Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(659view/24res) | Pregunta | Hoy 13:34 |
---|---|---|---|
2. | モービルHome(1kview/48res) | Vivienda | Hoy 13:30 |
3. | ドジャーズのチケット(2kview/25res) | Deportes | Hoy 13:23 |
4. | 独り言Plus(276kview/3662res) | Chat Gratis | Hoy 12:00 |
5. | サーバーのチップ(168view/8res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 11:48 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(225kview/850res) | Chat Gratis | Ayer 21:35 |
7. | 帰国後の小切手の換金について(282view/21res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 13:01 |
8. | ソーシャルワーカー(social worker)(94view/2res) | Vida | 2024/10/24 18:03 |
9. | 日本への送金 $250,000(288view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/23 08:56 |
10. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(810view/26res) | Vivienda | 2024/10/22 08:31 |
会社倒産
- #1
-
- DADAN
- 2010/02/18 09:33
今日勤めていた会社の社長からいきなり「本日付で会社を閉じます。 申し訳ないが今日支払い予定だった給与も払えない」と言われました。
社長の説明ではチャプター13という方法で破産宣告したので未払いの給与は免責されて支払いの必要がないとの事ですが、どうしようも無いのでしょうか?
- #2
-
大変でしたね。
チャプター13がよく分らないのでアドバイスできませんが
失業保険を受け取れるように話をされてみてはいかがですか。
- #3
-
- mopa
- 2010/02/18 (Thu) 18:33
- Informe
>未払いの給与は免責されて支払いの必要がない
支払いの必要がねーとしても、支払いを禁じてるわけじゃねーんだから、支払っても罰せられねーんだぜ。破産から立ち直ったら払うつもりがあるのかどーか聞いてみろよ。
- #5
-
- porky
- 2010/02/18 (Thu) 23:44
- Informe
会社、又は個人の雇用主が倒産をファイルしても、従業員の給料は一番に優先されるはずですよ(税金よりも)。
ファイルのコピーをもらってBankruptcy Court に自分の給料が未払いな事実を申し立てた方がいいですよ。
早くしないと他の借金取りに全部取られちゃうかも。
でもChapter 13 って給料を貰って生活してる普通の雇用者がファイル出来る物じゃなかったっけ?(例えばクレジットカード破産)
それとChapter 13 は個人の財産まで没収されないと思ったけど。
詳しくはBankruptcy Court に問い合わせて。
- #6
-
- たろたろたろう
- 2010/02/19 (Fri) 04:56
- Informe
トピ主さん、お気の毒です。
会社の倒産話でよく「チャプター何とか」って出てきますよね。それはほとんどがチャプター7もしくはチャプター11です。会社組織はチャプター13で倒産できません。チャプター13は普通に収入がある個人が債務を3~5年掛けて整理する破産法の一つだったと記憶しています。(ここで言う会社組織はコーポレーションです)
会社組織であった場合、社長がチャプター13をファイルしたからと言っても社長個人と会社の財布は別々ですから会社は存続します。仮に社長の私財が増えすぎたことで会社の経営状態に問題が発生した責任を取って辞めるのであれば、会社は役員会議で新しい社長を選任するだけのことです。
トピ主は従業員に社長と呼ばせていた個人の雇用主ために働いていたと言う事でしょうか。その雇用主に従業員の給与も債務の一つだと分からせる必要がありますね。
ポーキーさんの言うとおり U.S.Bankruptcy Court (213)894-3118(www.cacb.uscourts.gov)に一度相談してみてはいかがでしょうか。
「今まで頑張ってくれてありがとう。でも申し訳ない。今日が最後なんだ。」と私財を売ってでも給与を支払うのが利口な人のやることだと思いますよ。「従業員の給与は払わないけど、自分の私財は没収させません」嫌ですねぇ。
- #7
-
- は~ぁ
- 2010/02/19 (Fri) 09:16
- Informe
会社が倒産したときに、優先して支払わなければいけないものは従業員のお給料です。
業者への支払いが優先とか思ってるバカな経営者もおおいみたいですが、どんな決まりや法律があったとしても、どんな状況に陥ったとしても、
従業員の今後の生活を一番に考えることが優先です。
と、私は常に考えて会社を切り盛りしております。
どんな状況に陥っても最後のお給料だけは支払いできるように、
1か月分の従業員のお給料分の貯金は別口で手をつけずに置いております。
チャプター13かなんだか知りませんが、
絶対にお給料はもらってください。
- #9
-
7番さん
従業員の今後の生活を一番に考えることが優先です。と
私は常に考えて会社を切り盛りしております。
会社を切り盛りしていてチャプター13もご存じないのですか。
- #10
-
- mopa
- 2010/02/19 (Fri) 17:40
- Informe
>会社を切り盛りしていてチャプター13もご存じないのですか。
お めー が解説してやれよ!
- #11
-
- porky
- 2010/02/19 (Fri) 23:55
- Informe
#9 困困困困さん。
>会社を切り盛りしていてチャプター13もご存じないのですか
知ってる人の方が断然少ないでしょ?
だってそういう事は破産の窮地に追い込まれた時に、初めて勉強することですよ。
- #14
-
>会社を切り盛りしていてチャプター13もご存じないのですか。
お めー が解説してやれよ!
↑↑↑ 誰だか知らないけど、このmopaという人、うざいです。と思うのはわたくしだけではないと思う。
- #15
-
- Prey
- 2010/02/22 (Mon) 12:01
- Informe
↑
捨て垢で名指しの批判を見て、「こういう人こそ本当に鬱陶しいです。」と思うのは俺だけではないと思うw
- #16
-
- ぶんぶん丸
- 2010/02/22 (Mon) 12:10
- Informe
他に一緒に解雇された従業員はいないの?もしいるなら彼らと連絡とって情報交換したほうがいいよ。
社長個人の資産を使って従業員の給料未払いをカバーするのは日本ではよくあるけどこっちじゃ法的に強制できないからよほどのケースじゃないかぎり難しいかもしれない。
俺の友達も去年勤め先の社長が突然行方くらましてその後に会社の弁護士から倒産発表。給料未払いが1,2ヶ月あった上に顧客から前払いでもらっていた金も一緒にクソまみれになったからあのときは修羅場だったよな。。。そいつはもうあきらめて日本かえっちゃったけど。
- #17
-
>7番さん
私が知る会社破産は殆どがChapter7,又はChapter 11でしたが、Chapter 13は本当に会社破産法で適用さてるのですか。
Chapter 13は定収入のある個人に適用されるのではないですか。
- #18
-
- porky
- 2010/02/22 (Mon) 18:42
- Informe
>Chapter 13は本当に会社破産法で適用さてるのですか。
俺も考えたんだけど、もし社長がsole properiorで自分の会社から給料を貰ってたら可能なんじゃないの?
でトピ主さんはどこいった?
Plazo para rellenar “ 会社倒産 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- Trabajamos con usted y su familia para a...
-
La vida cotidiana, hay muchas cosas que no salen como uno quiere. No ha sido fácil mantener tu propio equilibrio o el de tu familia, especialmente desde que empezó Corona, con todo el estrés y las re...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- Weeee!🇯🇵 Ha comenzado la Japan Week, la ...
-
Weeee!🇯🇵 Ha comenzado la Japan Week, la mayor venta de productos alimenticios japoneses ✨Esta semana, puedes conseguir Tamaki rice gold, pan supermaduro, okame natto, finas lonchas de cerdo, trucha ar...
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- Venga y experimente la cultura japonesa ...
-
Completas instalaciones de taiko en Torrance. Dos estudios insonorizados dedicados al taiko. Se ofrece una amplia gama de clases para adultos y niños. Una instalación completa para actuaciones de ta...
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom
-
- Pianos ! Alquiler ・ Venta de segunda man...
-
Yamaha ・ Kawai ・ Steinway y otros … Precios al por mayor. Todos los EE.UU. ・ Estamos disponibles en Japón, así que si usted se está moviendo a otro estado, por favor póngase en contacto con nosotros....
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Las últimas tendencias en cabello en SHI...
-
Por qué no lograr su peinado ideal en SHIMA, la fuente de las tendencias capilares en Japón ? Muchos de los mejores artistas, modelos e influencers acuden a SHIMA. Si ha tenido dificultades para l...
SHIMA Los Angeles
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)