Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | サーバーのチップ(930view/23res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 23:08 |
---|---|---|---|
2. | 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(43view/4res) | Chat Gratis | Ayer 22:50 |
3. | 独り言Plus(286kview/3678res) | Chat Gratis | Ayer 20:07 |
4. | ドジャーズのチケット(3kview/51res) | Deportes | Ayer 18:17 |
5. | 日本への送金 $250,000(426view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/29 17:54 |
6. | モービルHome(1kview/52res) | Vivienda | 2024/10/28 22:33 |
7. | アボカドの保存方法(106view/1res) | Gourmet | 2024/10/28 21:37 |
8. | 高齢者の方集まりましょう!!(233kview/850res) | Chat Gratis | 2024/10/25 21:35 |
9. | 帰国後の小切手の換金について(378view/21res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/25 13:01 |
10. | ソーシャルワーカー(social worker)(173view/2res) | Vida | 2024/10/24 18:03 |
レンタルサーバー
- #1
-
- booi
- 2004/07/25 04:08
アメリカの格安レンタルサーバーは多々知っているのですが日本語対応でウェブメールが可能な格安レンタルサーバーどなたか知りませんか?
- #2
-
便乗してすみません。
booiさん、
アメリカのレンタルサーバーは日本語対応じゃないんですか?というか、日本語のHPを自分でつくってもアメリカのサーバーを使っては日本語でアップロードできないんでしょうか?
初心者なのでよく分かりません。ご存知ですか?
それとウェブメールって何ですか?
もうすぐHPを立ち上げるのに、アメリカの会社のサーバーを月$100で無制限というのに入りました。今のところ3つサイトがあるのでその分と、もしこれから新しいのを立ち上げたとしてもこの料金のままです。
格安レンタルサーバーってどのくらい安いんですか?
booiさんのお答えが出来なくてすみません。もしご存知でしたらおしえてください。よろしくお願いします。
- #4
-
- mine
- 2004/07/28 (Wed) 12:14
- Informe
私はアメリカのサーバーにアップロードしていますが、日本語HPはOKです。HTMLプログラミングの<head>と</head>の間に<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=shift_jis">を入れれば文字化けもしません。稀に文字化け対策しなくて化けたHP見かけます。Yhooなどの無料メールも文字化けしますが、HPや無料メールが文字化けしたら、表示メニューからエンコード、日本語(EUC)などを選択すれば解決ですね。面倒ですが。
- #5
-
- booi
- 2004/07/28 (Wed) 15:43
- Informe
初心者さん、
ホームページ自体はmineさんの言うように日本語でもOKなんですが、僕の経験から言って、いろんなところでメールチェックができるウェブメール(インターネット上でいつでもアクセスできる)に日本語対応機能がついてないと日本語でメールを受け取る場合文字化けしてしまいますので不便なんです。ホットメール等だと対応しているのですがビジネスをやる上では使いにくい部分があります。僕が提携しているところではアメリカのレンタルサーバーで月20ぐらいで1000MBとかいうところがあります。年に$1200ですよね?無制限ですが、相当な容量をつかっているのでしょうか?
mineさん、
そうですね、その面倒くささを取り除くべくいろいろサーチしてるのですがいい情報が見つからないのです。しかもその状況でメールを打つとそれも相手側にとって文字化けの対象になりがちです。
- #6
-
ありがとうございました。
ウェブメールってホットメールとかのことだったんですね。私も使っていますが、やはりおっしゃるとおりビジネスにはちょっと、、、ですね。
サーバーからもらえるメールアドレスっていくつくらいなんでしょうか。それも込みで$100なのかなあ。でも年間で計算するとかなり大金になりますね。もう少し詳しくチェックして見ます。
- #7
-
- mine
- 2004/07/29 (Thu) 11:30
- Informe
サーバーからもらえるメールアドレスって5ケとか10、15ケとかで、値段による場合が多いようです。メールアドレスも込みでその値段という場合が多いみたいです。
月$100は、ホスティングのビジネスが出来そうな値段ですね。念入りに時間をかけて検索すれば、安くていいのが見つかるようです。
運が悪ければ、そんなに安くなくても時々クラッシュするサーバーもあるようです。1,2ヶ月間、無料お試し期間があるサーバーもあるようですが、気に入らなくて他社に切り替える作業が面倒かも。
サーバー専門家は、クラッシュの度に冷や汗タラタラ必死。昔、そんな光景をみました。バックアップを二重、三重してないと顧客に迷惑がかかりますね。二重、三重にすると経費がかさみ大変ですが。
- #8
-
- booi
- 2004/07/29 (Thu) 13:18
- Informe
そうですね、メールアドレスは込みのケースが多いようです。バックアップは大切ですね。
タイムリーな話題ですが、顧客の情報が流れたりしないようにしないと大変ですよね。サーバーがクラッシュするとウェブベースでやっているとかなり損害になりますしね。
日本語機能付きのレンタルサーバーだと意外と何処も割高でこっちのホスティング会社と比べるとやはりこっちのホストを選んでしまいます。まあそこに日本語の機能がつけばいいわけなんですが。
- #9
-
- mine
- 2004/07/29 (Thu) 19:40
- Informe
「日本語対応機能がついてないと日本語でメールを受け取る場合文字化けしてしまいますので不便なんです」を読んでのコメントです。
無料メール(Yahooなど)で文字化けしたという経験がある方が多いと思いますが、IEのブラウザを使っているからでしょう。Netscapeのブラウザを使えば、ほぼ100パーセント日本語の文字化けはしません。
IEがNetscapeより多く使われていて、Netscapeはあまり見向きもされないのが現状のようですね。
Netscapeのブラウザを使えば、ほぼ100パーセント日本語文字化けしない理由は、サーバーのOSがLinuxで(コストを落とす為にLinuxを使っている)NetscapeがLinuxにほぼ100パーセント対応しているからなそうです。
- #10
-
- sed
- 2004/07/29 (Thu) 22:13
- Informe
ある程度SMTPに知識のある人でないと理解できないかもしれませんが、以下日本語対応が明示的に必要な理由をお知らせします。
コンピュータ内部でアルファベットは0-127(2進数で7桁まで)の数字を使って表現されています。これを7bit ASCIIといいます。私たちが普段使っているShift JISやEUCは128より大きな数(2進数で8桁)も使って漢字を表現しています。これを"8bitを使っている"と言います。メールサービスはもともとアルファベット(ASCII,7bit)だけで始まりました。あとから8bitを含む日本語をいかにして送るかという問題が発生したわけです。8bitを含む文字を送り出すことはルール違反で、8bit汚染なんて言ったりもします。
そこで、解決策は8bitの文字(MS-WindowsやMacならShift JIS, UnixならEUC etc)を7bitに変換してから送り出すことでした。幸いJIS漢字はもともと7bitだったのでShift_JISをJISに変換するだけでそのまま使えます。ただしそれだと同じ7bitのアルファベットと区別がつかなくなりますから、JIS漢字が始まる前にESC-INという目印を付けることにしました。アルファベットに戻るときはESC-OUTという目印を同様につけます。(^[$Bや^[(Bという文字化けを見たことありませんか?あれがESC INやOUTです)。この方式をISO-2022-JPと言います。
しかし非日本語用のメールソフトでは、追加したESCが問題を起すことが多数ありました。それでメールの件名ではESCは使わないことになり、その代わりMIME::Base64エンコードをし、ISO-2022-JPであることが分るように目印をつけることにしました。(詳細略)
こうしてメール全体が7bitコードで出来上がることになったわけです。ですから日本語を明示的にサポートしているウェブメールというのは正しく件名をMIMEエンコードしたり、本文をISO-2022-JPに変換することをサポートしていると言っているわけです。これは単にPC側のフォントの有無の問題ではないのです。
なぜ英語しかサポートしないウェブメールで日本語メールが読み書きできる場合があるのかというと、それは8bit汚染を許していて、8bit目が生き残ったまま、たまたま受取人まで上手い事届いたからです。ですから仮にブラウザによって文字化けしなくても、日本語メールのルールを無視していることには変わりなく読み手によって読めなかったりするはずです。
一方ウェブメールでなくて手元のPCで日本語対応ソフトを使う場合は大抵問題ありません。なぜかというとPCのメールソフトが正しくISO-2022-JPのエンコードを行って7bitのコードに変換するからです。
以上長くなりましたが日本語メールの歴史と文字化けの技術的な背景についてご説明しました。さらに詳しく知りたい方は"JUNETコード"をキーワードにして検索してください。
- #11
-
- sed
- 2004/07/29 (Thu) 22:25
- Informe
Netscapeで日本語メールが読めたのはNetscapeの文字コード判別機能がISO-2022-JPか、少なくともJISに対応しているかでしょう。Linuxとの関係は殆どないと思います。
- #12
-
- mine
- 2004/07/30 (Fri) 06:13
- Informe
Linuxとの関係は殆どないとのことですが、サーバー関係者から聞いた話しだったので、もっと訊いてみますね。興味がわいてきました。日本語の文字コードは3種類以上で、UNIX系 (BSD, Linux, SystemV等)の文字コードはEUC-JPやShift_JIS等で、このあたりがひっかかっているような。
文字化けの原因は、文字コードの問題だけではなく機種依存文字や、半角カタカナが原因となる場合もありいろいろ複雑なようです。文字化けのメールを送らないようにするには、機種依存文字・半角カタカナを利用しないことですね。日本語で顔文字を書き日本語環境のない人に送ると化けるようです。文字化けメールが届いたとと言われたら、設定も見直してみようと思います。
- #13
-
- booi
- 2004/07/30 (Fri) 14:06
- Informe
なるほどビット数によって対応できるかどうかが変わってくるんですね。その辺の対応がちゃんとできてないと柔軟に日本語または他の言語は見れないという事ですよね。その辺の事も考えれば日本語のレンタルサーバーの相場を知りたいのですがどなたか知ってますか?
UNIXまたはBSDで自宅サーバーをやっている人はどうやってドメイン取得や登録を行ってるんでしょうか? 素朴な質問ですみません。
Plazo para rellenar “ レンタルサーバー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Bistro Boze Un elegante restaurante dond...
-
Carta de vinos con una amplia gama de cócteles para acompañar la comida y por supuesto las bebidas. Abierto hasta la 1am ( y hasta las 2am los viernes ), para que pueda relajarse y disfrutar de su co...
+1 (310) 320-5820Bistro Beaux
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- 🏠 Asistencia en la búsqueda de alojamien...
-
APOGEE trabaja con el mayor sitio web de búsqueda de propiedades en los EE.UU. para presentarle las mejores ofertas de alquiler. Para ventas y compras, nuestros agentes inmobiliarios profesionales le...
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- El restaurante japonés favorito del Cond...
-
En Kyoto Japanese Cuisine contamos con un chef joven y con talento, un amable servicio de atención al cliente, un menú de sushi bar de lujo y una gran selección de sake, cerveza y vino. Disfrute de un...
+1 (714) 724-7499Kyoto Japanese Cuisine
-
- Somos una clínica dental en el Condado d...
-
* Orange County ( Newport Beach, Costa Mesa, Irvine ) * 35 años de experiencia dental * Odontología cosmética, pediátrica, general y de implantes. * El propio doctor ofrece tratamiento y explicacio...
+1 (949) 752-6480馬場歯科医院
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Nos preocupamos por todos y cada uno de ...
-
El jardín de infancia Shirayuri tiene como objetivo proporcionar un lugar donde los niños de todos los orígenes puedan aprender y utilizar el idioma japonés mientras se divierten y experimentan la cul...
+1 (310) 530-5830しらゆり幼稚園
-
- [Fotografías de lotería de tarjeta verde...
-
★ Podemos ser contactados por correo electrónico o por teléfono ★ Email: info@photostudio.tk TEL: 213-617-7700 * Procesamiento de selfies ・ Edición ・ También ofrecemos servicios de impresión * →...
+1 (213) 617-7700Photo Studio TK
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- Venga y Aprenda de los Expertos! Usted p...
-
● Una amplia gama de productos de aseo profesional. ● Enseñamos las mejores técnicas de la mano de profesionales. ●Proporcionamos orientación práctica para el trabajo real. ● Enseñamos habilidades ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy
-
- Accidentes de tráfico ・ Bufete de abogad...
-
Llámenos inmediatamente si usted ha sido víctima de un accidente de tráfico u otro accidente ™ (lesión ・ o muerte ). Hemos estado ayudando a los clientes a volver a la vida que tenían antes de su acc...
+1 (949) 668-9106EYL LAW
-
- Especialista del pie ( Médico del pie ) ...
-
Consulte a un especialista del pie ( Médico del pie ) para problemas en los pies. Esguinces, fracturas, lesiones deportivas, juanetes, juanetes, talones ・ Dolor de arco, tendón de Aquiles, enfermedad...
+1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Preescolar/Kindergarten/1st Grade 2 años...
-
Con 30 años de historia en South Bay, Playhouse se compromete a conectar con las familias y proporcionar una sólida educación básica a los niños. La escuela ofrece clases pequeñas y el aprendizaje del...
+1 (310) 371-1231Playhouse