แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

産後鬱?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

出産して9ヶ月経ちました,仕事は週3日していますが,最近一人ぼっちな気分になります,オレンジカウンティに住んでいますが,学生の頃からの友達はほとんど帰国していて、職場の同僚はみんな日本人でなく私よりずっと若くて子供がいない人ばかりなので,相談もしにくくて,最近少し落ち込みぎみです、
こんな気持ちで子供に接するのが, 情けないです。これって産後鬱でしょうか?
同じ境遇の方、また経験したことのある方アドバイスお願いします

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 産後鬱? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

MAKE MONEY IN SUPER BOWL!!

สนทนาฟรี
#1
  • THOUSANDNAYER
  • 2013/02/01 08:36

Ya-!!Super Bowl is coming!!I'll bet to Raven.i"ll get back money from this big event.

#68

できるに決まってるから。
母国語なんだから当たり前。
本当にして欲しいなら、スペースなしで私の名前書いてお願いしたら?

#69

ぷっ!
もういいよ。

次の川柳どうぞ?

#71

>Unless you're purposely using slang...

わざとスラング? スラングなんて使われてる?

スラングって "ha、haha" の事ですか?

Shut da front door!
Ya'll English dunt make any sense 2 mi, yeah I said it.

日本語のサイトで日本語の練習も予て来てんだから日本語で書いてよ。よろしくお願いします。

#72

晒し上げ!

#31 名前:Overseаs | 2013年02月21日 (Thu) 01:53am

タイトルの"MAKE MONEY IN SUPER BOWL!!" は、私にとって(アメリカ生まれ)は、doesnt make senceです。

#1さんは、英語不自由なのかな(笑)?
make money on the super bowlだよね・・・

#73

晒し上げ!
まだ"on"と"in"の方がタイプミスの可能性があるのに、キー隣同士だし。
でも他人には「英語不自由」で自分は「タイプミス」だってさ。
"fast"と"first"ってどうやったら打ち間違えるのさ?(嘲笑)

#33 名前:Overseаs | 2013年02月21日 (Thu) 08:57am ... 消去

#32さん、
同じ意見の方がいて安心しましたよ。。。
やっぱりネイティブじゃないと、onとinの使い分けは難しいのでしょうね(笑)。
やっとmake senceしました。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ MAKE MONEY IN SUPER BOWL!! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

ebay でのトラブル

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • モンサック
  • 2013/01/09 23:07

最近5つある出品者から買いました。品物の大きさは1つが高さが45cm、横120cm、奥行きが45cmくらいのものです。最初に3つを購入し、次の日に2つ追加で購入しました。3つは届かなかったのですが、残りの2つが中々届かなかったので、Disputeをオープンしました。出品者が本日1つ届いたのですが、Dispute の決定がsellerのFavorをとりました。1つが届いていないのになぜ、セラーのほうが勝ちになってしまったのか。。。

ふざけすぎてます。しかも新品でないものを新品で出品していました。
泣き寝入りでしょうか?

#69

>#60の回答を得てからあなたの質問に回答致します。

私はあなたに質問はしておりませんよ。私の#62は、あなたの矛盾を指摘
したものです。

私が誤解しているとお思いなら、ご自由に反論なさって下さいね。
反論がなければ私の指摘が正しかったことになるだけのことですから。

あなたの未配事故については、私は事故があったことすら知らないので、
コメントしようがないですね。私が知らない事件について説明しろと言われ
ても無理ですよ。

どうしてもとおっしゃるなら、まずはTracking#を教えて下さい。UPSに
問い合わせてみます。

#74

最近びびなびは、おバカなガキの溜り場となってしまったよね。

#77

なんとでも書けますよ(笑)

じゃあ、私は生後一ヶ月の赤ちゃんでもうここまでの知識と頭脳を備えているkuji です! ってか(笑)

#79

#1さん、#78では貴方とは関係ないことを書いてしまい、失礼致しました。

詳細はよくわかりませんが、大変だったようですね。
新品でないのに新品として出品していたなんてひどいですね。

もし、悔しいながらもどうにもならない場合は、
出品者に対する評価ができるシステムがあるなら、その事実とお気持ちを書かれたらいかがでしょうか。

#87

荷物見つかりました?

トラッキング#で下記の情報が運送会社からもらえます。
1)何時発送されたか?
2)何時、何処で受け取りされたか?
3)受け取った人の名前

たまに発送されていても間違った住所や受取人でない人が受け取っている場合もあります。調べてみて下さい。俺も何度かそのような事があり、支払いを要求されました。しかし自分は受け取って無かったのでトラッキング#で確認した所、似たような住所に配達されており、受け取りの人は俺の名前に全くかすりもしないような名前の人でした。何度か間違って受け取った親切な人がわざわざ連絡くれた事もありましたが、自分から荷物を知らない人の所まで取りに行った事もありました。取りに行った時は箱既に開けられていて使用されていた物もありましたが、事情を話し返してもらいました。俺が取りに行かなければ普通にキープされてたと思います。
受け取り人の名前や住所も確認すればいいと思いますよ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ebay でのトラブル ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

これって事故ですか?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • mitamita
  • 2013/02/09 11:34

赤信号で停止中、突然前の車運転手が降りて怒鳴ってきました。窓を少しだけあけると「Why you hit me」(相手の英語はかなりのカタコト)と言っています。正直申しますと停止した時に前の車に近いかなとは思ったものの、ぶつけたとは思いませんでした。相手があまりの剣幕で怒っているし、他のドライバーもクラクションを鳴らしていたので、とりあえず車を寄せることにしました。私の車は傷ひとつなく、相手の車は古いので小さな傷が全体にありましたが、事故の傷と思われるものはなくもちろんへこみもありません。ですが、頭が痛い、ひざをすりむいたとひざを見せてきました。確かにすりむいていました。本当に車ですりむいたのかとは思いましたが、あとから問題になっては困るので一応救急車をよぶか?警察を呼ぶか?と聞きましたが、最初から最後までどなっていて、無視されました。その後、保険会社に一応連絡すると既に相手はInjuryのみでクレームをファイルしたとのこと。そこでお聞きしたいのですが、車はまったくダメージがない、ぶつかる音も聞こえなかったのに事故になるのでしょうか? 保険会社とは最初の電話でYesNoの質問に答えただけで、詳細は後日とのことですが、話す際に気をつけることはありますか? 当たりやみたいな人にはめられたとも思ったのですが、相手は60歳くらいの女性です。よろしくおねがいします。

#97

このトピを見ると今の日本人がイヤになってくるよ。わらをも掴む思いで相談を持ちかけている人間の問いに対して、人の気持ちをブチッと指でつぶして快感を味わっているのか君たちは?日本人の持っていた思いやりや助け合う精神は、今の日本人にはもうかけらも無いんだろうか?ソドムとゴモラだな、これじゃ。。。。イカリヤの長さんも天国で言っているよ。「ダメだこりゃッ。次、行ってみよ~」って。

#100

>はいはい。起用に裏表を使えないから裏表のない人間を目指しますわ。

なるほど、カッコいいね。頑張って下さい!

#103

>なるほど、カッコいいね。頑張って下さい!

かっこかっこかっこばかり先走り。

小欲知足。六根清浄

実践できるように頑張りなはれ。

#104

トピズレすみません。昭和の人はどうでもいいのですが#26で「退散します」と言っていた人がいて、ほう、なかなかいい対処の仕方だなと思っていましたのですが、なんだかんだで言わなきゃ気が済まないのか言われっぱなしが悔しいのかズルズルあれやこれやと昭和のとチチクリあっているのでがっかりしたということだけいいにきました。

#107

>実践できるように頑張りなはれ。

応援ありがとうございます!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ これって事故ですか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

I-20を発行できる語学学校以外の学校

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • caffelatteapple
  • 2013/02/19 01:59

情報掲示板にも書かせて頂いたのですが、なかなか情報がないのでこちらに書き込みします。

カレッジを卒業しOPTも終わります。専門の知識をもう少しつけたいので、新しい学校に行こうと予定していますが、行きたい学校はI-20を発行していないので大変困っています。

I-20を発行できる語学学校以外の学校を探しています。新しい学校に力を入れたいので、出席日数が少なくてもよく、なるべく安く通える学校をご存知の方がみえましたら、情報書き込みお願いします。

#8

>費用も低め、出席日数も少なめで負担のかからない学校を探しています。

そんな都合の良い学校があるのだろうか。

#10

カレッジを卒業した後に、語学学校って入れるんですか?
専門知識って、どういう分野なんでしょうか。分からないので何もアドバイスできませんが、それならいっそその分野を勉強できる大学見つけてbachelorを目指して、そこで専門知識を勉強した方がいいのでは。

#11

その行きたい学校のカウンセラーに事情を話して相談してみましたか?
自分の学校に来てくれる人がいるとわかれば、力を貸してくれるかも?

#12

caffelatteappleさん

Life Universityいいと思いますよ。一応大学になるので出席は厳しいですが、I-20はたぶん問題なく出してくれると思います。

I-20が発行されない専門学校という事は日本でも行けるということだと思いますが、caffelatteappleさんはアメリカに残りたいのですか?それとも純粋に専門知識を得たいのでしょうか?

ビザでたいぶ苦労した僕から言わせれば今専門学校いっても、なんらビザ取得の便宜になりませんよ。

大卒が最低条件ですから。Eビザとってもスタンプほとんど取れないですよ。大手なら別ですけどね。

後者のほうでしたら余計なおせっかいですけどね。

がんばってください。

#14

大学院

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ I-20を発行できる語学学校以外の学校 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

雇用主が給料を払ってくれません。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 五月雨
  • 2013/01/25 20:12

お店で働いていたのですが給料を払ってくれません。
何度もお願いしていますが「今度」とか「払うから〇日の×時に来て」と言ってはその時間に姿を現さずにごまかされ続けています。
もう2か月分たまっていて、自分の力だけでは払わせる事が難しくなってきました。

Department of Labor に連絡すると良いという話を聞いたので今検討しています。
弁護士に相談するとお金も労力もかかってしまいこちらもへとへとになってしまいそうであまりしたくありません。
公的機関に連絡して指導が入り、雇用主に「払わないとまずいな」という危機感を持ってもらって払ってくれればそれが一番です。
こちらとしてはすんなりと払ってくれればそれでいいのです。

Department of Laborに弁護士を通さず一従業員が連絡をしたところで彼らは動いてくれるのでしょうか?
また連絡をしたら、D of Lはどのような事をするのでしょうか? ちゃんと払うようにとの指導をしてくれるのでしょうか?
それについて何か詳しく知ってらっしゃる方がいましたら教えていただけますか。

#17

#8 保険を申請して雇用者がクレームを出したらヒアリングがあります。 そこでお互いの言い分を聞いて判断されます。証拠や、証人がいたほうがいいですね。

#19

>別に自慢などしていません。
事実を書いただけで、妄想膨らませて人間力が低いとか言わないでください。
何か気に障ったのなら、謝りますが?

人を思いやる心を持ちなはれ。

トピ主の気持ちも考えたらどないや。

遥かに多いお給料もらっているなら

トピ主のために生活費援助したれ。

#20

#18さん、
あなたは私のいったい何を知っているのでしょうか?
決めつけはやめてください。
心外です。僻まないでください(笑)。

#19さん、
なぜ見ず知らずの方に、私のお金をあげなければいけないのでしょうか?
イミフ(笑)。

#21

>なぜ見ず知らずの方に、私のお金をあげなければいけないのでしょうか?

一般的なアメリカ人よりも遥かに多いお給料もらっているでっしゃろ。

#22

投稿してからしばらく何もお返事を貰えなかったので、忘れ去られちゃったんだなと思いぜんぜん見てませんでした。 すみません。
沢山のレスポンスをいただいたようでありがとうございます。
(でも番号が飛び飛びで、見えない?投稿があるのは私だけでしょうか)

結果的に言いますと、お給料は支払われました(ただしすっごく遅れて)。
でもこれは私だけではなく他の従業員にも起きている事なので、皆さんから頂いた情報をこれからのために皆で共有したいと思います。

有益な情報を下さった方々、とても感謝しています。
ありがとうございました

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 雇用主が給料を払ってくれません。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • kumagong
  • 2013/02/11 18:32

いつもこちらのサイトでお世話になっています。先日ティファニーに行ったら、その時していた指輪がたまたまティファニーのもので、随分小傷が付いていたので「Polishに出しましょうか?」と店員に言われました。しかも、無料とのことだったのでお願いしました(ただのクリーニングではなくNYに送って磨いてくれるそうです)。そのすぐ近くにブルガリの店もあり、いつも着けている結婚指輪がブルガリのものだったので、こちらでも無料でPolishしてくれるかどうか聞いたところ、担当者が不在なので分からないとのこと。とりあえず指輪を販売員男性に預け、担当者から後日料金のことで電話をもらえることになってました(預けた理由は、どうせティファニーには指輪をピックアップに後日来るので、ブルガリでPolishしないことにしてもそのついでに返してもらえばいいやと思ったので)。ところがその数日後ブルガリの担当女性から電話があり「Polishが出来ました。料金は2つで$100です」と言われました。「先に電話で料金のことを知らせてくれるはずだった。その後お願いするかどうか決めると指輪を渡す時に販売員男性に伝えた」と言っても「彼からは何も聞いてない」の一点張り。領収書にも「Estimateを出すに印が入ってるはず」と伝えても、それにはちゃんと答えず「では$70では?それ以下は無理」と一歩も下がりません。指輪を預けた販売員男性の名前が書かれた名刺をどこかにやってしまったので名前が分からないけど、その人と確認するよう伝えるが、「スタッフはいっぱいいるのでこちらでは分かりかねる」と言われ、「じゃぁ、いついつの何時に働いていた人で絞って探して」と言っても、あーだこーだ言われ、「マネジャーと話して」とお願いしその日は電話を切りました。名刺が見付かったら直接マネジャーと話そうと思いますが、なんか大切な結婚指輪をめぐってこんな嫌な思いをさせられるのって嫌だなと思いました。皆さんなら料金払いますか?払うとしたら幾らなら納得されますか?私は相手に非があるように感じるので相手より多く払うのには納得いきません。皆さん、どう思われますか?

#88

なんで英語が母国語といっただけで、こんな目くじら立てて批評するのかが分からないんですけど…
英語一文も出てないのに、なんで分かるんでしょう?

今度は日本語の文法がなってない、あーだこーだって…
バイリンガルってそんなに完璧じゃないと駄目なの?

ネイティブでも文法ひどい人一杯いるし、現にネイティブの友人よりもネイティブでない私の方が文法よくて、ちょいちょい直してあげてたりしてたくらい。
実際にトピ主が本当にそうだったかは分かりませんが、純粋に何でトピ主の問題は「英語力」が原因になったのか、なぜ$70払いたくないとブランド品持つ資格がないと言えるのか、英語が母国語だという事になると、嘘だの文法だのという議論になぜなるかが、疑問なのですが。

#89

#88

確かに言えてる。Nativeでも英文書かせたら文法間違いだらけだったり、支離滅裂な人は大勢いる。
日本人だってまともな文章を書けない人が多くいるのに。

このトピの教訓は結局ブランド物や、学歴、容姿などを公共でひけらかすように聞こえることはやめましょう、ということだろうか。。。

#90

#89

その通りですね。すぐ嫉妬して噛み付いてくる。笑
不幸な人が多いのでしょうか。

#93

#88=89=90さん、
そうですよね、嫉妬って醜いですよね。
でも私くらい恵まれていると(アメリカでの成功者という意味で)妬まれても仕方がないのかなと思っています(笑)。

#95

>>88=89=90

ヒント
読み書きできないアメ人の話はしていない。
#1は、英語の方が得意で日本語の文章書くのが苦手。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

これって私が悪いの?

สนทนาฟรี
#1
  • buhi5号
  • 2013/02/04 14:27

オーナーがコリアンの女性のアパートを借りてます。かれこれ1年くらい経ちます。
この冬休みに、日本に3週間帰国するので、家賃から光熱費をディスカウントしてくれないか交渉したら、家賃700ドルから50ドル引いてくれました。

しかし、日本から帰ると、冷蔵庫のコンセントが抜かれてあり、中のバターや調味料がカビだらけで、冷蔵庫全体から悪臭を放っていたので、あわてて掃除をしました。

すると、大家(住み込みの人でオーナーとは別人)から、オーナーから預かっているといわれ、大家の冷凍庫から、海苔や小麦粉など、私の冷蔵庫にあったものが返されました。
そして、留守中に、電気・ガスのチェックのために、オーナーが部屋に入ったといわれました。
事前に何も言わずに部屋に入られて、冷蔵庫の中身も取られていて、ショックでした。

さらに、今日、オーナーがやってきて、冷蔵庫の扉が壊れていた(これは夏ぐらいから閉まりにくくなってた)ため、電気代(家賃に込み)がすごーく高くついてた!万一何か故障があれば、大家にすぐに連絡するように!!!と、一歩的に怒られました・・・

そのあと、どう考えても、一言、無断で入室したことを謝るのが先ではないか?と思うのと、気分がすごく悪いのですが、これって私が悪いのでしょうか?

#111

#109
引用部分に、反対していたとは書かれていないけど?
引用のやり方がわからないのかな?

#114

#113さん、
何を言ってるのでしょうか?
私は、アメリカ生まれで、アメリカ人の平均年収より遥かに多いお給料をもらっている成功者ですけど(笑)?

あなたと違って、私は英語で不便を感じることないので(笑)。
僻みもここまでくると笑えないですよ。。。

#115

#114さんに完全に同意です。
昭和の母さんには、あまりかかわらない方がいいと思いますよ。損はしても得はないですから(笑)。

#118

昭和の母さん、

まだお分かりにならない? この人(たち)は明らかに
Overseas さんとkumagongさんのなりすましですよ、LOL

Overse a s = kumag O ng です。
でもちょっとこのまま面白いやりとりを見ていたい気も。
爆笑。

#119

えっー母国語が読めない ??

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ これって私が悪いの? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

格安語学学校を教えてください!

สนทนาฟรี
#1

ビザを発行できる、とにかく安い語学学校を教えてください。LA内であれば場所は問いません。
LAに行きたいのです。よろしくお願いします。

#55

>ビザを発行できる語学学校なんてない。

何のビザが発行できないんでしょうか。

語学学校は学生ビザ発行じゃないですか。

#56

>>55
は?

#57

>>55
は?

何がは?

i-20貰ってアメリカ大使館、領事館がだすんでしょ。

たいしてかわりがないと思いますが。

まあどのようにとるか個人の自由ですから。

#58

>>57
アメリカ大使館、領事館が出すんだったら全然違うだろ。
なんでそれが語学学校がビザを発行することになるの?

#59

>アメリカ大使館、領事館が出すんだったら全然違うだろ。
なんでそれが語学学校がビザを発行することになるの?

それがあんたの生活に何か影響及ぼしまんの。

ここはビビでっしゃろ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 格安語学学校を教えてください! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

にやけ顔の男って

สนทนาฟรี
#1
  • まゆゆ
  • 2013/02/18 15:55

彼氏にでも旦那にでもにやけてる男っていると思うんですけどどう思いますか?
私はにやけてる男を見るとすごく腹だ立ってきます。
理由は人が良くてだらしなさそうだし、そのにやけ顔が気持ち悪いからです。
皆さんはどう思いますか?

#5

にやけ顔の男には要注意よー
でも日本の女はにやけ顔の男が好きなんだよね。

#7

You like poker face or angry?

#6

うちの旦那のことかな?って思いました。
目が合っただけで、ニコニコ。
話しているときも、ニコニコ。
いや・・やっぱりにやけていると思います。

マジで怒ってないかぎり、いつもにやけ顔です。
にやけ顔が嫌いというのは、その人の性格が嫌いなので
そう感じるのではないでしょうか?

私は、ぶっきらぼうな笑わない人よりは、
まだいいかな~って思いますけど・・・

#8

40才からの顔は自分の責任ていうけど、
元々、親からもらった顔だから
ウダウダ言っても仕方ないでしょう。
とぴ主はそういう男と付き合わなきゃ良いじゃない

#9

ひとそれぞれの顔あるよね。色々と特徴も有るよね。
でも、ニヤニヤ、ニコニコ、ニタニタ、ムカムカ、ナヨナヨ、プンプン顔、、、。
気に入らなければその人と付合わなければ良い事。
トピ主は自分の気に入らない顔を見る度に腹立たせてるんですか? かなり珍しい人だね。
生まれつきの顔をそう言われても、、、。では、トピ主はそんなに文句の付け様のない美人なのですか?
一度、顔写真をご披露頂きたし!
怖いのは、自分の知らない所で何を言われているか?分からない、、、と言う事だね。
そう言う人とは友達に成りたくないし、付合いたくないよね。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ にやけ顔の男って ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่