แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 独り言Plus(240kview/3561res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 22:50
2. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(589view/32res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 18:35
3. モービルHome(599view/25res) บ้าน เมื่อวานนี้ 12:05
4. 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/130res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 12:03
5. お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/45res) ความบันเทิง เมื่อวานนี้ 10:24
6. 高齢者の方集まりましょう!!(192kview/794res) สนทนาฟรี 2024/09/25 09:31
7. 英語について教えていただきたいのですが(136view/3res) อื่นๆ 2024/09/24 10:32
8. 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(1kview/31res) สัตว์เลี้ยง / สัตว์ 2024/09/22 22:25
9. グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(290view/2res) เรื่องวีซ่า 2024/09/22 20:37
10. おまえら読めるかシリーズ(520view/16res) เรียนรู้ 2024/09/18 12:32
หัวข้อประเด็น (Topic)

Mrカブリツキさん

สนทนาฟรี
#1
  • IE
  • 2002/09/25 19:39

こんな個人的なトピを建てて申し訳ないけど、あなたは面白い!ウェブ上とはいえあれだけ自分の意見を明確に示せるのは見てて気持ちがいいです。(その意見が正しい正しくないは別にして)これからもその勢いで書き込みしてください。

#409

Have a nice trip..

#410

今日は自分の祝いの日。日本の友達にメールした。彼の返信メールを楽しみにしていた俺。すぐに返信がきた。しかし3年間付き合った彼女に振られたと云う期待と違った内容。こんな日にめでたいのかめでたくないのか。俺はなんて彼にメール返信すればいいのかわからない。彼は親友。彼は珍しく本音のメール返信。しかし不器用な俺。くさい事が言えない性格。カブさん,ジャックさんよろしくお願いします。

#411

天野ジャックです!

何のお祝かは存じませんが、まずはおめでとうございます。よろしゅうございました。
しかしお友達からの意外な返事には少々ショックだったかもしれませんですね。
ただ、私が思いますに、その親友の方は、あなたが親友であるからゆえ、素直な気持ちを書かれてこられたのだと思われます。
カブさんではありませんが、「俺もがんばる。お前もがんばれよ!」でよろしいんじゃないでございましょうか。
親友であればそれでわかっていただけると...。
差し出がましい事を申しましたが、お友達を大事にしてあげて下さいませ。

あなたの心の大親友、天野ジャックです!

#412

 私もジャックさんに同意です。
 親友なのですから、あなたの不器用さも性格もわかってくれているんじゃないでしょうか。そんなもんたさんに聞いて欲しくてめーるしているんだしょうから、もんたさんなりの言葉で気持ちは伝わると思います。お友達にとってはそんなメールを送れる存在がいるって事自体とても大きいと思いますし。
 でも、メールは口下手な人には大変なのも事実。では、たまには電話してあげてみてはいかがでしょう。長距離なので、少ししか話せませんが。気の利いた事が言えなくても、ただの文字で表すより大きいものがあるんじゃないでしょうか。
 カブさん、ジャックさんと呼びかけてらっしゃるのに横槍入れてすみませんでした。
 それから、おめでたい日、何かわかりませんが、おめでとうございます

#413

そうですか?私は電話のほうが伝えるのに苦手なほうです。メールのほうがじっくり考えられるから、やりやすいと思うほうです。それ以外のことに関しては、ジャックさんとトトロさんの意見と同じです。友達だからこそ…親友だからこそ…ということがあるでしょう。むしろそういったメールを送ってくれていることに喜びを感じてみてはいかがですか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Mrカブリツキさん ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่