แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. サーバーのチップ(1kview/26res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 21:29
2. 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(181view/15res) สนทนาฟรี วันนี้ 19:41
3. ドジャーズのチケット(3kview/52res) กีฬา วันนี้ 08:11
4. 独り言Plus(288kview/3678res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 20:07
5. 日本への送金 $250,000(453view/3res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/29 17:54
6. モービルHome(2kview/52res) บ้าน 2024/10/28 22:33
7. アボカドの保存方法(125view/1res) อาหาร 2024/10/28 21:37
8. 高齢者の方集まりましょう!!(235kview/850res) สนทนาฟรี 2024/10/25 21:35
9. 帰国後の小切手の換金について(389view/21res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/25 13:01
10. ソーシャルワーカー(social worker)(180view/2res) ความเป็นอยู่ 2024/10/24 18:03
หัวข้อประเด็น (Topic)

韓国語でのメール文字化け

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • ペンギン
  • 2004/08/05 20:14

最近、韓国在住の韓国の知人とメールのやり取りを始めたのですが、こちらは日本語をエキサイトなどのサイトで韓国語へ変換の後ホットメールに貼り付け送信後相手も、また相手の日本語変換語のメールをこちらで受信後も供に文字化けします。双方ノイローゼ状態です。MSサイトから韓国語のフォントはダウンロード済みです。現在両者ともホットメールを使用。どうか良い解決方法の知恵をお授けください。

#2

文では無く絵にして添付すればいいのでは?
画面をキャプチャして添付。

#3

Windows2000や XPは多国語サポート機能があるため、英語のPCを買っても、日本語環境や韓国語環境をつくることができるようになったそうです。ブラウザとかパソコン環境の問題、その他いろいろ考えられるようです。日本語環境があるサーバーなら、日本語文字化けし難い傾向にあるとサーバーの専門家が言っています。解決法はいろいろあるかもしれませんが、表示メニューからエンコード、日本語(EUC)などを選択すれば解決する場合がよくあります。韓国語を読むには表示メニューからエンコード、その他、韓国語。この設定をすると今度は日本語も韓国語に変換されて(その反対もあり)読めなくなってしまうので、読み終わったら元に戻しましょう。

絵にして添付するのもいい方法ですね。Wordなどで書いて、そのページ上でAltとPrint Screenをおしてコピー、別のページのWordにペーストすると画像となります。このWordページを添付すればいいですね。

#4

え!さん、mineさん。アドバイスを有難うございました。参考させていただきました。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 韓国語でのメール文字化け ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่