Show all from recent

1. Terrarium.(521view/4res) Other Today 16:51
2. family court(478view/26res) Problem / Need advice Today 16:18
3. Murmur Plus(123kview/3062res) Free talk Today 15:59
4. Anything and everything related to travel to Japan...(379kview/4309res) Free talk Today 14:22
5. I'm not a Japanese citizen, but I would like to re...(1kview/151res) Question Today 11:45
6. oozam (zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz)(116kview/524res) Free talk Today 10:57
7. Let's gather the elderly ! !(99kview/681res) Free talk Today 10:42
8. question(319view/20res) Other Today 09:06
9. Topic to support Shohei Ohtani(380kview/703res) Free talk Yesterday 20:33
10. private sale(121kview/607res) Free talk 2024/06/13 10:45
Topic

things that have been lost

Free talk
#1
  • 懐かし屋
  • mail
  • 2022/05/23 15:52

They say 10 years ago, but 10 years ago there was indeed,
Bridge USA and Mikawaya, a Japanese confectionery shop,
which didn't even exist at night, before I knew it.

The free Lighthouse, which was created around the same time, is in a rut and I don't want to read about it. Bridge USA is something I miss.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#46
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2022/05/27 (Fri) 09:58
  • Report

I think I know what kind of life you had
by repeatedly writing and being erased and writing and being erased.

Even a professional baseball pitcher would
lose his chance to pitch if he kept getting hit and repeating the same thing every time he pitched.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#47
  • ゲゲゲ
  • 2022/05/27 (Fri) 10:57
  • Report

Fukuhime had rats running underfoot.There was a restaurant called Jinya ? along PCH, and when a customer entered, they played the taiko drum (陣太鼓? \When customers came in, they played taiko drums.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#49
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2022/05/27 (Fri) 11:22
  • Report

Even in my area, I cut them because I don't want the branches to keep growing and
hiding signals, etc.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#50
  • 田舎君
  • 2022/05/27 (Fri) 14:15
  • Report

18 ch, 5 ? ch ( 56 was it ? )
I was thrilled to run into the announcer in town.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#55
  • トホホのおとっつぁん
  • 2022/05/27 (Fri) 14:55
  • Report

Kenneth Forest

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#57
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2022/05/27 (Fri) 17:21
  • Report

It is wonderful to be able to live immersed in Japanese society.

I'm happy with Japanese society, just bivinavi.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#59
  • あんたもっと頑張んなよ
  • 2022/05/27 (Fri) 18:36
  • Report

57
You are also immersed in Vivinavi.
Your English is still very bad.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#60
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2022/05/27 (Fri) 19:31
  • Report

Only Vivinavi
computer maintenance is done by a nearby Mexican maintenance shop,
car maintenance is done by a nearby Mexican maintenance shop,
tax return processing is done by a nearby Mexican accounting firm.
I'm familiar with them, so their service is different.
I told them that Excel stopped working after I replaced it with an SSD,
they put in a new version for free.
If I go to a maintenance shop run by Japanese, will they put in excel for free?

Well, since you seem to be using Japanese society,
please bury your bones in Japanese society.
Keep on writing out.
Japanese society is happy with only Bibi.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#63
  • トホホのおとっつぁん
  • 2022/05/27 (Fri) 20:47
  • Report

60

You're missing the fun of going to the food bank and borrowing free DVDs from the library.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#65
  • n
  • 2022/05/27 (Fri) 22:55
  • Report

Builders Emporium, Gemco, Federated, Circuit City, Good Guys,

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#66
  • fedco
  • 2022/05/27 (Fri) 23:30
  • Report

FEDCO

Bowling alley and movie theater located in Yaohan, Little Tokyo

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#67
  • やたいのらあめんやさん
  • 2022/05/28 (Sat) 01:57
  • Report
  • Delete

Maboroshi Tantei aka Cobalt aka mopa aka Banno-san.
The food stall noodle shop will continue every Saturday for the time being, from about 2:00 to 4:00 at the usual place.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#68
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2022/05/28 (Sat) 07:19
  • Report

63
Shallow thinking as ever.

Just look at it, just read it, just read it. We should use whatever is available for free.
If you go to the library, you can borrow DVDs, music CDs.
You can also apply for a passport at some libraries.
We should take advantage of everything that is available for free.

# Bowling alley and movie theater in Yaohan in Little Tokyo
The movie theater seems to be gone, but the bowling alley remains.
It is said that bars etc. are used together and thrive with the white residents of the surrounding Ard District.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#69
  • n
  • 2022/05/28 (Sat) 10:00
  • Report

Robata Yamada, Daisuke Ramen, Bistro Miyoda Noodle House, Gardena Ramen, Tomoe Bento, Sennari Sushi, Sanuki no Sato,

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#70
  • o
  • 2022/05/28 (Sat) 12:24
  • Report

fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock)

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#72
  • はい
  • 2022/05/28 (Sat) 14:39
  • Report

curry house

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#73

eldest daughter (may be used after name as honorific)

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#74
  • トホホのおとっつぁん
  • 2022/05/28 (Sat) 20:43
  • Report

Super Udon

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#75
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2022/05/29 (Sun) 06:40
  • Report

Private stores change their names even if they are in the same place before you know it.
There is no end to it if you write it down.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#76
  • n
  • 2022/05/29 (Sun) 08:19
  • Report

Spot Market, Sanseido Books, UTB, Asahi Homecast

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ things that have been lost ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.