Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 喪中のクリスマスギフト(48view/4res) | Pregunta | Hoy 13:49 |
---|---|---|---|
2. | AT&T Fiver(220view/10res) | IT / Tecnología | Hoy 13:33 |
3. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(503view/28res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 13:28 |
4. | 独り言Plus(402kview/3863res) | Chat Gratis | Hoy 13:22 |
5. | US BANK(59view/3res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 09:13 |
6. | 探しています(87view/1res) | Jugar | Ayer 09:37 |
7. | 市民権と永住権の違い(2kview/62res) | Pregunta | Ayer 09:08 |
8. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) | Vivienda | Ayer 08:20 |
9. | 日本への送金 $250,000(990view/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/15 20:04 |
10. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) | Chat Gratis | 2024/12/12 13:47 |
バイリンガルは不要?
- #1
-
- dawsondaison
- Correo
- 2017/02/16 22:47
LA在住のせいじろうって人がツイキャス配信で言っていたのですが
『レベルの高いバイリンガルはアメリカでは必要にされていない』
って本当ですか?
レベルが高くても複数の言語を喋れる人より1つの言語をネイティブに喋る人の方が重宝されるという意味合いです。
http://twitcasting.tv/kumakichi390
- #2
-
- じろう
- 2017/02/16 (Thu) 23:14
- Informe
ただ全く英語も喋れない日本から逃亡してきた人間のジェラシーで言ってるだけなんじゃないの?なぜLAに来てまでツイキャスやる必要がある?暇な奴なんじゃない?
- #3
-
- /dev/null
- 2017/02/17 (Fri) 00:03
- Informe
正確な文脈はわからないけど、例えば採用条件でバイリンガルってまずないよね。
- #4
-
- わたし
- 2017/02/17 (Fri) 00:45
- Informe
日本の会社がアメリカの会社に興味を持って訪問するときなどの同時通訳出来る人を派遣する会社に勤めてますが皆さん給料は良いですよ。
ですからもちろん採用の際必要条件です。
両国に必要とされてますね。
せいじろうという人は視野が狭いですね。
- #5
-
- /dev/null
- 2017/02/17 (Fri) 09:52
- Informe
そりゃ通訳みたいに言葉そのものが仕事の人はねぇ...。いちいち書かないとダメかなぁ。
世の中ゴマンと職業はある中でバイリンガルだからアドバンテージがあるって職種はほとんどないってことですよ。
- #6
-
- ユーザ
- 2017/02/17 (Fri) 10:10
- Informe
#3、#5さん
「まずない」って言ったら、無いに等しいということじゃないですか?
それに、#4さんは別に貴方を攻撃してないですよ。
別に特に貴方宛てでもないだし。何でそんなにむきになるんですか?
それから、パソナとかインタープレイスの広告みると、しょっちゅう日英両語を条件にしてますよ。
例えばこれ: https://losangeles.vivinavi.com/cj/desc/_wid_22c4d728793cb1d50f3fae6b3d3dab5d3f3e9b34
ま、ツイキャス聞いてないですが、そのせいじろうさんという人こそアメリカに必要ないのでは?
- #7
-
- ユーザ
- 2017/02/17 (Fri) 10:16
- Informe
そもそも本当の(せいじろうさんの言うレベルの高い?)バイリンガルなんて、作りたくて作れるわけでもなく、
大体環境で出来上がるものだから、必要とされるもなにもないでしょう。ただの自然な現象だと思います。
- #9
-
- bi
- 2017/02/17 (Fri) 10:38
- Informe
>それから、パソナとかインタープレイスの広告みると、しょっちゅう日英両語を条件にしてますよ。
アメリカなので日英両語は最低限の条件で、バイリンガルだからといって破格の給料になることはありません。
必要とされているのは、日英両語プラスアルファのスキルですよ。
バイリンガルでも頭が良くないと、ただの通訳便利屋ですね。
- #10
-
- uza
- 2017/02/18 (Sat) 10:19
- Informe
>アメリカなので日英両語は最低限の条件で、バイリンガルだからといって破格の給料になることはありません。
英語が堪能じゃないバイリンガルなら、一生平社員止まりだろ?給料も大して上がらずじまい
逆に言えば、堪能なバイリンガルなら上に上がれて部下を動かして給料も良くなる。#9ちがうか??
そこらの日系の会社レベルで言ってちゃだめよ。グーグル、インテルレベルで考えてみなさい。
- #11
-
- 春が来た
- 2017/02/18 (Sat) 10:57
- Informe
グーグル、インテルレベルで考えてみなさい。
グーグル、インテルで働いていらっしゃるのですね、素晴らしいです。
- #12
-
- 春は来てない
- 2017/02/18 (Sat) 11:41
- Informe
何で給料の話になったのか。。。
- #13
-
職種によるんじゃないかな?
でもこの国にはバイリンガルは腐るほどいるし、日本にも英語が上手な人いっぱいる アメリカ人でも日本語堪能な人いるしね。
ただ日本語が話せますと言ってアメリカの国内で展開している大手製薬会社のアカウンティングのチームに入るのと、この辺の日経の貿易会社に入るのでは全然日本語の意味合いも違うしね それの給料を比べたら別世界だけど
結局自分次第だと思う でも確かに誰かが言ってたように日英のバイリンガルだけの価値はもう今の時代はそんなにないかもね。通訳とかなるんじゃないなら、その人が何ができるかが一番重要じゃない?
- #14
-
- /dev/null
- 2017/02/18 (Sat) 23:24
- Informe
日系以外で日米バイリンガルの求人ってほとんどないよね。日系はあえて理由は書かないけどパス。最近見た中で珍しく日本語を条件にしていたのがNetflix。日本進出のためにDirectorポジションで日本語が喋れる人を数名募集している。給料もちゃんと出るし(Directorは$160K-$300K程度らしい)チャレンジする価値があると思う。Netflixは2015年から日本進出を果たしていて、まだ本社からコントロールしている状態だから、今行けば日本支社でそれなりの地位が得られるだろう。Huluみたいに撤退するところも多いから賭けだけどさ。
- #16
-
- うざいです
- 2017/02/19 (Sun) 00:37
- Informe
>グーグル、インテルレベルで考えてみなさい
もっと他の会社を思いつかなかったの?
発想が貧困なんですけど(笑)
- #17
-
- 春ちゃん
- 2017/02/19 (Sun) 07:47
- Informe
>グーグル、インテルレベルで考えてみなさい
と書き込んだ人、
Netflix とかHuluって知ってるのかなあ?
- #18
-
- 春が来た
- 2017/02/19 (Sun) 08:33
- Informe
↑
グーグルまたはインテルで働いていらっしゃるのだから
Netflix とかHuluって知っていても転職は考えていないんでしょう。
- #20
-
- ??
- 2017/02/19 (Sun) 21:24
- Informe
#17
あはっ
あなたんもかなり片寄った企業ね
ひきこもりかもっ
Plazo para rellenar “ バイリンガルは不要? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Buscamos miembros del reparto para traba...
-
Cualificaciones : Debe tener al menos 21 años Idiomas : Inglés, japonés, coreano, chino No se requiere experiencia, puede trabajar de 1 a 7, cualquier número de días a la semana de acuerdo a su pro...
KTOWN NIGHT
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- Usted ha estado sufriendo de amarillamie...
-
No se preocupe más por el color de sus dientes. También es hora de blanquear tus dientes. ¿Por qué no eliminas las manchas más profundas ? ? Podrás transformar tu sonrisa en una de la que quieras ...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- Fideos caseros hechos en la tienda cada ...
-
El propietario japonés tiene 30 años de experiencia y el restaurante tiene un ambiente hogareño con muchos clientes locales que buscan la hospitalidad japonesa y la atención al detalle. Pruebe los pe...
+1 (310) 448-8886VENICE RAMEN
-
- Dentista hogareño y amigable con oficina...
-
Dr Lewis ・ Lynn para todas sus necesidades de atención dental, de odontología general, tratamiento neurológico, cirugía oral y odontología cosmética. Oficina de Whittier Gran Promoción de Apertura !...
+1 (310) 326-6668ルイス・リン歯科医
-
- Vamos a solicitar tarjetas verdes para l...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- [Abierto a niños de 6 meses a 6 años !] ...
-
[Jardín de infancia para niños de 6 meses a 6 años !] en la planta baja de la escuela, con un grupo muy reducido de hasta 12 cuidadores diurnos. El jardín de infancia tiene un ambiente hogareño y est...
+1 (949) 433-8600おれんじ幼稚園
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- ✅ Muy bien remunerado ・ Muchos trabajos ...
-
Trusted and proven ] High income ・ Abundant high career opportunities Dedicated recruiter support for each individual Agent contracts for career progression !
+1 (619) 794-0122HRAIT
-
- Ofrecemos desde ramen ligero y rico hast...
-
Ramen de hueso de cerdo cocinado durante 12 horas para extraer la cantidad justa de sabor de la carne y los huesos, rico ramen de salsa de soja cocinado con más caldo de pollo, ramen de hueso de cer...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- < Consulta inicial gratuita > Contabilid...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC