完全にトピズレですけど、トヨタの土地とビルはアーバインのSares-Regisというデベロッパーが買ったあと、一部を売り出してるみたいです。再開発してキャンパス風のオフィス街になるとか。
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #81
-
- 代々
- 2018/07/26 (Thu) 15:48
- 報告
グーグルがくるって言う話は嘘?
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #82
-
- きーちゃん
- 2018/07/26 (Thu) 18:37
- 報告
https://www.uscis.gov/
ここからインターネットで不法就労者、並びに不法滞在者を通報できます。
通報者には500ドルまでの報奨金も出る場合もあるみたいですね。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #84
-
- 孫悟飯
- 2018/07/26 (Thu) 19:15
- 報告
皆さんの周りにもいませんか?
日本人問わずどんどん通報しましょう。
そうすればもっと住みやすいカリフォルニアになるはず!
不法就労者が多いカリフォルニアはそいつらのせいで税金も物価も上がっています。
皆さんで通報しましょう!
まずは身近な日本食レストランとかからでも構いません。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #85
-
- 知らないの?
- 2018/07/26 (Thu) 19:24
- 報告
その不法滞在者、不法労働者に寛大な考えを持っているのがここカリフォルニアですよ~
もう、ウエルカムに近いし
IDのチェックも出来ないんですよ~この州は。
連邦政府に歯向かって免許証取れるようにしたのもここですしね
トランプ大統領の例の壁に反対してるの知りませんか?
そういうニュースも読まずにただ不法移民が気に入らないというのなら、あなたがカリフォルニアから出ていくしかないですね。
だってそういう州なんですから。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #86
-
- まず大学行け
- 2018/07/26 (Thu) 21:18
- 報告
#82~#84
この人は例え不法滞在者がゼロになったとしても、
どこの国に住んでも新たなスケープゴートを探す人生を送るのだろうな。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #88
-
- さら
- 2018/07/27 (Fri) 00:07
- 報告
↑
子供ってこういう意味無い書き込みするよね。遊学生の特徴この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #89
-
- ちちさんち
- 2018/07/27 (Fri) 00:25
- 報告
85
あんたのようなろくに英字新聞も読めない奴が薄っぺらい情報だけでもの話すんだよなー。
もっと細かいところも読んで見なよ。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #90
-
- まず大学行け
- 2018/07/27 (Fri) 07:44
- 報告
もっと細かいところって例えば?
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #91
-
- 売国
- 2018/07/27 (Fri) 09:55
- 報告
#86 まず大学行け
不法労働者をなくせば逆に税金は上がるよ。
日系日本食レストランを潰して韓国系や中国系のエセ日本食レストランをたくさん残したいみたい。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #94
-
- 他国の工作員は出て行って
- 2018/07/27 (Fri) 17:52
- 報告
>#92出てって
てか、その前にあなたの収入をあげること考えた方が早いのでは。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #95
-
- 麻原
- 2018/07/27 (Fri) 23:24
- 報告
92は低所得者で税金免除の部類です
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #98
-
- 他国に工作員は出てって
- 2018/07/28 (Sat) 19:12
- 報告
>#97出てって
家に許可なく不法滞在者が入り浸る生活にご不満をお持ちなのでしょ。
収入を上げ生活を改善する努力をした方が不法滞在者への不満をなくす早道だと思いますが。この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
- #101
-
- もぐりー
- 2018/08/05 (Sun) 10:52
- 報告
この厳しくなって来たアメリカで未だに潜ってるやつとかいるのか??
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:English)
“ 最低賃金の値上がり ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- Torranceにある和太鼓の総合施設で日本の文化に触れ、心と体を育みませんか?...
-
Torranceにある和太鼓の総合施設です。和太鼓専用防音スタジオを2つ完備。大人から子供まで幅広く教室を行なっております。和太鼓の演奏、教室、太鼓のレンタル、スタジオのレンタル、太鼓の販売、修理と総合的な施設になっています。
+1 (424) 558-3118ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- 人材紹介、人事コンサル、新規事業立ち上げをサポートさせて頂いております。ご質問な...
-
日系ビジネスやコミュニティーに貢献できるよう、経験豊富なスタッフが、誠心誠意対応させて頂きます。ご質問のみでも大歓迎ですので、ご連絡お待ちしております。求人案件は随時アップデートしてありますので、是非、HPやLinkedinでもご確認ください。それ以外の案件も扱っています!
+1 (949) 239-9050Triup, Inc.
-
- 習い事始めてみませんか?資格取得から趣味まで。理想のお稽古事、新しい人たちに出会...
-
オレンジカウンティー初の日系総合カルチャーサロンです。おかげさまで17周年、20種類の習い事の中からあなたの理想のお稽古見つかります。お友達作り、情報交換の場としてもご活用ください。時間でお部屋もレンタルできます。今できることを精一杯。全力で生きる。だから本当に大切な時間を有意義に使いましょう。心ときめく今、ラッキー、ハッピー、幸せナビゲーションのオレンジアイランドカルチャーサロンはあなたをいつも...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- カット(ブロー込み):$45 メンズカット:$30 カット・カラースタイル込...
-
新しい自分を見つける為に✨ ご利用いただきやすい料金設定でお客様を真心のこもったサービスでおもてなしいたします。ロミータに新しくできた総合美容サロンです。ヘア・ネイル・マツエク・フェイシャルなど全て同じ場所で出来るという便利さとウェストロミータという安全かつ日本人なら一度は行ったことのあるレストランなどがたくさんある辺りに位置しております。どなたでもご利用いただき易いご料金設定と大変良い立地環境で...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- アメリカ在住日本人ならではの肌悩みを熟知し、スキンケア開発に反映させています!
-
医療レベルの浸透技術を活用したスキンケアで従来の化粧品でできなかった肌悩み解決を可能に。☑大人気マルチビタミン美容液、C serum☑17時間継続保湿が可能な化粧水、Qusome Lotion、☑優しく洗い上げるクレイ洗顔料Clay Washほか、アンチエージングに欠かせない攻めの美容液シリーズ、独自の技術で開発した女性のためのDr. Keller育毛シリーズなど美容に欠かせない製品をオンラインで...
+1 (888) 882-2220ビーグレン
-
- 日本向け国際宅配便、買付け・バイヤーさんの商材発送、ドロップシップメント・転送業...
-
アメリカ西海岸から日本へ、どこよりも早く、確実にお届けします。営業日:月~金営業時間:9:00〜18:00グローバルインポートサービスドロップ・シップメントバイヤーズ・エクスプレスムービングパックワインパック新聞・雑誌の購読サービス■荷物の一時保管(一定期間は無料)■帰任者デスク回り品の発送■一部の荷物を海外や米国内他都市への発送■ストーレージへの配送■集荷後に梱包■各種梱包資材とりそろえ など
+1 (424) 312-1143OCS AMERICA INC.
-
- 不動産・住宅ローンでお困りですか?アメリカの金融業界を熟知した専門家にご相談くだ...
-
お客様の最大の資産である住宅に関する資産つくり、ファイナンシャルプランに最適な住宅ローンをお客様にベストと思われる金利、条件でお世話する事を事業の中核と致します。住宅ローン不動産購入
+1 (310) 339-0737Sakura Capital Corporation
-
-
+1 (949) 631-0403Sky Bay Sushi
-
-
- 人・仕事・地域社会 仕事をお探しの方はインテレッセへご登録を。
-
インテレッセインタナショナルは人材紹介・派遣をはじめとする人材総合サービス会社です。就職、転職を考えている方。自分の可能性を米国のみならず日本やヨーロッパ、その他世界に広げたい方。当社独自のネットインタビューで時間と場所を問わずいつでも自分のチャンスを見つけられます。インテレッセは全米11支店の最大ネットワークで皆さんの可能性を応援します。詳しくはお近くのオフィスにお問い合わせください。常時500...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- INTERNATIONAL TAX & ACCOUNTING 初回ご相談、手数料...
-
Founded in 2001, ACCO Venture Group provides full-accounting service and consulting for business and individuals in Los Angeles and internationally.景気の上げ下げと関係なく、国際化は常に進行し、企業間競争が益々激しさを増してます。ロサンゼルスの南郊、南...
+1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- 東京・加藤レディスクリニック提携クリニック!自然周期体外受精専門医 Life I...
-
独自の考えで治療に取り組む不妊専門クリニックです。『できるだけ体に負担が少なくて、回り道をすることなく子どもがほしい』不妊治療を考えるとき、きっとそう思うはず。Life IVF Centerは東京、加藤レディスクリニックと同じく極力、排卵誘発剤を使わない『自然周期体外受精』を中心に、体にやさしい不妊治療を行ってします。また不妊治療のほか、婦人科検診も承っております。女性特有の病気や検診に関してご興...
+1 (949) 788-1133Life IVF Center
-
- 40年以上の経験と実績。法律問題は信頼と安心のできる当法律事務所にお任せ下さい。...
-
40年以上の経験と実績。法律問題は信頼と安心のできる当法律事務所にお任せ下さい。法的アドバイスはリカ・ボーン弁護士まで日本語でどうぞ。
+1 (310) 498-4465Bradford L. Treusch, Law Offices
-
- 安心できる産婦人科がここにあります。日本語スタッフが丁寧に対応いたします。24時...
-
新しい家族が増える大切な瞬間。海外での出産は不安を伴うかもしれませんが、ご安心ください。24時間産婦人科医が待機。緊急時にも安心です。全力で、丁寧に、あなたをサポートします。産科・妊娠健診・分娩・産科手術 (帝王切開、流産手術など)・血液検査・超音波検査※妊婦用栄養サプリ、粉ミルクのサンプル提供あり婦人科・子宮がん検診・乳がん検診・子宮内膜症・子宮筋腫・卵巣のう種・更年期・月経の悩み・性感染症・不...
+1 (310) 371-7801David S. Lu, MD
-
- ✨保護者様に寄り添うたんぽぽ✨通園式チャイルドセンターではモンテッソーリ教育を軸...
-
『デイケア』バイリンガル育児といえばたんぽぽデイケア!当園は対面式、オンラインの両方のクラスを開講し、ご家庭にあったお好みのスタイルでお子様の成長を見守ります。夕方から夜間の一時預かり始めました!夜の9時までお預かり可能です!詳しくはお問い合わせください。通園式チャイルドセンターではモンテッソーリ教育を軸として、知育教育、日米の幼稚園を融合したカリキュラムで、お子様一人一人の成長に寄り添う教育を目...
+1 (949) 940-6160たんぽぽ
-
- 日系ヘアサロン!多才なスタイリストたちが クオリティの高いサービスを提供いたしま...
-
American Salonでは各スタイリストが独立しておりますので独自のサービスをご提供させて頂いております。従いまして、料金等も同じではありませんので各スタイリストに詳しい内容をご確認の上ご来店くださいませ。お電話またはTextでお問い合わせください。<サービス内容>ヘアカット、ヘアスタイル、ヘアカラー、縮毛矯正、hair straightening、ケラチントリートメント、ブラジリアンブロー...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON