Show all from recent

Topic

Idle Time

Chat Gratis
#1
  • 荒川静か
  • 2006/03/07 17:35

最近、取引先の営業担当がnasty jokeをチョクチョク送りつけて来る・・・。 他愛も無いものが多いんだけど、中でも『シンプルだけどクククッっと笑ってしまう』ものを一つ。。。コレ分かる人は英会話(特にスラング)上級者です。

"The Only Way to Drink Guinness"

On Saturday afternoon, I was sitting in my lawn chair; drinking a beer and watching my wife mow the lawn.
The neighbor lady from across the street was so outraged at this that
she came over and shouted at me,
"You should be hung."
I took a drink from my Guinness, wiped the cold foam from my lips,
lifted my darkened Ray Bans and stared directly at this nosey bitch and calmly replied...
"I am, and that's why she cuts the grass."

#44
  • きもいよ、君ら。。
  • 2006/03/19 (Sun) 06:24
  • Report
  • Delete

>#39
男性蔑視以前にきもいよ。。。笑えない。

#46
  • はあ!?
  • 2006/03/19 (Sun) 22:08
  • Report

キモイというからにはジックリ読んだということ。

つまり興味深々だったことの裏付けでもある。

キモイよ『君ら』と二人称の相手を貶める表現のHNを意図的に使っている。

君らがキモイと言いたいのではない。

そんな『君ら』に比べて自分は上等な人間だということが本来の主旨。

唐突に出て来て、妙に不自然なほどクールに決めたコメント。

『君ら下等な人間同士で話してないで上等な俺に注目して尊敬しなさい』というメッセージ。

悪いが、そんなエゴ丸出しのお坊ちゃまの子守りをするほど出来た人間はそうそういない。

他を当られよ。

#47
  • ギャハハハ!
  • 2006/03/20 (Mon) 09:57
  • Report

まカレーにスルーして行きましょ。
#42は18禁とか心配せずに済むし安心して笑えますね。

#48
  • オカマ!
  • 2006/03/20 (Mon) 13:39
  • Report

もうひとつ、駱駝ネタ、エッチ抜きで。

A man bought a camel from a woman at the market, the woman said "to make him go say 'phew' to make him stop say 'Amen'."

So the man hopped on the camel and said 'Phew' to make him go. The camel started running out of control. The man couldn't remember what to say to make him stop so he started calling out any old words "peanut butter sandwiches', 'abracadabra". He then noticed the cliff edge coming up, he prayed to god; "Please help me, save my soul, Amen...."

The camel stopped right there, inches away from the edge of the cliff.

Then the man said "Phew".

#50
  • 荒川静か
  • 2006/03/20 (Mon) 14:17
  • Report

これはシンプルだけど好きですねえ。
このバカバカしさは私の大好物です。(笑)

Posting period for “ Idle Time ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.