Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
1. | Marriage after overstay, green card(3kview/53res) | Problem / Need advice | Today 09:05 |
---|---|---|---|
2. | I didn't think Trump would win.(8kview/172res) | Free talk | Today 09:04 |
3. | Torrance ・ I live in Gardena] Can you recommend a ...(65view/1res) | Question | Today 08:15 |
4. | Anything and everything related to travel to Japan...(913kview/4368res) | Free talk | Yesterday 22:00 |
5. | About Global Entry and TSA Precheck Name(26view/1res) | Question | Yesterday 21:25 |
6. | Murmur Plus(454kview/4031res) | Free talk | Yesterday 18:40 |
7. | Electricity Bills(149view/8res) | Question | Yesterday 13:52 |
8. | Democrats ( Biden ) Four Years in Power ?(58view/1res) | Free talk | Yesterday 12:03 |
9. | mobile telephone company(3kview/17res) | Free talk | Yesterday 10:10 |
10. | Where you can buy mochi(771view/23res) | Question | 2025/01/19 07:47 |
先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。
- #1
-
- kumagong
- 2013/02/11 18:32
いつもこちらのサイトでお世話になっています。先日ティファニーに行ったら、その時していた指輪がたまたまティファニーのもので、随分小傷が付いていたので「Polishに出しましょうか?」と店員に言われました。しかも、無料とのことだったのでお願いしました(ただのクリーニングではなくNYに送って磨いてくれるそうです)。そのすぐ近くにブルガリの店もあり、いつも着けている結婚指輪がブルガリのものだったので、こちらでも無料でPolishしてくれるかどうか聞いたところ、担当者が不在なので分からないとのこと。とりあえず指輪を販売員男性に預け、担当者から後日料金のことで電話をもらえることになってました(預けた理由は、どうせティファニーには指輪をピックアップに後日来るので、ブルガリでPolishしないことにしてもそのついでに返してもらえばいいやと思ったので)。ところがその数日後ブルガリの担当女性から電話があり「Polishが出来ました。料金は2つで$100です」と言われました。「先に電話で料金のことを知らせてくれるはずだった。その後お願いするかどうか決めると指輪を渡す時に販売員男性に伝えた」と言っても「彼からは何も聞いてない」の一点張り。領収書にも「Estimateを出すに印が入ってるはず」と伝えても、それにはちゃんと答えず「では$70では?それ以下は無理」と一歩も下がりません。指輪を預けた販売員男性の名前が書かれた名刺をどこかにやってしまったので名前が分からないけど、その人と確認するよう伝えるが、「スタッフはいっぱいいるのでこちらでは分かりかねる」と言われ、「じゃぁ、いついつの何時に働いていた人で絞って探して」と言っても、あーだこーだ言われ、「マネジャーと話して」とお願いしその日は電話を切りました。名刺が見付かったら直接マネジャーと話そうと思いますが、なんか大切な結婚指輪をめぐってこんな嫌な思いをさせられるのって嫌だなと思いました。皆さんなら料金払いますか?払うとしたら幾らなら納得されますか?私は相手に非があるように感じるので相手より多く払うのには納得いきません。皆さん、どう思われますか?
- #46
-
#34の見て、なんかこのトピ見ての違和感解消できた。
俺も日本で電話会社とかのカスタマーサービス対応が納得できなくてイラつくとかあったけど、友達に話したりして憂さ晴らしする事あっても、わざわざ悩みってことで掲示板で憂さ晴らしとかはしなかったもん。
言葉の違いとか生活習慣の違いがあるから、ここの存在意義があるのであって、ただの憂さ晴らしなら友達や家族に話して済ませろって思った。
- #54
-
- kumagong
- 2013/02/13 (Wed) 15:03
- Report
もう解決出来たとご報告したので、その後コメントが寄せられてないものと思いこのページを開いていませんでした。そしたら「逃げた?」と書かれていたたのでちょっと笑ってしまいました。一番ご指摘が多かった「英語が母国語ではない」というコメントですが、私は英語の方が母国語です(10歳くらいから逆転しました)。ご期待に添えずすみません。
別トピでお勧めの英語の絵本を聞いたのも私です。アメリカに来たのが8歳で(小さい頃見ていた絵本は日本語の絵本だったため)、流行の絵本を知らなかったので聞いたまでです。なので、現役ママさんに最近のお勧めの本について聞けたらと思っただけです。
今回のトピで、親身になってお答えくださった方、ありがとうございました。とても参考になりました。お陰様で解決出来ましたので、もうこのページは見ません。また逃げた?と思いたい方、どうぞご自由に。
- #56
-
- ん!
- 2013/02/13 (Wed) 20:11
- Report
#55
当たっているかどうかは別として、ものすごい分析力に感心させられます、もちろん呆れますが。
それにしても、皆さん本当に暇なんですな、私も含めて。
ほかに何かやること無いのかって?
はい、ありません。
- #57
-
- MasaFeb
- 2013/02/13 (Wed) 20:19
- Report
Dr. Seussを知らなかったのが致命的。。。<英語が母国語、8歳で渡米説(笑)
- #59
-
#57>Dr. Seussを知らなかったのが致命的。。。
Dr. Seussの本はグリム童話、星の王子様や不思議の国のアリスみたいに世界中で誰でも知っていると言うほど有名ではない。
8歳で両親と渡米したなら、日本生まれの両親だってDr. Seussの絵本は知らなかった可能性があるし、8歳ならすでに絵本を卒業してもっと上級の本を読み出したことだった考えられる。
ましてアメリカで子育てを経験してなければそんな本知らなかったのも無理はない。
全く致命的ではないね。致命的なのはそちらですよ。
ちなみに私はトピ主ではありませんから。
- #60
-
- MasaFeb
- 2013/02/14 (Thu) 23:46
- Report
#59 私はトピ主ではありませんから。さん
>致命的なのはそちらですよ。
い、意味がわからない。。。
絵本を卒業しても書店の児童書コーナーに行けばどこを向いていても、目に触れないはずはないんだけど。
それに、
>世界中で誰でも知っていると言うほど有名ではない。
って話すり替えてるし。アメリカでは誰でも知ってるよ。8歳から知らずに育った方がスゴイわ(笑)
日本でアンパンマン知らずに育つようなものじゃないの。。。
まー、料金を確認してからじゃないと指輪のポリッシュもできないようなブランド貧乏なトピ主のことだからねえ。
- #62
-
- 昭和の母
- 2013/02/15 (Fri) 00:13
- Report
>Dr. Seussの本はグリム童話、星の王子様や不思議の国のアリスみたいに世界中で誰でも知っていると言うほど有名ではない。
スースは児童文学というより英語の言葉のお遊びで、翻訳不可能ですので英語圏外では
ほとんど知られていません。もちろんアメリカ人なら誰でも知ってますよ。
- #66
-
- 昭和の母
- 2013/02/15 (Fri) 06:50
- Report
kumagongさんは8歳からアメリカにいらして英語が母国語なら、当然ごきょうだいも
若くからアメリカで一緒に生活なさり英語が母国語並みなはずなですよね。
>現役ママさんに最近のお勧めの本について聞けたらと思っただけです。
現役ママさん限定の質問だったんですか。最近のお勧めといっても、児童文学はあまり
流行とは無縁の分野ですよね。自分のごきょうだいが英語が母国語の現役ママさんなん
ですから彼女に直接聞いてみたらいかがですか。お子さんが2歳半になっているなら
もうかなりの英語の本を読んで聞かせているでしょう。英語が母国語なら当然ですよね。
>あとはみんなが実際にお前らの書込み見てどう思うかって話。
自演は別に滑稽でも何でもないと思いますよ。ただ必死なだけなんじゃないですか?
私個人も自演キャラの捨てハン集中攻撃を受けますが、内容がまったく同じなので、
わざわざ何回も書きこむ効果ゼロで、あきれるばかりです。
- #70
-
8歳まで日本にいて(?)こちらに来たなら英語は母国語ではないですよね。またはオーストラリアやシンガポールとかの英語圏でお生まれになったのかしら?
素朴な疑問でした。
でも本当に英語がネイティブ並みならここまで日本語が書けるのは正直すごいと思います。うちの娘もそうなってくれないかしら? ・・・・無理だわ。
トピ主さん、やはり朝X学園とかに通っていらしたんですか?
- #69
-
16歳で渡米した俺でもDr. Seuss知ってるぜ。
50年代後半から60年代に大人気だったDr. Seussはアメリカンクラッシックとも今では言えるはずだけどな。
8歳で日本から渡米したという事なら母国語は日本語になるんじゃね?
- #78
-
- Alano.
- 2013/02/15 (Fri) 14:34
- Report
母国語=自分の祖国の言葉。
母語と同じものとして使われている場合もあるが、厳密には異なる。
母語は第一言語であるが、母国語は自らの国籍を有する国における公用語等を指す。
たとえば、日本語を母語とする在日韓国人(国籍:韓国)の母国語は韓国語となる。
市民権取っていれば、英語が母国語でしょ?
- #79
-
- appledee
- 2013/02/15 (Fri) 16:37
- Report
ふーん。一般的な母国語=Native Speakerの共通認識の上で話が進んでるわけで。
両親が日本人/日本生まれ日本育ちで成人以降に米国シチズンになり、ここに2年住もうが50年住もうが
祖国は日本って感覚がメインストリーム。
#78の母国語=自分の祖国の言葉。市民権取っていれば、英語が母国語でしょ?は
10歳で英語に云々言いだした#1の設定には即さないから、やっぱNative Speakerの共通認識でいいはず。
このタイミングで、はてなキーワードからひっぱってきて語彙の正確性を言い出す理由が不明。
#1の英語がNative Speakerではないと踏んでの燃料投下ならわかる。
- #86
-
- kuji
- 2013/02/18 (Mon) 13:19
- Report
これは面白いー
- #87
-
トピ主さん・・・・
解決できたようで何よりですが・・・
あなたのような書き方は、すごく読みづらいです。
句読点、行替えとかで、文章の書き方の基本ができてないと
読む側に失礼な感じを受け、内容も幼稚な印象を受けます。
最後まで読む気もなくなるし、
読んだとしてもすごく疲れてしまいます。
これは、日本語でも英語でも同じことだと思います。
次回からはもっと気配りしましょうね。^^
- #88
-
なんで英語が母国語といっただけで、こんな目くじら立てて批評するのかが分からないんですけど…
英語一文も出てないのに、なんで分かるんでしょう?
今度は日本語の文法がなってない、あーだこーだって…
バイリンガルってそんなに完璧じゃないと駄目なの?
ネイティブでも文法ひどい人一杯いるし、現にネイティブの友人よりもネイティブでない私の方が文法よくて、ちょいちょい直してあげてたりしてたくらい。
実際にトピ主が本当にそうだったかは分かりませんが、純粋に何でトピ主の問題は「英語力」が原因になったのか、なぜ$70払いたくないとブランド品持つ資格がないと言えるのか、英語が母国語だという事になると、嘘だの文法だのという議論になぜなるかが、疑問なのですが。
- #89
-
- Vinegar
- 2013/02/19 (Tue) 09:34
- Report
#88
確かに言えてる。Nativeでも英文書かせたら文法間違いだらけだったり、支離滅裂な人は大勢いる。
日本人だってまともな文章を書けない人が多くいるのに。
このトピの教訓は結局ブランド物や、学歴、容姿などを公共でひけらかすように聞こえることはやめましょう、ということだろうか。。。
- #93
-
- kumagоng
- 2013/02/21 (Thu) 18:22
- Report
#88=89=90さん、
そうですよね、嫉妬って醜いですよね。
でも私くらい恵まれていると(アメリカでの成功者という意味で)妬まれても仕方がないのかなと思っています(笑)。
- #95
-
>>88=89=90
ヒント
読み書きできないアメ人の話はしていない。
#1は、英語の方が得意で日本語の文章書くのが苦手。
Posting period for “ 先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Japanese Speaking Law Firm] Cohen Law Gr...
-
Need help finding a lawyer you can trust? The Cohen Lawyer Group has been selected as a SUPER LAWYER for three consecutive years. We offer free consultations in Japanese 24 hours a day, 7 days a week ...
+1 (310) 756-2571Cohen Lawyers Law Group
-
- 🏠 Assistance in finding rental housing |...
-
APOGEE works with the largest real estate search site in the U.S. and will introduce you to the most suitable rental properties. Our professional real estate brokers will help you find the best price...
+1 (310) 801-6412APOGEE Real Estate
-
- Gulliver is the No.1 seller of used cars...
-
Gulliver is the No.1 used car sales company in Japan. We provide the same reliable and convenient service in the U.S. as Gulliver in Japan. We also offer advice on how to set up your life in the U.S...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Let me help you with your insurance need...
-
Japanese speaking, all procedures available by phone ! -Car insurance -Home insurance -Life insurance -Condo and renters insurance -Medical insurance -Business insurance ( Restaurants, hotels, ...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- Oda Dental in Torrance from general dent...
-
Oda Dental in Torrance accepts general dentistry, pediatric dentistry, and cosmetic dentistry. We also accept children's baby teeth and re-treatment of treatment received in Japan. Please feel free to...
+1 (310) 326-8661Dr. Jun Oda
-
- Art at Pacific Asian Art Museum & Party ...
-
PACIFIC ・ The Asian Art Museum is one of only four museums in the United States dedicated to Asian and Pacific Rim cultures. Its mission is to promote mutual understanding through the cultures of the ...
+1 (626) 449-2742Pacific Asia Museum
-
- Secure in accordance with your future pl...
-
When buying a home, first contact your loan company. Most people will first contact a real estate agent when buying a house. Then, you will probably be asked, "Do you have a Pre-approval Letter? In th...
+1 (206) 679-3371Groves Capital, Inc. (Mitsuko Miller)
-
- This is a support group for parents of J...
-
We, the JSPACC ), are a Los Angeles-based support group for Japanese-speaking parents of children with disabilities. It was reestablished in 1994 in cooperation with the Little Tokyo Service Center, a...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- Car Repair ・ If you need an inspection, ...
-
Car Repair ・ If you need an inspection, leave it to us. Tires ・ We offer reliable service in Japanese, even wiper replacement. We can pick up directly at your place and deliver directly to you in the...
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- Acupuncture clinic by Japanese acupunctu...
-
Acupuncture is effective for a wide range of physical ailments as well as physical pain. Pain Management ・ Fertility ・ Stress ・ Headaches ・ Stiff shoulders ・ Insomnia ・ Irregular periods ・ Menopause ・...
+1 (213) 519-0007Aculeafs Acupuncture
-
- We offer ramen ranging from light and ri...
-
Pork bone ramen cooked for 12 hours to extract just the right amount of flavor from the meat and bones, rich soy sauce ramen cooked with more chicken stock, garlic pork bone ramen with more back fat...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- We want children to grow up to be confid...
-
At Koguma Kindergarten, children learn Japanese culture and customs while stretching out and playing with their friends in the spacious grass yard. We place importance on nurturing the minds of chil...
+1 (310) 257-8880Koguma youchien
-
- Safety and Security ! Driving lessons ar...
-
Driving lessons in Japanese will give you peace of mind ! We will carefully teach you how to drive in California from the very beginning with lessons in Japanese. Of course, even if you have never ...
+1 (213) 200-6363Oxford Driving School
-
- A clinic for women, by women. Please con...
-
In addition to gynecological services, we have also started "weight loss programs," "facials," and "medical spas. Our female doctors, who share women's concerns, will help you live a happy life free f...
+1 (323) 828-4152Loraine V. Diego, M.D. Inc.
-
- Torrance accounting firm. We are special...
-
More than 160 professionals with many years of global experience, primarily with Japanese companies, provide accounting ・ tax and various consulting services. We have 8 offices throughout the US ・ an...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office