Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | ウッサムッ(119kview/528res) | Chat Gratis | Hoy 12:24 |
---|---|---|---|
2. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(1kview/154res) | Pregunta | Hoy 12:21 |
3. | Prefab ADU(159view/15res) | Pregunta | Hoy 11:40 |
4. | テラリウム。(580view/9res) | Otros | Hoy 11:01 |
5. | 独り言Plus(126kview/3074res) | Chat Gratis | Hoy 10:10 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(102kview/682res) | Chat Gratis | Ayer 09:28 |
7. | 質問(421view/21res) | Otros | 2024/06/17 15:54 |
8. | ヒデ指圧のヒデさん(3kview/40res) | Pregunta | 2024/06/17 05:57 |
9. | 家庭裁判所(646view/32res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/16 14:32 |
10. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(384kview/4309res) | Chat Gratis | 2024/06/15 14:22 |
教えて下さい。CSメジャー、ソフト開発、ソフトウェア一般
- #1
-
- おらくる
- Correo
- 2003/01/29 12:29
現役CSメジャーの学生、CSメジャーの卒業生、その分野で働いてる人、ソフト開発
の仕事をアメリカでしたい人、情報とかいろいろ教えて下さい。
また、ソフトウェア一般について、情報交換しませんか?
- #5
-
- おらくる
- 2003/01/30 (Thu) 05:00
- Informe
#4: EWEさん、
実際、そんなもんなんですか?
もう受験の本2冊も買っちゃたのにな。
- #6
-
CSをメジャーにしてまで勉強してベンダーの宣伝に乗せられて資格とる必要あんの?もちろん資格ないよりはあったほうがいいけど、こういう資格は2年制の大学とかしか出てない、サポートやテクニシャンレベルの人達に必要であって、4年制または大学院でCS専攻した人達はどうせR&Dやるのだろうから特に必要ないと思うな。
- #7
-
>4年制または大学院でCS専攻した人達はどうせR&Dやるのだろうから特に必要ないと思うな。
4年大学を出ててもダメなやつはダメですよ。 結局技術職だからね。 なにか得意分野があれば仕事は見つけやすいと思います。 C,C++ とかではなく SQL, ASP, perl なども知っておけばとくでしょう。
>#3
C++ とかは基本的にはソフト開発でしょうね。
- #9
-
CSで4年大出た人の就職先はR&Dとは限りませんよ。
普通の会社の ITデパートメントの、いわゆるSoftware Developer/Analysis てい
う職も、やはりCSで4年大を求めてるところが多いし。
現実的に、2年大のAssociate Degree の人を雇う場合は、特別に良い職歴と経験
が在る人だけだと思います。
- #10
-
ちょこっと、OOP やったことあるとか言ってる奴らも、基本的にアルゴリズムとかを理解できる奴じゃないと基本設計がもろくなり、プロフェッショナルな世界では通用しない。 特に R&D はね。 もちろんそれだけじゃないけどね。
- #12
-
- おらくる
- 2003/01/30 (Thu) 18:09
- Informe
#11さん。
Software Engineerで例えば、なにかの機器とコミュニケートするソフト書いてた
としても、やっぱりデータをどっかに容れたり出したりしなきゃならないから、
やっぱ Relational Database 特にオラクルとかのスキルがいると思うけどな。別
にデータベース アドミニストレイター(DBA)とかの仕事じゃなくてですけど。
- #13
-
おらくらさんが仰る通り RDB は CS に含まれると思います。 データベースも奥は深いと思いますが、違いますか?
でも oracle サーバーのメンテとかfail over させるような技術とかは CS ではないと思いますが。
- #14
-
よう分からないけど、SQL=オラクルだけじゃないと思うけど、、、DB2とかChashe(?)でも良いのでは?
- #15
-
- おらくる
- 2003/01/31 (Fri) 12:27
- Informe
まぁ確かに、データベースのシステムはいろいろ在るけど、
オラクルって、よく使われてるって感じがするんだけど。
- #16
-
- おらくる
- 2003/01/31 (Fri) 12:30
- Informe
ちょと変なこと訊いていいですか?
コンピュータの好きな人達って、こっちのスラングで、ギークとかナードとか言
われちゃたりするでしょ。
ところで、「geek」 と 「nerd」 の違いって何なの?
- #17
-
ただしくは
geekがおたくでnerdが変態(変わ者?)
だったとおもいます。 それとも逆だったかな。。
まー、おなじようなものですけど最近はnerdがよくつかわれるのでつかうとしたらnerdのほうがよいでしょう。
- #18
-
- うん、それと、
- 2003/01/31 (Fri) 14:45
- Informe
辞典で「Nerd」は
「A person who is single-minded or accomplished in scientific pursuits but is felt to be socially inept.」
という説明もあるから、ナードは「ガリ勉」っていう意味もあるよ。
- #19
-
- おらくる
- 2003/01/31 (Fri) 15:16
- Informe
ねぇ、皆さんの憧れの仕事って、何ですか?
3Dゲーム のプログラムとか、どうやってやるんだろう。
おもしろそうだね。
それと、「Embedded program」とか「 firmware」とか、ハードウェア関係のソフ
ト開発って、かっこいいなと思うのは、ちょっとミーハー?
- #21
-
- おらくる
- 2003/01/31 (Fri) 18:00
- Informe
ふむ。
ところで、OpenGLって、よく耳にするけど、
オープン グラフィック ラングェジっていうからには、
プログラム言語なんですよね(?)。
それと、時々、「OpenGL Native platform」とか「OpenGLは OSのextension(延長?)として
使える」いう表現を見かけるけど。
どんなんなんだろ。
- #22
-
- そう
- 2003/01/31 (Fri) 18:09
- Informe
C,C++,Java みたいなプログラミング言語ではなく API・規格みたいなものじゃないですか?
- #23
-
- おらくる
- 2003/01/31 (Fri) 23:20
- Informe
OpenGLって、APIなんですね、知らなかった。
Thaks、"そう"さん。
Plazo para rellenar “ 教えて下さい。CSメジャー、ソフト開発、ソフトウェア一般 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Nuestros representantes tienen amplios c...
-
Somos un despacho contable que apuesta por una gestión diferente a la tradicional, centrada en la satisfacción del cliente y con el objetivo de desarrollarnos junto a nuestros clientes. Para los que...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors es una empresa de consultoría que proporciona una amplia gama de apoyo para el negocio de la restauración, incluidos los servicios inmobiliarios como la intermediación en la venta, compra...
+1 (310) 339-1734JRC Advisors │ eXp Commercial (事業譲渡仲介、商業不動産売買及び賃貸仲介)
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- Declaración de la renta, traducción, int...
-
Preciso, rápido, cortés y centrado en el cliente para encontrar la mejor solución ! Abierto todo el año, respuesta inmediata incluso fuera de temporada, incluyendo cartas de IRS ! Servicio de viajes...
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- Toshi, que ha estado activo como un cabe...
-
El mejor peinado y maquillaje japonés de Palm Springs ・ Como estilista de kimono, puedo producir totalmente su belleza ! Arreglos de boda y paquetes de fotos de ubicación también están disponibles en ...
+1 (415) 596-2504Toshi Image Studio
-
- Empresas, autónomos y particulares de Ja...
-
Proporcionamos apoyo contable a empresas, autónomos y particulares de Japón que desean expandirse a Estados Unidos. Contables bilingües japonés-estadounidense & Los contables biculturales se encargan...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- Nueva peluquería privada en South Coast ...
-
Una colaboración de esmerada hospitalidad y amable servicio americano como si estuviera en Japón. Nos esforzamos por ofrecer el tipo de servicio que sólo un salón privado puede ofrecer. Venga a visita...
+1 (949) 771-5502Sola Salons at South Coast Plaza
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- Contacto en japonés. sales-ja@pacificg...
-
Podemos ayudarle a construir el patrimonio futuro de su familia. Representantes bien informados, corteses y de confianza le ayudarán a elegir los productos adecuados que se adapten a su estilo de vid...
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- Reparaciones de coches ・ Si necesita una...
-
Reparaciones de coches ・ Si necesita una revisión, déjelo en nuestras manos. Neumáticos ・ Ofrecemos un servicio fiable en japonés, incluso el cambio de limpiaparabrisas. Podemos recoger directamente ...
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- El restaurante japonés favorito del Cond...
-
En Kyoto Japanese Cuisine contamos con un chef joven y con talento, un amable servicio de atención al cliente, un menú de sushi bar de lujo y una gran selección de sake, cerveza y vino. Disfrute de un...
+1 (714) 724-7499Kyoto Japanese Cuisine
-
- Irvine empresa de contabilidad - EE.UU. ...
-
EE.UU. ・ Hiromi K. Stanfield, CPA, con 20 años de experiencia en Japón, tiene una Maestría en Tributación y ha trabajado para una firma de auditoría fiscal Big 4, y es una CPA de California que asiste...
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.