Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
13911. | SSNが誰かに使われてしまっていないか知りたいです(1kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/01/10 00:12 |
---|---|---|---|
13912. | 雇用ベースの永住権(920view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/01/10 00:12 |
13913. | W2って何のこと???(1kview/3res) | Chat Gratis | 2007/01/09 22:28 |
13914. | 年齢によるイジメ?(929view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/01/09 20:39 |
13915. | rebate について どうされていますか。(513view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/01/09 17:54 |
13916. | 隣人のイビキが凄くて(1kview/7res) | Chat Gratis | 2007/01/09 15:45 |
13917. | バイクの免許用の教本(663view/1res) | Chat Gratis | 2007/01/09 15:45 |
13918. | 別居中の永住権条件削除(898view/0res) | Chat Gratis | 2007/01/09 15:45 |
13919. | Move−Out時の30Days Noticeについて(687view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/01/09 15:45 |
13920. | KaiserとBlue Sheild(648view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/01/09 07:45 |
SSNが誰かに使われてしまっていないか知りたいです
- #1
-
- ナンバー
- 2007/01/03 15:46
はじめまして。
私はSSN(ソーシャルセキュリティナンバー)を持っております。現在は学生ですので、数年前に取得したJ-1ビザの時依頼、使用したことはありません。
無断で他人のSSNを使われていることがあるから気をつけたほうが良いという話は良く聞いていたので、他人に使われていないのか調べたいです。
自分でgoogleしてみたのですが、無料サイトだと何処でSSNがissueされたか位しか分かりませんでした。
やはり、もっと細かく知りたい場合は有料サイトでないとダメなのでしょうか?
どなたか知っている方、教えてくださると幸いです。
お願いいたします。
- #2
-
私の友人がサイフを落としましてしまいIDやら、自分のソ_シャルセキュリティ番号が記されたものをそっくり紛失してしまいました。
#1さんの質問に同じく、SSNの
使用(?)確認するにはどうしたらよいでしょうか?
- #3
-
- semipermeable
- 2007/01/09 (Tue) 01:29
- Informe
自分の場合、SSのオフィスに電話して、他の人が使用していないか確認して貰う事が出来た。新しい銀行で口座を開いた時、銀行担当者が入力し間違えて、他の人に使われている、という事で確認をさせられた。自分のは使われていないと判明、無事に済みましたが。済みません、電話番号は覚えていません。
- #4
-
SSのオフィスに電話するか、私の友達も電話したとか聞いたことあります。後はW2が来たときにわかります。もし誰かが使っていたらあなたが何処か別の場所で働いてたいた事が出ますから・・。W2はもうすぐ出るから急がなかったら待ってみてもいいんじゃ・・?気をつけた方がいいのは、レストランなんかで働いていた人、自分のSSN書いちゃって(例え給料は厳禁で貰っていても)オーナーが勝手に使っちゃう場合があります。そんなオーバー知ってるので・・・。
Plazo para rellenar “ SSNが誰かに使われてしまっていないか知りたいです ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
雇用ベースの永住権
- #1
-
- 雇用07
- 2007/01/07 08:53
今雇用ベースの永住権申請中です。
今回、申請時に記入した過去の会社(日本の)から労働していたという証明書を書いてもらわなくてはいけません。
ただその会社が倒産してしまい証明書が出せない状態です。
証明書は会社判なしで提出しても良いのでしょうか?
もしくは今回別の会社から証明書を出してもらっても良いのでしょうか?
この段階では移民局になるのかわかりませんが、その証明書を元にその会社に連絡したりするんでしょうか?
この書類がどのくらい重要かわからないので、ただ書類の一部としてファイルするだけなのか何なのかわかりません。
以前に同じ問題が起きた方はどのように対処されましたか?
また会社に連絡がいくのかどうか知ってる方は教えて下さい。
よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
前にH-1の申請に嘘の職歴を書いたのがいまして。
実際にその会社に日本語(日本人の日本語)で確認の連絡がきてばれました。アメリカ大使館の人からの電話だったようです。
ただ、彼は周囲に職歴偽造のことを誇らしげに言って回っていたので誰かがたれ込んだのかも知れません。
私はH-1&永住権申請時に日本での過去の勤め先を書きましたが、確認等は来ていないようです。
別の会社から嘘の証明を出してもらうことをご検討のようですが今一度よく考えた方がいいと思います。せっかくここまで(永住権申請まで)きて、たった一つの嘘でふいになったら取りかえしがつきません。
- #3
-
そうですね。こういう大切なことだからこそ偽造は良くないですね。やはり既に倒産しているのでという事で、物事を進めていこうと思います。ちょっと焦っていましたので釘を刺されて良かったです。ありがとうございました。
Plazo para rellenar “ 雇用ベースの永住権 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
W2って何のこと???
- #1
-
- 税金
- 2007/01/01 06:51
今年半ばごろから、働き始めました。先日勤め先から、W2どうしてると聞かれて、’たぶん今年が初めてです。”と答えました。問題は、W2が何なのか良くわかりませんが、税金を納めないといけないということなんだろうと思っています。まったくの初心者でどこから手をつけていいのかもわかりません。教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- ariarisassa
- 2007/01/01 (Mon) 14:28
- Informe
なんか疑問があったら、まずGoogleしてみると言うのがお勧めですが...W-2もいろいろ出ているようですね。
W-2は日本で言うところの源泉徴収票みたいなものです。日本と違って、アメリカではサラリーマンもみんな日本で言うところの確定申告をしなければいけません。確定申告に必要な書類のひとつが会社からの収入を証明するW-2というわけです。だいたい一月中に会社から送られてきます。確定申告はもちろん自力で申告書類を書くこともできますが、初心者でどこから手をつけていいかわからないようでしたら、税理士に作ってもらうのがよいと思います。日系情報誌、電話帳等にいろいろ出ていますよ。個人確定申告書作成ってあたりをキーワードに探してみてください。
- #3
-
そうですか。W−2というのは源泉徴収だったんですね。先日、officeに行ったら、W−4を言う紙を渡されました。これまた分かりません???私は、去年の12月20日から働いていて、それでも申告が必要なんでしょうか?
- #4
-
- ariarisassa
- 2007/01/09 (Tue) 22:28
- Informe
私はいい加減な人なので、知ったかぶりして、ウソを書いてるかもしれません。だからこの手の質問は、せめてGoogleでしらべるとか、専門の税理士に聞くとかしましょうね。W-4は源泉徴収、すなわち、月々、給料から引かれている税金額を決めるための書類で、扶養家族がいるかとかの質問に答えると、月々の引かれる税金額が決まるというわけです。なお、正確な税金額は確定申告の後で決定され、そこまでW-4を元に払った税金額と、正確な税金額の差額はあとで補正されます。つまり、もし払いすぎなら、戻ってくるって事。12月20日から働いていて申告が必要かどうかは、わかりません。と、言いつつ、僕も10月9日から働いていたりして。
http://www.wakanacpa.com/
でも見て、勉強しないと…
Plazo para rellenar “ W2って何のこと??? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
年齢によるイジメ?
- #1
-
- 論遜
- 2007/01/09 15:45
私は30歳過ぎて去年からコミカレに留学した♂です。中年と言われる世代になって留学した方にお尋ねしたいのですが、若い日本人から年齢、世代を理由にイジメや差別を受けた事はありませんか?また、それに対し、どう対処しましたでしょうか?
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #3
-
日本にいた頃、再就職までのつなぎにアルバイトをした事があり、その頃には「オヤジ」という事でよく差別をされましたね。
ただ、トピ主さんはコミカレ学生ですよね?コミカレや4年制の留学生は育ちが良いので、差別は無いと思います。ただ単に「同世代ではないので話がしづらい」だけじゃないですか?具体的にどのような差別やイジメをうけたのでしょうか?
でもあまり男は「ボク、イジメられた」などとは言わないので、レスは期待しない方がいいかも。
自分の場合、バイト先で先輩の語学学校生にいわれのないイジメを受けた事がありますが、「大人の流儀に従うのが嫌なら、ガキの流儀に従ってやるよ」と、その先輩をボコボコにしたことはあります。腕に覚えがあるならそういうやり方も可能ですが、お勧めは出来ません。
- #2
-
- じょじょ
- 2007/01/09 (Tue) 19:23
- Informe
30歳でコミカレ行きましたがイジメや差別などは全然なかったですし、自分より年上の人達(日本人ではありませんが)見ててもそういうのは見かけませんでした。それどころかみんなより社会経験があるからか結構頼られる事が多かったです。(そして頼る人がいないw)
ただホントに日本人だけで集まってる若い人の集団には入りきれなかった部分はありましたね。彼らは情報を共有してるから私らなんかよりウマイ事やってますしね。でもね、それはどちらかというと、こっち(年上側)が遠慮してたり『今時の若いもん』的な偏見持ってた部分も大きかったような気もしますよ。実際何度かパーティにも参加してみましたがみんなイイ子ばっかりだったんですよ。
振り返ってみると、コミカレにいた頃って初めての就職以来の、『自分と違う世界の人達』との人間関係の勉強になったと思います。人種や年齢、考え方が違うだけでなく、仕事という共通の目的も持たないですしね。
それにそれまでは当たり前にいた、友達の大切さも30過ぎて思い知りましたw。
- #4
-
- ブギー
- 2007/01/09 (Tue) 20:39
- Informe
トピ主さん、
今通っていらっしゃるコミカレで、若い人たちからいじめを受けているのですか?
私が高卒でこっちへ留学したときは、同じ年も年上も関係なく仲良くしていました。どっちかっていえば、年上の友達のほうが多かったかも!?私の周りで、年上だからという理由で差別していた人はいませんでしたよ。
同じレベルからのスタートしているのに、誰が上で誰が下とか幼稚な考えをしている人がいたら、ただ無視すればいいんですよ。無理やり、若い人と仲良くしようとしなくたって、いいんでじゃないですか?だって、あなたは若い人と友達になるためじゃなくて、勉強をしに学校へ通っているんですから。
Plazo para rellenar “ 年齢によるイジメ? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
rebate について どうされていますか。
- #1
-
- 非常識人
- 2007/01/09 17:12
よろしくお願いします
半年位前に,コンピューターを購入して,フリーのプリンター等で,色々とレベートが付いてきました。
プリンターの方は,戻ってきましたが,(約100ドル)
コンピューターの方の(100ドル分)が送られて来ていません。
プリンターのと一緒に,必要書類と送って、プリンターの分は送られて来ているので,届いていないと言う事はありません。
カスターマーサービスの対応も,期待できないですし,
100ドルと,簡単には諦められませんが,これからはその店を利用しないようにして,忘れようと努力していますが。
皆さんは,どうしていらっしゃいますか。
高価な時などは,デリバリーのトラッキングナンバーとか
証明する何かサービスを利用した方が良いのでしょうか。
- Número de registros 4 mas recientes (3/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #4
-
- Sensei
- 2007/01/09 (Tue) 17:02
- Informe
リベートはよく問題があるので、送る前にすべてコピーを取っておきます。そうすると、何かあっても証明できるのでリベートはもらえます。残念ですが、何も証拠が手元にないと難しいですね。。。
あとリベートと購入した店は関係ないので、その店で引き続き購入しても問題ないと思います。精神的にいやな気持ちはわかりますが。。。
- #3
-
私も電化製品でRebateを貰った事がありますが 企業によって送られてくる時期が違ったり Rebateの申し込み期限(締め切り)によっても違うので もう少し待ってみるか。
私の場合は販売店と企業のRebateだったのですが Rebate発送などのe-mailが届いたりして(親切さに)驚いたので 試しにカスタマーサービスに問い合わせてみてはどうですか?
- #2
-
- aoi
- 2007/01/09 (Tue) 17:54
- Informe
カスタマーサービスの対応が期待できないって連絡されました?私はリベート3つ戻ってこなくて連絡しましたが、対応よかったし、その後全部ちゃんときましたよ〜。決め付けないで連絡してみることをおすすめします。リベートはコピーとってますか?コピーをとってなければ、連絡しても助けてもらえませんが、コピーが手元にあるなら、そこに書いてある番号に連絡してみてください。
Plazo para rellenar “ rebate について どうされていますか。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
隣人のイビキが凄くて
- #1
-
- ホームステイヤー
- 2007/01/08 00:58
ホームステイなんですが、隣人のイビキが凄くて悩んでいます。イビキを注意する、というのもおかしいし。
壁が薄い、というのもあるのですが、隣部屋の男性は睡眠時無呼吸症候群らしく、イビキが途中で止まります。そして、とんでもない音で再開するのですが、そうなると気になって気になってしょうがありません。
他人のイビキで眠れないって、なんだか理不尽ですよね。
- Número de registros 4 mas recientes (4/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (9)
- #6
-
#1さん
>今まで騒音の中で寝る経験がなかったのかもしれませんね。
本当に申し訳ないんですが反論させてください。何を言うのですか!!!
前の家もホームステイだったのですが、ホストの老夫婦は奥様が耳が遠くなってしまった方で、朝から夜中まで続く超大音量のテレビに毎日耐え続けました。
しかしご夫婦が朝のケンカを毎日するようになり、旦那様が大声で怒鳴るのを「あぁぁぁ!!?」と何度も聞き返すやり取りに、こちらが身も心も疲れ果てて現在の家に引越したのです。
前の家より騒音のデジベルは確かに低いのですが(耳栓が効くので)、家賃が100ドルも高いのに、と思うとやり切れません。
- #5
-
アドバイスありがとうございます。
耳栓はしているのですが(潰して耳に入れると徐々に大きくなってフィットするタイプ)、毎日付けているせいか耳に痛みが残るようになり、夜中に目が覚めてしまいます。
最近分かったんですが、深夜4時頃にはイビキが落ち着いてくるので、耳栓を抜いてから二度寝する毎日です。
- #7
-
Audio用のヘッドホンしてそんでもってそれ目覚まし機能のあるものにつなげたらどうですか?
- #9
-
部屋の構造もあるとは思いますが ベットの位置を換えてみてはどうでしょうか。
壁から少し離れただけでも違うと思うのですが それとも部屋中聞こえるほどのイビキ?
もし隣人もホームスティ仲間でしたら オーナーに 他の部屋に移してもらうor値段交渉などを相談されてみては如何ですか。
- #8
-
Audio 用のヘッドホンしてそれを目覚まし機能のあるものにつなげたらいいのでは? ゆっくり寝れると好いですね。
Plazo para rellenar “ 隣人のイビキが凄くて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
バイクの免許用の教本
- #1
-
- monkey11
- 2007/01/09 08:19
バイクの免許の筆記試験用の教本ってどこで手に入りますか?
知ってる人いたら教えてください!!
- Número de registros 5 mas recientes (6/9)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
Plazo para rellenar “ バイクの免許用の教本 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
別居中の永住権条件削除
- #1
-
- akira_kirara
- 2007/01/09 15:45
結婚ベースで2年物のグリーンカード保持者です。今度今住んでいる州とは違う州で仕事が決まりそうですが、夫はいろいろな事情から一緒に引っ越すことは出来ません。将来的には私が今いる州に戻ることになると思いますが、当分の間単身赴任になりそうです。もう直ぐグリーンカードの条件削除をしなくてはならないのですが、別居していることは問題になってくるでしょうか?経験者の方がいれば教えてください。
Plazo para rellenar “ 別居中の永住権条件削除 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Move−Out時の30Days Noticeについて
- #1
-
- Tomo283
- Correo
- 2007/01/08 19:24
最近引越しを決め、大家さんにMove−Outの30Days Noticeを出したところ、その次の1ヶ月分のRentも払えと言われています。
契約はMonth To Monthで、RentのDueは毎月1日になっていて、Noticeを出したのが1月5日です。2月5日までは払う必要があると思いますが、大家は2月分すべてを払えと言ってきます。訳をきくと契約書を持ってきて、Dueが1日だから、1日までにFullPaymentしなければいけないのが法律だと言い張ります。本当にそうなのでしょうか?教えてください。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
それは契約によると思います。うちの場合最低1ヶ月のNoticeをもらいますがマンスリーなので返しません。が、5日だったらあと25日もあるのでもちろん5日分もらって返しますけどね。でも20日までの1ヶ月だったら返しません。そういう契約ですから。
Plazo para rellenar “ Move−Out時の30Days Noticeについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
KaiserとBlue Sheild
- #1
-
- ぴーちゃん2号
- 2007/01/09 06:17
KaiserとBlue Sheild、どちらの医療保険の方がいいのでしょうか?アドバイスいただけますでしょうか。
保険料はあまり変わらずどちらとも300ドル(月)前後だと言われました。
33歳 女性 結婚しています。
今年か来年には子供も考えています。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- aoi
- 2007/01/09 (Tue) 07:45
- Informe
KaiserはKaiserでしか使えない保険なので、自分の家の近くにKaiserがあって、なおかつ、評判も良いかどうか重要なポイントだと思いますが。。。
Plazo para rellenar “ KaiserとBlue Sheild ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Tratamiento facial al estilo de Hollywoo...
-
Si padece rigidez de cuello y hombros, dolores de cabeza, dolor crónico de espalda, insomnio o herpes labial, pruebe el shiatsu de cuerpo entero. Le sorprenderán los resultados. El tratamiento de cara...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- El 80% de su impresión facial viene dete...
-
Para quienes tienen problemas con el maquillaje de cejas que no queda bien cada mañana …, el eyeliner que hace que tus ojos parezcan de panda cuando te miras al espejo … y los labios pálidos …. TAKAGI...
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, servicios legales corporativos, redacción de contratos y resolución de problemas de negocios, planificación patrimonia...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Más de 30 años de confianza y experiencia.Refrigeración comercial ・en Yun Company, una fuente única para la venta, instalación y mantenimiento de equipos de refrigeración. Respuesta rápida en caso de ...
+1 (213) 820-8095Yun Company / Commercial refrigeration
-
- Vivi Navi Especiales ! 29 años en la com...
-
Llevamos 29 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes. Con el lema !, una prueba de confianza, valoramos el vínculo con nuestros clientes ! ! La política empresarial de AB Auto Town ...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- ¿Sus dientes están sanos? Deje que nuest...
-
La salud dental está ligada a la salud física. Unos dientes bonitos también te dan una sonrisa bonita y confianza. ¿Por qué no trabajar juntos por la salud dental? ・ Odontología general ・ Odontoped...
+1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- Declaración de la renta, traducción, int...
-
Preciso, rápido, cortés y centrado en el cliente para encontrar la mejor solución ! Abierto todo el año, respuesta inmediata incluso fuera de temporada, incluyendo cartas de IRS ! Servicio de viajes...
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- 🗽Visas estadounidenses ・Residencia perma...
-
Por qué se recomienda US VISA PLUS ★ Hemos gestionado más de 3250 casos hasta la fecha. ★ Todo nuestro personal son profesionales formados durante más de 7 años en bufetes de abogados . ★ También s...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- Se buscan donantes de óvulos. Honorarios...
-
★ Mujeres sanas de entre 20 y 30 años ★ Gastos de transporte pagados *Por favor, no se preocupe si no tiene coche. ★ Si se inscribe desde lejos, por ejemplo en otro estado, le pagaremos el billete de ...
+1 (310) 444-3087LA Baby Fertility Agency
-
- Hemos estado en el negocio en el Condado...
-
En 1976, me mudé a los EE.UU. solo de Japón y después de graduarse de la Universidad Estatal de California, empecé mi propio negocio de exportación de ventas de automóviles ・. Proporcionamos todos l...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Las últimas tendencias en cabello en SHI...
-
Por qué no lograr su peinado ideal en SHIMA, la fuente de las tendencias capilares en Japón ? Muchos de los mejores artistas, modelos e influencers acuden a SHIMA. Si ha tenido dificultades para l...
SHIMA Los Angeles