Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 高齢者の方集まりましょう!!(217kview/834res) | Chat Gratis | Ayer 11:41 |
---|---|---|---|
2. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(408view/16res) | Pregunta | 2024/10/18 17:45 |
3. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(549view/16res) | Vivienda | 2024/10/18 17:44 |
4. | 独り言Plus(265kview/3624res) | Chat Gratis | 2024/10/18 07:53 |
5. | 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(198view/5res) | Trabajador Extranjero | 2024/10/15 13:55 |
6. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(593kview/4331res) | Chat Gratis | 2024/10/13 19:58 |
7. | モービルHome(1kview/26res) | Vivienda | 2024/10/13 16:35 |
8. | グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/12 10:47 |
9. | イーロン・夢の家(457view/6res) | Chat Gratis | 2024/10/11 23:26 |
10. | 初心者向けCooking class(967view/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/10 19:23 |
ロスでのスピード違反について
- #1
-
- romi163oz
- Correo
- 2010/09/17 00:00
一か月前にロス近辺でスピード違反のチケットを切られました。
初めてだったのでよく確認をせず受け取ってしまったのですが
後で確認してみると、裁判所に出頭すべき日時がぼやけていてよく判別できません・・・
おそらく日にちは21日になっているので、違反した日の一か月~数カ月後の指定
(違反したのは22日です)だと思うのですが、もし指定が一か月先だった場合、来週頭には期日が来てしまいます。
月の部分は"1"という数字っぽいものが判別できるのですが、10,11月の指定はわかるものの、1月というのはないのかなと個人的に思っています・・・
出頭日時は通常どのぐらい先に指定されるものなのでしょうか?
チケットを切られた際、後日Courtesy Noticeが送られてくるので一か月経っても来ない場合は裁判所に連絡して、という指示をもらったので
チケットに記載されていた(手書き)裁判所の電話番号に電話してみるも何故か通じません。
他、自分で調べた番号もいくつか電話してみましたが
案内が自動音声で流れるだけで、問い合わせ・罰金の支払い等は出来ないようです。(チケット裏面には電話での支払いも出来ると書いてあったのですが)
オンラインで確認、支払いも出来るようなのでCitation NoとDriver's License No両方で検索してみましたが、該当なしと出てしまい
裁判所のウェブページに記載されている番号は自動音声の案内だけなので確認しようにも連絡が取れず、途方にくれている状態です・・・
最悪、出頭期日が一か月後だった場合を考えて、来週裁判所に直接確認しに行こうかと思っていますが
予約無しで期日前だとしても受け付けてもらえるのでしょうか?
Courtesy Noticeが遅れているだけなのかなとも思いますが、殆どの方が2週間程度で受け取っていると聞いていることもあり
もし届かない場合でも、期日に出頭しない場合は罰金が取られるとの記載もあるのでなるべく早めに処理したいのです。
本来記録はウェブサイトですぐみられると思うのですが、登録されるのに一か月程度も時間がかかるものなのでしょうか?
もし裁判所に行って確認をとる場合でも、ウェブサイトに該当案件が出てこない状態で行って、実際確認がとれるかどうかがちょっと不安です。
Coutesy Noticeを待つべきなのか、裁判所まで行って確認した方がいいのかどなたかお知恵拝借ください!
指定された裁判所はここから片道2時間程度かかるので(ComptonのSuperior Courtです)罰金額がわかれば即日支払いに応じたいと思っています。
最悪二度手間になっても、自業自得だとは思っていますが・・・
長々と申し訳ありませんが、アドバイス等頂けると助かります。
- #83
-
- kuji
- 2011/09/06 (Tue) 22:54
- Informe
財政難の為、罰金も値上がりしました。
昔は100ドル台だったのにね~
- #85
-
ポリスの妻さん
やっぱり身内びいきですね。
学校区で市民からの通報などど。。。
ポリスが隠れてつかまえることは、良い悪いの問題じゃなくありますよ。
捕まえる相手を間違えてしまうこともあり、わたしではないと言っても、チケット切って、問題なら裁判で述べよという事になったりします。
裁判所にポリスが出廷すれば、どちらも譲らなければ、ポリス優先ですから負けます。
- #84
-
#11ネバダさん
そちらでは、罰金いくらだったんですか?
スピードにもよるそうだけど、最低ミニマムはどんくらいですかね?
- #86
-
- ベロニカ命
- 2011/09/07 (Wed) 20:22
- Informe
自分は先日裁判所に$300払って、講習に$40支払いました。
ちなみに日本語での講習受けましたが、どなたかが仰っておられたように、講師が台湾人のおじいさんで、戦時中の話やら結構面白かったですよ、、
- #87
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/07 (Wed) 23:24
- Informe
#80 車男さん
結果報告有難うございました
何処の場所にも・五木鰤(ぶりという魚の名前)見たいなのがウヨウヨしています
蒸しケラ(オケラの一種)は蒸し・虫・無視・無死
Plazo para rellenar “ ロスでのスピード違反について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- 🇺🇸International transferencia de estudia...
-
I-20 Emitido, Transferencia F-1 Estudiante, Cambio de Estatus (COS), CPT, OPT, STEM 3 años OPT, I-20 solicitud directamente desde Japón Acreditado y aprobado por TRACS, USDOE, CHEA, SEVIS
BPPE... +1 (213) 926-8454Caroline University
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
! Cuando se trata de cuidado de niños bilingües, Dandelion Daycare
Ofrecemos clases presenciales y en línea, lo que le permite ver a su hijo desarrollarse en el estilo que mejor... +1 (310) 666-5126たんぽぽクラブ
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors Inc. es un restaurante ・ negocio de bienes raíces que se especializa en la venta, compra y arrendamiento de bienes raíces comerciales en Los Ángeles y Orange County, California, EE.UU., y...
+1 (310) 339-1734JRC Advisors l eXp Commercial
-
- ¿Necesita atención domiciliaria? ? Nuest...
-
Servicios *Servicios tales como preparación de comidas, asistencia, compras, limpieza, controles de seguridad del hogar y acompañamiento *Servicios personales tales como baño, asistencia para camina...
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- Le ayudamos con la contratación, la cons...
-
Nuestro experimentado personal está comprometido a servir a las empresas y comunidades japonesas. Estaremos encantados de recibir sus consultas. Actualizamos constantemente nuestras vacantes, así que...
+1 (949) 239-9050Triup, Inc.
-
- Nueva peluquería privada en South Coast ...
-
Una colaboración de esmerada hospitalidad y amable servicio americano como si estuviera en Japón. Nos esforzamos por ofrecer el tipo de servicio que sólo un salón privado puede ofrecer. Venga a visita...
+1 (949) 771-5502Sola Salons at South Coast Plaza
-
- Vivi Navi Especiales ! 27 años en la com...
-
Llevamos 27 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes. Con el lema !, una prueba de confianza, valoramos el vínculo con nuestros clientes ! ! La política empresarial de AB Auto Town ...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park