แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. ドジャーズのチケット(3kview/51res) กีฬา วันนี้ 18:17
2. サーバーのチップ(888view/22res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 15:13
3. 日本への送金 $250,000(414view/3res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 17:54
4. 独り言Plus(285kview/3677res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 08:53
5. モービルHome(1kview/52res) บ้าน 2024/10/28 22:33
6. アボカドの保存方法(100view/1res) อาหาร 2024/10/28 21:37
7. 高齢者の方集まりましょう!!(232kview/850res) สนทนาฟรี 2024/10/25 21:35
8. 帰国後の小切手の換金について(374view/21res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/25 13:01
9. ソーシャルワーカー(social worker)(167view/2res) ความเป็นอยู่ 2024/10/24 18:03
10. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(952view/26res) บ้าน 2024/10/22 08:31
หัวข้อประเด็น (Topic)

日本帰国のため引越し 船便教えてください

สนทนาฟรี
#1
  • 引越しセンター
  • 2004/06/20 08:04

今年中に日本に帰国するため荷物を船便で送りたいのですが安い会社をご存知の方是非教えてください。物は本でかなりあります。

#2

この間、私も船便を頼むため郵便局で聞いたのですが、本を送るのであれば、絶対に郵便局の「M-bag」というシステムがお勧めです。というのも、それは本を送る場合に普通は重量が大きくなるので高くつくのですが、本だけで船便でかまわないのであれば、普通料金より大分安く送れるんです。方法としては、自分で箱に本を詰めて、封をしないで郵便局に持っていき、「M-bagで。」って言えば平気です。なぜ封をしないかというと、向こうはホントに書籍類だけなのかチェックするからです。もちろんその後は封をしてくれます。ちなみに、パンフレットやプリントなどの紙類、はダメと言われましたが、私はこれで全ての教科書類を送って、すごく安く済んで助かりました。是非トライしてみて下さい。ちなみに本以外も私は郵便局から船便で送りましたよ。ホームページで重さを入れると、大体の料金などが見積もりできるので、そちらもチェックしてみるといいと思いますよ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本帰国のため引越し 船便教えてください ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่