Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 日本円での投資(778view/42res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 10:38 |
---|---|---|---|
2. | 日本で不動産を購入した際の税金(286view/2res) | Otros | Hoy 10:17 |
3. | 火災保険(478view/25res) | Otros | Hoy 10:09 |
4. | ウッサムッ(131kview/548res) | Chat Gratis | Hoy 09:52 |
5. | 独り言Plus(146kview/3171res) | Chat Gratis | Hoy 09:47 |
6. | 市民権申請(570view/19res) | Pregunta | Ayer 15:21 |
7. | 発達障害のつどい(453view/17res) | Chat Gratis | 2024/07/04 10:30 |
8. | てもみん(5kview/4res) | Noticia Local | 2024/07/04 10:24 |
9. | ビルの屋上,、崖等の映像トリック(260view/3res) | Entertainment | 2024/06/30 15:51 |
10. | 高齢者の高血圧、対策(362view/12res) | Pregunta | 2024/06/30 09:25 |
日本から電化製品を送る場合
- #1
-
- 歌子
- Correo
- 2022/06/27 19:01
こんにちは。友人が日本から音ロサンゼルスに電化製品を送りたいと言っているのですが、どの運送会社を使ったら費用をおさえられて早めにつくでしょうか?
何箱かあるのですが、クロネコヤマトだと一箱2万5千円くらいするそうで、それならアメリカで似たものを買ったほうが早いのではという話になりました。
船便だと2ヶ月くらいかかりますでしょうか? できれば一ヶ月くらいでついてもらいたいのですが。
また、比較的新しい電化製品を送った場合、税関どかで引っかかるのでしょうか?
自分は日本から荷物を送ったことがないので、詳しい方いらしゃったら教えて頂けると助かります。よろしくお願いいたします。
- #2
-
- ミャオ
- 2022/06/27 (Mon) 19:13
- Informe
何を送るかによって違ってきます。
冷蔵庫を送るのですか、ランプスタンドを送るのですか、重さは、値段は?
- #3
-
- SJDummy
- 2022/06/27 (Mon) 19:51
- Informe
ヤマトで2万5千円かかる程度の箱であれば、船便を含め、どんな方法を使ってもひと箱1万円にはまずならないので、それで送料の大枠を掴みます。一方、米国で必要な「電化製品」をリストし、新品または中古の価格を見積もって、どちらが有利かを決めたら良いのではないかと思いますが、どうでしょうか。個人的には普通の電化製品であれば、日本から送るよりも、米国で買った方が安くなると思います。電源電圧の違いも考慮しなければなりません。日本で中古の電化製品を売る事も可能ですし。
- #4
-
- ボケ
- 2022/06/27 (Mon) 23:00
- Informe
>どの運送会社を使ったら費用をおさえられて早めにつくでしょうか?
重さ、大きさも判らんのにどー答えていいんだか。。
何箱かあるって、何箱だよって話だよね
自分から自分なら基本無税だけど、友達から自分じゃ中古でもあなたが関税払うことになるよね
出来るだけ安い方がいい
でも、最低45日かかる船便は時間がかかるからやだって
無い物ねだりっーことだね
- #5
-
ご回答頂いたみなさんありがとうございます
ミャオさん
。電化製品は主に音響製品で、スピーカーとかいろいろありまして、おそらく10箱以下、箱によって重さやサイズが違うみたいなので書かなかったのですが、それだと分からないですよね。自分が送ったことがなくてよく分からなくて、失礼いたしました。値段は一箱おそらく3万円以上の商品だと思います。
SJDummyさん
詳しくお答え頂きありがとうございました!とても参考になりました。
ボケさん
自分から自分なら基本無税で、船便は最低45日かかるんですね。そういった情報も自分は知らなかったので、とても助かりました。
ありがとうございました。
- #6
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/06/28 (Tue) 07:17
- Informe
アメリカ国内で代用できる品物は見つからないのでしょうか。
アマゾンで日本の商品の名前を英語に変えて検索してみると見つかることもあります。
- #7
-
- 倍金萬
- 2022/06/28 (Tue) 09:47
- Informe
小さなヘアドライヤーや電気釜などなら送る価値があるでしょうけど、冷蔵庫や洗濯乾燥機など所謂シロモノ家電製品は大きく重すぎるのでわざわざ日本から送る価値はありません。
>クロネコヤマトだと一箱2万5千円くらいするそうで、それならアメリカで似たものを買ったほうが早い
確かにその通りです。それに電源電圧が日本は 100V に対しここは 120V なので特に電気エネルギーを熱に換える製品ヘアドライヤーなどはそのまま使うと非常に危険です。かと言って変圧器などを購入したらそちらの方がずっと高価になりますし、こちらで手に入る変圧器は米国の安全基準自体を満たしていないのでそれ自体を使うことが危険となります。
我が家ではアメリカ市場に適合された象印の電気釜や TOTO のウォッシュレットを US アマゾンから買っています。ただ日本の親御さんや友人が家電品を送るのであればそれは受け取らなければなりませんよね。どちらにしても海を越えての輸送料は現在どの手段でもかなり高価ではないでしょうか。肝心な欲しい答えになってなく申し訳ありません。
- #8
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/06/28 (Tue) 10:43
- Informe
品物は買って送ってもらわなくて大丈夫ですから
買って送る商品の金額をこちらに送ってください。
アメリカで販売されている商品を購入しますから。
壊れたときの修理は外国製品は同じ日本のメーカーでも
受け付けてもらえないので、で丸く収まる。
- #9
-
- 無知
- 2022/06/28 (Tue) 12:58
- Informe
また電圧の話が始まったよ
それも30年前の常識語りだす
こいつ電気製品は必ず口出してくんな 古い知識で
なんでジジイは家庭用電気製品しか頭にないんだ?
レコーディングスタジオの機材とかいろいろ考えられるだろ
- #10
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/06/28 (Tue) 17:35
- Informe
何の商品かもトピ主さんは書き込んでいないので
先にトピ主さんにどんな電化製品か聞いてから書き込んでも遅くはない。
書き込みの流れからもうトピ主さんは書き込まないのでは。
Plazo para rellenar “ 日本から電化製品を送る場合 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- Trabajamos con usted y su familia para a...
-
La vida cotidiana, hay muchas cosas que no salen como uno quiere. No ha sido fácil mantener tu propio equilibrio o el de tu familia, especialmente desde que empezó Corona, con todo el estrés y las re...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- Saga Kenjinkai del Sur de California: Se...
-
Saga Kenjinkai del Sur de California: Se necesitan voluntarios para ayudar a cuidar el jardín japonés el segundo domingo de cada mes ! Tanto si tiene relación con la prefectura de Saga como si no, úna...
南カリフォルニア佐賀県人会
-
- Inaba es un auténtico restaurante japoné...
-
Buscando auténtica cocina japonesa ? Ven al restaurante Inaba en Torrance. Sashimi fresco ・ Sushi y muchos otros platos japoneses. El aceite de tempura se elabora con auténtico aceite vegetal sin ...
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant
-
- Escuela de golf de Los Ángeles. Con unas...
-
Clases particulares de japonés fáciles de entender. Podrá sentir sus progresos inmediatamente. También ofrecemos apoyo integral a otros campos de golf de Japón, cursos de idiomas, viajes turísticos ...
+1 (626) 696-7403Yobiko Los Angeles Golf Academy
-
- 6/2 Seminario de regreso a Japón ! SAPIX...
-
Hasta ahora, sólo hemos ofrecido clases a los residentes de Los Ángeles a través de la entrega de clases en línea desde nuestra escuela de Nueva York. Ahora, con la apertura de nuestra escuela de San...
+1 (650) 537-4089SAPIX USA
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización sin ánimo de lucro reconocida oficialmente en EE.UU. que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción a la cultura japonesa, incluyendo eventos y clase...
+1 (562) 923-3732NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- FISCAL INTERNACIONAL&CONTABILIDAD Consul...
-
Fundado en 2001, ACCO Venture Group ofrece servicios completos de contabilidad y consultoría a empresas y particulares en Los Ángeles y a escala internacional.
Independientemente de los... +1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- Esta es una clínica psiquiátrica donde s...
-
Contamos con personal de habla japonesa en nuestra oficina, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés 🍵 Además de la farmacoterapia, nuestra clínica proporciona tratamiento con E...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors es una empresa de consultoría que proporciona una amplia gama de apoyo para el negocio de la restauración, incluidos los servicios inmobiliarios como la intermediación en la venta, compra...
+1 (310) 339-1734JRC Advisors │ eXp Commercial (事業譲渡仲介、商業不動産売買及び賃貸仲介)
-
- Desde el cabello hasta la depilación per...
-
Estilistas capilares y facialistas ( Esteticistas de peluquería ) Un total de ocho personas, todas ellas con licencias de Japón y EE.UU., trabajan en este salón de belleza total. Tenemos en cuenta la ...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon