แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 帰国後の小切手の換金について(233view/15res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 21:48
2. モービルHome(1kview/43res) บ้าน เมื่อวานนี้ 21:45
3. 独り言Plus(274kview/3641res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:40
4. ソーシャルワーカー(social worker)(68view/2res) ความเป็นอยู่ เมื่อวานนี้ 18:03
5. 高齢者の方集まりましょう!!(223kview/846res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:24
6. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(604view/21res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 11:28
7. 日本への送金 $250,000(237view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/23 08:56
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(760view/26res) บ้าน 2024/10/22 08:31
9. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(220view/5res) พนักงานต่างชาติประจำท้องถิ่น 2024/10/15 13:55
10. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(606kview/4331res) สนทนาฟรี 2024/10/13 19:58
หัวข้อประเด็น (Topic)

ラス?ベガス?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • ばななまん
  • 2009/11/23 10:41

知人がラスベガスの事を『ラス』と言います。
私はずっと、略すなら『ベガス』だと思ってきました。
それともアメリカの人は皆さん『ラス』と言うのでしょうか?

ラス?ベガス?
教えて下さい。

#10

#9さん、残業お疲れ様です。

シスコってサンフランシスコこと言いますね。
フリスコとかSFとも言いますし、ベイエリアって言い方もありますね。

ラスって上記で説明させているように旅行代理店さんで使われている呼び方みたいで一般ではあまり使われないから聞かないんでしょうね。ラックスと同じのりみたいですよ。

#12

ご説明ありがとうございます。 勉強になりました。 では仕事に戻ります。

#11

#9さん、

サンフランシスコ、以前はシスコと言う人が多かった、
最近はサンフランと言う人が多い。

昔、LA住民はエルエー。日本からの観光客はロス、と行っていた。っが、最近はロス(失う)派が増えている。

#13

>最近はロス(失う)派が増えている。

不景気だからじゃねーの?一昔前はロスなんて呼ぶのは観光客かよそ者か新参者か駐在員かバカだけだったな。ロス派にゃ駐在員とバカが多かったんで、駐在員が迷惑してた。

#14

#8の方、そう聞こえるだけです。
ちなみに日本のアメリカ大使館は5年ほど前、「ロスと呼ばず、LAと呼んでください」とキャンペーンをしていたよ。ロスでは英語的にイメージが悪いし、アメリカ人は日本人と親しい人以外は誰も使っていないという事で。

まあどっちにしろ、アメリカ人からすれば「外国人が勝手に略してんじゃねーよ」って感じじゃないの?ましてロスって意味悪いし。「知人」ってどこの人だか知らないけどさ。日本人と親しいアメリカ人には「ロス」でも通じるけど、アメリカ人の感覚としては「ロス」は日本語みたいっすよ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ラス?ベガス? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่