แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 市民権と永住権の違い(2kview/63res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 09:10
2. US BANK(83view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 09:06
3. AT&T Fiver(237view/11res) เทคโนโลยี วันนี้ 09:02
4. 喪中のクリスマスギフト(88view/4res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 13:49
5. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(536view/28res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:28
6. 独り言Plus(403kview/3863res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 13:22
7. 探しています(101view/1res) เที่ยวเล่น 2024/12/16 09:37
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) บ้าน 2024/12/16 08:20
9. 日本への送金 $250,000(1kview/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/15 20:04
10. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
หัวข้อประเด็น (Topic)

銀行で使う用語

สนทนาฟรี
#1
  • silencesuzuka7
  • 2015/09/27 13:54

今、ネットで銀行口座を調べていたらATS SERV TRANSFER というのが毎月25ドルマイナスされていました。自分で検索して意味を調べたのですが、意味がいまいちわかりません。分かる方いらっしゃいましたら教えてください。

#2

自動振替はやってはおられませんか?

#3

Automatic Transfer Serviceに関わる手数料ですね。
銀行ローンの月々の返済などをchecking accountから自動で振替えるサービスを利用している場合や、overdraft protectionサービスといって、checking accountの残高不足をsavings accountから自動振替で補填するサービスがありますが、そのどちらかではないかと思います。

オンライン画面または口座開設時の書類などでサービスの設定状況を確認してみてはいかがでしょうか。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 銀行で使う用語 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่