Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | I am Girl in Los Angeles(11view/2res) | Pregunta | Hoy 11:26 |
---|---|---|---|
2. | 高齢者の方集まりましょう!!(222kview/845res) | Chat Gratis | Hoy 10:18 |
3. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(575view/20res) | Pregunta | Ayer 23:54 |
4. | ソーシャルワーカー(social worker)(55view/2res) | Vida | Ayer 16:11 |
5. | 独り言Plus(271kview/3639res) | Chat Gratis | Ayer 14:19 |
6. | モービルHome(1kview/35res) | Vivienda | Ayer 10:33 |
7. | 日本への送金 $250,000(186view/2res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 08:56 |
8. | 帰国後の小切手の換金について(207view/14res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 08:36 |
9. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(741view/26res) | Vivienda | 2024/10/22 08:31 |
10. | 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(218view/5res) | Trabajador Extranjero | 2024/10/15 13:55 |
アメリカで旅行中事故で入院しました
- #1
-
- ひろしま
- 2010/04/23 17:59
タイトル通りです。ビザウェイバーで90日まではいられるのですが、こちらで交通事故にあい、滞在期間が90日を超えてしまいそうです。
こういう場合、なんとか不法滞在を免れる方法はないですか?どなたか経験者の方、もしくは知識のある方助言ください。アメリカにはまた戻ってきたいのです。
よろしくお願いします。
- #21
-
- Yochan3
- 2010/04/29 (Thu) 21:33
- Informe
>自転車に乗っていてバイクとぶつかり腰と肋骨を折り
ということですが、相手が悪いのですか?
弁護士は雇っていますか?いれば、そちらのほうからもなんらかの提案があると思いますけど。
- #23
-
- mopa
- 2010/04/29 (Thu) 21:41
- Informe
>日本領事館は全く関係なく
こーゆーでたらめ発言を指摘するのは、”人の書き込みの重箱の隅をつつく”とは言わねーんだよな。どー考えたって誤った情報だもんね。
- #24
-
- 足の親指
- 2010/04/29 (Thu) 22:01
- Informe
http://www.la.us.emb-japan.go.jp/web/m01_04_01.htm
総領事館のウェブサイトにきちんと書いてある。
トピ主の場合、まず連絡すべきだ。
その後の対応を誰がするかってのは次の話。
- #25
-
- 世捨じじい
- 2010/04/29 (Thu) 22:14
- Informe
これは、 mopa が正しいな。
まず、ロサンゼルス総領事館で相談することが一番の近道だろうな
- #27
-
みなさん、いろいろ書き込んでくださりありがとうございます。
知り合いに調べてもらったところ、自分のようなケースは日本の領事館は管轄外?らしく、やっぱり移民局に連絡しないといけないみたいです。#14さんと同じように自分も考えてましたが、領事館は別に相談に乗ってくれるわけでもなんでもないみたいで。残念ですが。なのでこれから移民局との交渉になりそうです。どれだけ延長できるかわかりませんが。歩けるようになってから日本に帰りたいけど不法にもなりたくないです。
いろいろアドバイス感謝します。ここに書いて良かったです。
- #28
-
結局RECさんの言ってることが全部正しかったってわけだ。
あーあ。どっちがいいかげんな情報を撒き散らしていたのか、白日のもとに晒されちゃったね。
mopa汚い言葉使って相手を叩き潰すのはいいけど、こういう結果になったときは、最悪だね。
- #29
-
- mopa
- 2010/04/30 (Fri) 16:22
- Informe
>どっちがいいかげんな情報を撒き散らしていたのか、白日のもとに晒されちゃったね。
いいかげんな情報を撒き散らしてたのは領事館だぜ。
”不幸にして、事故や犯罪に遭遇したり、トラブルに巻き込まれたりする人も少なくありません。このような時に、我が国の大使館や総領事館などの在外公館では、日本政府の出先機関として、日本人の保護や援護のための任務に当たっております。特に、海外で生命・身体が危険にさらされている日本人を保護することは、在外公館の最優先の任務です。”
これがウソだったんだろ?
- #31
-
- mopa
- 2010/04/30 (Fri) 16:33
- Informe
>領事館は別に相談に乗ってくれるわけでもなんでもないみたいで。
みてーってどーゆーことだよ。自分で電話したんじゃねーのか?それとも、相談を拒絶されたのか?それなら職務怠慢どころの問題じゃねーぜ。
- #32
-
- FATBOYSLIM
- 2010/04/30 (Fri) 16:49
- Informe
>自分のようなケースは日本の領事館は管轄外?らしく、
やっぱり移民局に連絡しないといけないみたいです。
あのよー、なんでさっくっと領事館に電話できんの?
相手は日本語! ぐだぐだと!
しかも、サイトにパチパチとタイプできる元気があるんだろ。
- #33
-
- おや?
- 2010/04/30 (Fri) 22:27
- Informe
アメリカ滞在に関することだから滞在の延期については移民局の管轄になるかと。入国情報を管理しているのもアメリカの移民局だし。
オーバーステイが理由あってのこと、っていうのをちゃんと証明しておいた方が良いですよね。
USCISのサイトにはVWPの人には延長は適用されない、とありますが何とかなる方法があれば良いですね。
どのような知人かは存じませんが、手順を明確にするなら領事館へ相談するのが良いと思いますよ。そういう事例は他にもありそうだからアドバイスはくれると思いますよ、きっと。
結構親切に教えてくれますよ。一緒に解決方法を考えてくれるのが領事館のお仕事でもあるから。と書いてあるし。
いち日本国民が外国でそのような状況に陥っているという状況を領事館へ知らせておくのも大切ですよ。
それにしても相当な怪我ですね。お大事に。
- #34
-
- おや?
- 2010/04/30 (Fri) 22:28
- Informe
あ、追記ですが入国情報ってI-94Wのことです。
- #35
-
- 世捨じじい
- 2010/05/01 (Sat) 23:38
- Informe
帰国の3週間前に事故ってて、こんなにとろとろとしていて良いのか?
普通、常識的に考えて規則なんてものは普通の状態の時のこを決めているんですよ。
このトピ主は事故でも意識があるからいいけど、これで意識がなければ、どうすると思う?
それで、医者の見解が「絶対安静」となれば、ビザなんて関係なく、日本の領事館の対応だろ?
自分の国民の安全を守るのが領事館なんだから、何も遠慮することなく聞いて頼ればいいんだよ。
なんでそんなに、遠慮してるんだ?
- #36
-
>いいかげんな情報を撒き散らしてたのは領事館だぜ。
やれやれ、自分が間違ってたってわかったら、次は領事館に責任転嫁かよ。救いようねーな。
これ見てる人がお前の間違った理解を鵜呑みにしてしまうと良くないから解説してあげる。
トピ主のポイントは2つ
1. 事故による入院、治療
2. 1に伴う、米国滞在許可の延長
1. は、すでに入院先を見つけて、治療を受けているから、援護の必要無し。
これが、事故りたてのホヤホヤで、今後どうすればよいかわからないという緊急事態であれば、必要な援護を受けられるはず。
または、治療費を払う持ち合わせが無いなどのときは、日本の家族などからの送金方法についての助言も受けられる。
2. これは、#24の領事館のページに、「外国査証、滞在許可、就労許可の取得の代行や口添えはできない」と明記されている。
以上のことから、今回のトピ主のケースについては、領事館の管轄外。
領事館の記述が難解とも思えないが、こんな風に読解力の無い奴が間違って解釈し、正しい情報を発信した人を罵倒して引っ込めさせてしまうのは非常に残念で、ある意味危険なことだ。
自分の間違いが露呈されて、取り繕いに焦る気持ちもわからんでも無いが、これ以上は見苦しいを通り越して、惨めだから、悪いことは言わん、やめとけ。
こっちもトピずれだから、もうこれ以上は出て来ないので、これでもわかんなかったら直接領事館に聞いてみな。番号はお前が調べたので正解だから。
- #37
-
- 残念!!w
- 2010/05/05 (Wed) 12:01
- Informe
mopa(笑)
がんばれやw
- #38
-
- mopa
- 2010/05/05 (Wed) 14:12
- Informe
>がんばれやw
最近、もうこれ以上は出て来ない、なんて言いながらカキコする奴が数人いるんだけど、それじゃ議論になんねーんで、そーゆーのは無視に限るぜ。そもそも日本領事館がどこまでサポートできるのかは、本人が電話すりゃ一発でわかることで、推測で物言っても無意味なんだな。それがわかってねー時点で、すでにアウトじゃん。法律の条文でもねー領事館の文章を分析したって時間の無駄でさ。とにかく領事館に連絡取れっつーのが最良のアドバイスだっつーのは揺るぎのねー事実だな。
つーか、領事館は管轄外だから連絡取るな、っつーアドバイスと、とりあえず領事館に連絡してみろ、っつーアドバイスがあったとき、どっちがアドバイスとして適切か、バカでもわかるだろ?
- #39
-
- 足の親指
- 2010/05/05 (Wed) 19:55
- Informe
絶対連絡取るなよ!絶対連絡取るなよ!
by上島竜兵
- #40
-
- 世捨じじい
- 2010/05/05 (Wed) 23:10
- Informe
何でトピ主は、日本の領事館に連絡取らないんだ?
連絡とってみて、「知らん」って言われたとかなら問題にしても良いと思うよ。
海外で日本人が困ってる、というだけで対応すべきだろう。
その後、ビザの交渉自体は出来ないが、通訳がいるなら紹介しようか、弁護士を紹介しようか、(言うか言わないかわからんが・・・)
というような返事はあると思うぞ。
少なくとも、ここに連絡すべきだ位は教えてくれると思うし、それをしないなら何のための機関なんだ?
- #41
-
- mopa
- 2010/05/06 (Thu) 00:07
- Informe
緊急時の滞在許可の延長には、どこへ行って、どーゆー申請書に、どーゆー書き方をすればいー、ぐれーの情報は最低限くれるんじゃねーか?それだけでもイミグレに直接出向いて独りでゼロから始めるよりはるかにましだもんね。
- #42
-
#41はかなり言えてる。イミグレは電話じゃまずきちんと応対してくれそうにないですね。実際イミグレに出向いたとしてそもそもどの窓口に行けばいいのかもわからないしね。適当な窓口に飛び込めたとしても職員は誰もどこの担当なのかわからずたらいまわしにされて就業時間終了という落ちになりそう。イミグレの建物の前に日が昇る前から出来ている列に怪我をした体で並ぶのか、領事館に電話をするのか、どちらが簡単かすぐわかりそうなもので。電話がないのか?
どう考えてもまずは領事館に相談が正解かと。
- #43
-
- mopa
- 2010/05/06 (Thu) 15:33
- Informe
>適当な窓口に飛び込めたとしても職員は誰もどこの担当なのかわからずたらいまわしにされて就業時間終了という落ちになりそう。
そーだねー。それどころか、イミグレに行った時点でもし滞在許可が切れてりゃ、最悪の場合その場で送還命令受けちゃうかも知れねーんだよな。英語が流暢でなけりゃその可能性はさらに高まるぜ。
領事館の指導で、宣誓供述書とか医師の診断書とかの書類もきちっと揃えてから出かける場合と比べたら、雲泥の差なんだよな。なんでそんな簡単なことも理解できねーのかね。
Plazo para rellenar “ アメリカで旅行中事故で入院しました ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- 🏥Colocación sanitaria ・Apoyo para el cam...
-
Hasta ahora, el Grupo Univaleo también ha contribuido a la sanidad en Japón y otros países asiáticos. 🍀Nos comprometemos a introducir en las instituciones médicas no sólo personal altamente cualific...
UNIVALEO, INC
-
- < Voluntarios ・ Inversores ・ Buscamos em...
-
Con un total de más de 40 años de experiencia en el desarrollo inmobiliario en Japón y EE.UU., el representante de la empresa, Ueda, se ha visto profundamente afectado por el problema de los sin techo...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- Un bufete de abogados fiable y de confia...
-
Divorcio, custodia, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, violencia doméstica, acuerdos prenupciales ・ Acuerdos postnupciales, testamentos ・ Podemos ayudar con fideicomisos en vida. ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- Se buscan donantes de óvulos. Honorarios...
-
★ Mujeres sanas de entre 20 y 30 años ★ Gastos de transporte pagados *Por favor, no se preocupe si no tiene coche. ★ Si se inscribe desde lejos, por ejemplo en otro estado, le pagaremos el billete de ...
+1 (310) 444-3087LA Baby Fertility Agency
-
- El restaurante japonés favorito del Cond...
-
En Kyoto Japanese Cuisine contamos con un chef joven y con talento, un amable servicio de atención al cliente, un menú de sushi bar de lujo y una gran selección de sake, cerveza y vino. Disfrute de un...
+1 (714) 724-7499Kyoto Japanese Cuisine
-
- Yama Sushi Marketplace San Gabriel celeb...
-
Yama Seafood de San Gabriel es un restaurante de pescado fresco muy popular que cambió su nombre por el de Yama Sushi Marketplace y celebró su 40 aniversario este año. Sirve sashimi y sushi fresco a d...
+1 (310) 954-0805Yama Sushi Marketplace
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Los Angeles ・ Torrance Japonés PC ・ Gene...
-
Taller de reparación de PC/MAC en Old Torrance. Reparamos no arranque, lento, inestable, infección por virus, daños en la pantalla, etc. Si usted está pensando en comprar uno nuevo, por favor póngas...
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- Podemos hacer sus cejas para una mirada ...
-
Para quienes tienen problemas con el maquillaje de cejas que no queda bien cada mañana …, el eyeliner que hace que tus ojos parezcan de panda cuando te miras al espejo … y los labios pálidos …. TAKAGI...
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS
-
- ¿Sus dientes están sanos? Deje que nuest...
-
La salud dental está ligada a la salud física. Unos dientes bonitos también te dan una sonrisa bonita y confianza. ¿Por qué no trabajar juntos por la salud dental? ・ Odontología general ・ Odontoped...
+1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- Queremos que los niños crezcan y se conv...
-
En el jardín de infancia Koguma, los niños aprenden la cultura y las costumbres japonesas mientras se estiran y juegan con sus amigos en el amplio patio de césped. Damos importancia a nutrir la ment...
+1 (310) 257-8880こぐま幼稚園
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志