Show all from recent

1. Prefab ADU(155view/15res) Question Today 11:40
2. Terrarium.(573view/9res) Other Today 11:01
3. Murmur Plus(126kview/3074res) Free talk Today 10:10
4. oozam (zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz)(119kview/527res) Free talk Yesterday 21:26
5. I'm not a Japanese citizen, but I would like to re...(1kview/153res) Question Yesterday 16:32
6. Let's gather the elderly ! !(102kview/682res) Free talk Yesterday 09:28
7. question(412view/21res) Other 2024/06/17 15:54
8. Hide of Hide Shiatsu(3kview/40res) Question 2024/06/17 05:57
9. family court(641view/32res) Problem / Need advice 2024/06/16 14:32
10. Anything and everything related to travel to Japan...(383kview/4309res) Free talk 2024/06/15 14:22
Topic

Economic DV ?

Problem / Need advice
#1
  • Yumi
  • mail
  • 2022/05/01 10:55

I am raising a child.
I am supposed to have joint marital property including my husband's salary, but he won't let me touch his accounts and asks me questions about every single credit card statement.
Is this considered domestic violence? ?
I can give him the money he needs to live, but I mean that he cannot manage our common property together.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#127
  • アドバイスありがとう
  • 2022/05/17 (Tue) 12:02
  • Report

Did the board owner ask for advice ??

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#128
  • 話はズレますが
  • 2022/05/17 (Tue) 12:21
  • Report

I had a coworker who couldn't have a child right away even though she was trying to conceive (she said she wasn't having fertility treatment), and when another coworker in the same department got pregnant with her second child, she said she wished she had a miscarriage, which surprised me a lot and at the same time made me feel a dark side. The first son of the person who reported the pregnancy went to day care, but he often had a cold and had to leave early or take time off, so I felt very scared, even though it might have been bothering him. I was afraid that she might have been bothered by it, but I was also afraid that she might have been infertile. I know this is off topic, but it made me remember.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#129
  • 暇人の釣りトピ
  • 2022/05/17 (Tue) 12:39
  • Report

#127
You don't seem to be asking for it. He seems to be taking the advice as a mount. I don't understand the point of making a topic if he doesn't want to be in trouble in the future, but I guess he wanted to get her to criticize him and feel sorry for him ?.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#130
  • うーん
  • 2022/05/17 (Tue) 13:01
  • Report

I'm talking about a time when you couldn't work, and all you get are housewifey comments about working. You write that you couldn't. Complaining about doing it under.
You say you're going to work, but you're prying to see if you can find a job.

There are choices like #123 working woman. I see.

It's not short-sighted to write as if working will solve everything ? including the comment #120 is accurate.

What does Sara want ??

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#133
  • 不自然な擁護
  • 2022/05/17 (Tue) 13:12
  • Report

130
You said it was in the past, that's an afterthought, right? I think you're confused because of the way you wrote Topi.

120
is just a topix, 130 too. I know you're there
, it's like you don't want to work forever, using your kids as a pretext.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#134
  • ん?
  • 2022/05/17 (Tue) 13:14
  • Report

128

I know people who say things like that ?
I don't think it's a bumblebee that you couldn't get pregnant
I think you're pretty bad for making a statement like that

That's dark.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#136
  • Komuro
  • 2022/05/17 (Tue) 13:17
  • Report

Can I shove this into the super-professional category?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#141
  • いるいる
  • 2022/05/17 (Tue) 16:39
  • Report

One person who had undergone fertility treatment said, "I wish I had a miscarriage," although she did not say so herself. She said it was unfair that someone could get pregnant so easily while she was suffering. I wondered if someone else would feel the same way when I got pregnant ?. Darkness. I thought she was a horrible child, so I estranged myself from her.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#144
  • ゆっきーの
  • 2022/05/17 (Tue) 20:49
  • Report

What? ? It was deleted. I knew it, that Yukina was someone's acquaintance. ? That's funny!

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#145
  • え?図星?
  • 2022/05/17 (Tue) 22:31
  • Report

Uke 🤣

Oni yukina, don't be shy!

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#146
  • うーん
  • 2022/05/17 (Tue) 22:32
  • Report

#129

I agree.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#147
  • 過去の精算
  • 2022/05/17 (Tue) 22:47
  • Report

I wonder if Topi will ever come up again ?.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#149
  • Lol
  • 2022/05/18 (Wed) 04:14
  • Report

There's no way you can come out.
Because he is needlessly proud and cowardly.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#150
  • ん?
  • 2022/05/18 (Wed) 07:32
  • Report

Lol

Don't change your name, Yukina !

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#152
  • Lol
  • 2022/05/18 (Wed) 09:38
  • Report

150
I'm not Yukina, AHO.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#157
  • 過去の精算
  • 2022/05/18 (Wed) 13:42
  • Report

Lol

not Yukina, it's Yukina

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#158
  • 一生を棒にふったな。。
  • 2022/05/18 (Wed) 21:28
  • Report

It seems you really knew each other

Kuchibaraba

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#159
  • Yumi
  • 2022/05/19 (Thu) 04:36
  • Report

Who knows who ?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#160
  • 回答
  • 2022/05/19 (Thu) 12:36
  • Report

Yumi and Yukina

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#161
  • 2022/05/20 (Fri) 00:22
  • Report

LOL @160

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ Economic DV ? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.