แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 帰国後の小切手の換金について(229view/15res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 21:48
2. モービルHome(1kview/43res) บ้าน เมื่อวานนี้ 21:45
3. 独り言Plus(273kview/3641res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:40
4. ソーシャルワーカー(social worker)(68view/2res) ความเป็นอยู่ เมื่อวานนี้ 18:03
5. 高齢者の方集まりましょう!!(223kview/846res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:24
6. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(603view/21res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 11:28
7. 日本への送金 $250,000(233view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/23 08:56
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(758view/26res) บ้าน 2024/10/22 08:31
9. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(220view/5res) พนักงานต่างชาติประจำท้องถิ่น 2024/10/15 13:55
10. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(605kview/4331res) สนทนาฟรี 2024/10/13 19:58
หัวข้อประเด็น (Topic)

輸入業者の方へ

สนทนาฟรี
#1
  • おかしがすきすき
  • 2009/12/05 19:28

昔、店頭にあったのにいつの間にやら消えたもの。もしくは、こんなものあったらいいな。

とリクエストするトピックがあってもいいんじゃないか、と思い立ち上げました。

個人的には「日本製カップヌードル」あと最近見ない「名人のラーメン」、そして「盛岡冷麺」を再び手にできる日を楽しみにしています。

#18

レトルトのカレーも肉の入ったのはだめって聞いて、本当にベジタブルしかないのに、最近、缶入りカレーが出てきてそれにはビーフ、ポーク入ってる。レトルトはダメでも缶ならいいのかな~~。教えて。

#19

生めんタイプの焼きそばにも賞味/消費期限入ってないですが、あれも怪しいんですか?
買うときいつも疑問に思うけど、つい買って食べちゃいます・・・

#21

17> コンソメスープの素にはビーフエキスやチキンエキスが入っているみたいですね。たぶんそれが原因でしょう。
18> 肉が入っている缶入りカレーは日本からではなくこちらで生産されているのだと思います。

#22

ちょっと関係無いけど、賞味期限って過ぎても販売しても良いもんなんですか?

#23

カロリー表示もいい加減なので気をつけてください。
ポッキーの箱の中の一袋は、英語のステッカーでは一袋10kcal(Fatは0)となっていましたが、ステッカーをはがすと、一袋95kcalでした。
アメリカ人は、日本食はお菓子までヘルシーなのねと思いながら買っていることでしょう。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 輸入業者の方へ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่