Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 経歴アドバイス(15view/0res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 22:16 |
---|---|---|---|
2. | 高齢者の方集まりましょう!!(194kview/803res) | Chat Gratis | Ayer 16:18 |
3. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(729view/40res) | Chat Gratis | Ayer 14:05 |
4. | 独り言Plus(242kview/3567res) | Chat Gratis | Ayer 12:31 |
5. | 二重国籍 日本でパスポート更新(5kview/132res) | Chat Gratis | Ayer 08:50 |
6. | モービルHome(679view/25res) | Vivienda | 2024/09/26 12:05 |
7. | お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/45res) | Entertainment | 2024/09/26 10:24 |
8. | 英語について教えていただきたいのですが(175view/3res) | Otros | 2024/09/24 10:32 |
9. | 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(2kview/31res) | Mascota / Animal | 2024/09/22 22:25 |
10. | グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(309view/2res) | Relacionado a la Visa | 2024/09/22 20:37 |
人の家に来たがる人
- #1
-
- まままま
- 2005/09/21 10:25
自分の家には人を招かず、人の家にやたらと来たがる友人に頭を痛めています。彼女の人柄は良く、悪意があるわけでもなく、お互いの子供同士も仲が良いのですが、毎度毎度、<遊びに行ってもいい??>と言われると、こちらとしても、負担が大きく、お付き合いがつらくなってきました。上手く付き合っていくためのアドバイスがありましたら、宜しくお願いします。
- #2
-
それは素直に今日はちょっと、と断るのが良いでしょう。それ以外にあるのかな。
確かに毎回来られるとお茶もお菓子もとなるだろうから色々大変かもね。そちらのお家はどういう感じ?とか、そういえばそちらに行ったことないわね。とか言ってみたら?
- #3
-
- momota
- 2005/09/21 (Wed) 16:30
- Informe
相手の方がどういう方なのか分かりませんが、本当ははっきり「そう頻繁にこられると(精神的?)負担が大きい」と言えれば良いのですが、なかなかそうもいきませんよね。
ただ、これ以上続けると、いつかきっぱり断ったとき、いままでOKしてきた分「何でいまさら」とか「どうして今まで言ってくれなかったの」と思われると思います。#2さんのようにお断りする回数を徐々に増やしつつ、「家は都合が悪いんだけど、外でコーヒーでも飲まない?」とかお子様が小さいなら一緒に公園に行くなどしてはいかがでしょう。
あなたのお友達が意識してるのか無意識なのかは分かりませんが、あなたのお宅に遊びに行くのは何かしら得があると思うんです。例えば「便利」だったり「楽」だったり「安上がり」だったり。でも「迷惑」になるとは思っていなのでしょう。直接言葉にすることが難しいのなら、「行動」で「頻繁に家に来られるのは迷惑」であるということを示すしかないと思います。しかし、「あなたと会いたくない」と勘違いされないためにも、「家以外で会う」してみましょう。レストランやコーヒーショップなら金銭的負担も半分半分ですし(まさかおごってとは言わないでしょう??)頻繁に家に遊びに行くことを断られれば、彼女もいずれあなたの家に行きたいと言いづらくなるのでは、と思います。
もし、あなたの家以外で会うことを提案して「お金かかるからあなたの家じゃだめ?」などと、あなたの家に遊びに行く「本当の理由」を言われたらこの際はっきり言ってあげましょう「あまり来られると迷惑だ」と。
- #4
-
- 麦
- 2005/09/21 (Wed) 22:23
- Informe
以前こっちで知り合った人がそうでした。カップルでしたが、とにかく外出したかったらしく、いつでも2人でうちにきてました。
ある日、相手の家にいったことなかったので、「○○(相手の忘れていったもの)を届けるね」といったら、「行くからいいよ」と言われました。でも「用事があって夕方過ぎるから」といったら、「じゃぁ帰ってきたら電話して。持って行くから」とのこと。
結局うちに2人で取りに来て、ビールやら夕ご飯を食べていきました。
けちな性格じゃないと思っていますが、このせいであまり彼らと深く付き合うのもいいやって思い、関係はもう切れました。(会うたびに誰かの悪口を2人で言っているので、ストレスでした)
- #5
-
- LOVELOVE
- 2005/09/21 (Wed) 22:42
- Informe
彼女が「まままま」さんに言うように、「まままま」さんも「遊びに行っても良い?」ってさりげなく言ってみたらどうなのかな。。。。
- #6
-
私の知人でトピ主さんの頭を悩ませているお友達に似た人がいました。
その人は自分の家にママ友が子供を連れてくるのは嫌。
人が来るともてなしや、相手の子供に部屋を汚されて後が面倒で疲れる、不愉快だから。などと言っていました。
で、同じ年頃の子供がいるお宅だとおもちゃや、オムツ、お菓子等々遊びに行っても何でもそろっていて不便がない、子供がいたずらするような壊れ物だとかが子供の手の届くところにないのでゆっくりできて、よしんば物を壊したりしたとしても同じ母親だと寛容な態度を期待できる(お互い様的な)高額な物が置いていることがない。 とか言っていました。
私は古くからの知人で彼女とは年が少し離れていて友人というよりは甘えられるお姉さんと言った感じで、甘えが強く大抵のことは私が許してくれると思っていたようで我が家には子供がいませんがよく遊びに来たいと言って来ました。が、うちは犬を飼っているから犬が怪我をさせたら困ることを理由に断っていました。
私も彼女のことを憎からず思ってはいましたが、そこまでエゴむき出しの話を聞かされては、以前のように妹のように可愛がっていたときの感情で付き合っていくことはできなくなっちゃいました。
そのお友達がこの彼女のような気持ちで遊びに来ているとは言いませんが、子育てをしているお母さんって育児に追われて疲れてしまってか、なりふりかまっていられないのか、たまにびっくりするほど身勝手な理由を言ってエゴむき出しの行動をとったりするな。と思うことがあります。もしかしたらそのお友達も良い人なのだとしたら、育児の疲れで感情のどこかが不健康になってしまっているのではないでしょうか?
- #8
-
- *yuri*
- 2005/09/22 (Thu) 22:53
- Informe
うーん、難しいですね。私も似たような状況に陥った事があります。
「私が家に居ると友達が来てしまう」ので、言い訳の為に無意味な
外出を繰り返していました。今から思えば馬鹿げたことです。
結局耐え切れなくなって、とうとう本人に打ち明けたんですが、逆に
「もっと早く言ってくれれば良かったのに。嘘を付いていたなんて酷い」
と相手に怒られました。この反応には驚きましたね。ショックでした。
負担を隠して笑顔で接待していたのに、嘘付き呼ばわりされるなんて。
でも、時間が経って冷静になれば、思い当たる節もあるんです。
「今から遊びに行っていい?」 「うん、いいよ。」
「また来るね」 「うん、いつでもおいで。」
ままままさんも、お友達とこんな会話をした覚えはありませんか?
「いい人を演じる」のは結構ですが、社交辞令の通じない相手もいます。
そのお友達は、「もし負担なら、向こうが先に言ってくるだろう」と、貴方に
期待しているかもしれません。そんな相手にはハッキリ「NO」と意思表示
しない限り、「I'm welcomed」と、本気で信じ込んでいるのでしょう。
そうなったら、ままままさんから何らかのアクションを起こさない限り
事態は永遠に改善しないですよね。「今日は用事があるから」とか、
曖昧な答えではいけません。「自分の時間が欲しいから、あまり頻繁に
来られると困る。」と素直に本音を話せば、相手も分かってくれると思います。
最悪 それで関係を切られるようなら、それだけの人だったって事です。
とりあえず、はっきり意思表示しましょう!それがお互いの為です。
うまく誤解が解けて、いい友人関係が続く事をお祈りします。
Plazo para rellenar “ 人の家に来たがる人 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Compra y venta de inmuebles comerciales ...
-
GOLDSEAI es su ventanilla única inmobiliaria en los EE.UU.. Conectado al mayor sistema de búsqueda de EE.UU., GOLDSEAI le presentará la propiedad más adecuada, teniendo en cuenta la zona, el presupues...
+1 (310) 801-6412GOLDSEAI商業不動産 ロサンゼルス
-
- Declaración de la renta, traducción, int...
-
Preciso, rápido, cortés y centrado en el cliente para encontrar la mejor solución ! Abierto todo el año, respuesta inmediata incluso fuera de temporada, incluyendo cartas de IRS ! Servicio de viajes...
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- Clínica de fertilidad en Torrance. Tenem...
-
Clínica de fertilidad en Torrance. Tenemos el equipo más fuerte para apoyar a su familia insustituible. Diagnóstico de fertilidad ・ Congelación de esperma y óvulos ・ FIV ( FIV ) ・ Inseminación artific...
+1 (424) 212-4087Incinta Fertility Center
-
- < Voluntarios ・ Inversores ・ Buscamos em...
-
Con un total de más de 40 años de experiencia en el desarrollo inmobiliario en Japón y EE.UU., el representante de la empresa, Ueda, se ha visto profundamente afectado por el problema de los sin techo...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- Un bufete de abogados fiable y de confia...
-
Divorcio, custodia, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, violencia doméstica, acuerdos prenupciales ・ Acuerdos postnupciales, testamentos ・ Podemos ayudar con fideicomisos en vida. ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- Apoyamos a los turistas japoneses ! 24 h...
-
Ayudantes de turistas japoneses Contratos con diversas compañías de tarjetas de crédito y compañías de seguros de viajes al extranjero y agencias de viajes para ayudar a los clientes. Servicio de at...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Consulta de ortodoncia gratuita para men...
-
Consulta de ortodoncia gratuita para menores de 18 años ! 🌟 Visítenos antes del 15 Oct 2024 y reciba un **10% de descuento en todo el tratamiento** Desde revisiones periódicas hasta tratamientos para ...
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si esto le suena a usted, puede beneficiarse del uso de productos de segu...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- Ofrecemos lo último en procedimientos co...
-
♢ Ofrecemos tratamientos médicos de alta calidad a un precio competitivo. ♢ Puede estar seguro de que su tratamiento será realizado por un profesional médico experimentado. ♢ El tratamiento se reali...
+1 (657) 218-9859GentleCare Laser Aesthetics