Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrando [Preocupaciones / Consulta]
1. | 日本円での投資(738view/39res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/07/04 08:58 |
---|---|---|---|
2. | 家庭裁判所(958view/32res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/16 14:32 |
3. | 15歳の娘を初老の男(つまり私)のルームメイトに預けて一ヶ月帰国(8kview/52res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/12 15:09 |
4. | 痔の治療(572view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/07 18:46 |
5. | ドライブビングスクール(3kview/74res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/27 19:03 |
6. | DMVでの住所変更について(6kview/89res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/27 17:10 |
7. | 未成年の子供、アメリカパスポートで日本入国(3kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/08 22:19 |
8. | コミュカレ選びについて教えてください。(6kview/14res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/05 11:07 |
9. | 日本語対応の産婦人科(718view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/21 09:10 |
10. | ソーシャルセキュリティの名前変更、等(8kview/23res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/16 16:30 |
チェックを現金に変えたい & Nix Check Cashing ってなんですか?
- #1
-
- 無知ですみません
- 2013/01/16 08:57
チェックを現金に変えたいのですが、そういう時はよく街中にある NIX Check Cashing で出来るのですか?
Nix Check Cashing ってどういったシステムの商売なのでしょうか。
私にお金を払わなければならない人がいて、その人からはチェックで支払われたが、その人の銀行口座にお金がなく私の口座にお金が下りず
事実上お金が支払われない、といった場合に
-そのチェックを持っていけば(手数料を払って)現金に変えてくれるのでしょうか?
ここからは上の事が可能と仮定した場合の質問です。
-チェックを現金に変えてもらう際、こちらの情報等を色々記入しなければならないのでしょうか?
(そりゃそうですよね、そうじゃなければチェックを落としたら現金にされ放題だし、白紙のチェックを落としたら破産ですもんね)
-どういった手順で現金化できるのでしょうか。
-NIX Check Cashing はその人の所に取り立てに行くのでしょうか?
-現金化した後、最終的に私のところに請求がきたりする事はあるのでしょうか。
Nix Check Cashing 等の種類の会社についてなにも知らないので、ぜんぜんお門違いな質問になっているかもしれません。
その場合は大目に見てください。 そしてそういった会社について基本的な講義をしていただけたらうれしいです。
また、チェックを現金化する、又は無事私の口座に入金する方法でなにか他のよい方法を知ってる方がいましたら教えていただけますか?
そもそも支払い側に支払う意思が無い場合は、お金を入手する事は不可能なのでしょうか?
よろしくお願いします。
- #2
-
よく見かけるCheck Cashing店は、基本的に銀行に口座をもてない人(IDがないとか)を対象にしてます。口座がないとチェックを持っていってもキャッシュにしてくれませんからね。
現金化するにあたり、額面の何%かの手数料が取られます。(キャッシュする額面から差し引かれる。)どこまで身分証明を求められるかはわかりませんが、何らかのIDは提示させられますよ。
もしかしたら個人名義のチェックは現金化できないかも。。。その辺は電話ででも聞けばすぐわかると思います。
- #3
-
- はいどうぞ。
- 2013/01/16 (Wed) 22:15
- Informe
>チェックを現金化する、又は無事私の口座に入金する
どの銀行が知りませんが、自分の口座があるならそこに
入れれば良いだけのことでしょう。
相手の口座にその金額が無ければお知らせが来ます。
チェックキャッシングは基本、Payroll check, Tax Return
Check,SS Check 等しかだめだと思います。
手数料も額面の10~25%くらい取られると思います。
- #4
-
- maco-sx
- 2013/01/16 (Wed) 22:38
- Informe
>その人の銀行口座にお金がなく
って、言ってますけど、、、
- #5
-
- はいどうぞ。
- 2013/01/16 (Wed) 22:47
- Informe
お金の無い人のチェックは受け取らないほうが
お利口ですね。
最初からお金が無いのわかってるんだからさ。
チェックキャッシングのところが立て替えるとでも
思ってんのかしら?
- #6
-
- 仮免
- 2013/01/16 (Wed) 23:43
- Informe
最初に分からないからみんなバウンスでトラブッてるんでしょ。書いてあることちゃんと理解してないくせにつっこまれて逆ギレかい
- #7
-
- 仮免
- 2013/01/16 (Wed) 23:51
- Informe
多分、チェックを機械に通したとき、額面のお金が入ってるかどうか調べると思うよ。ラルフスとかの大手スーパーマーケットとかでチェックで払う場合とか、機械に通してギャランティとってますから。
- #8
-
- ウルトラマン太郎
- 2013/01/17 (Thu) 03:40
- Informe
「チェックで支払われた」とのこと。でも相手が あなたに対して支払う意思が無ければ、受け取ったチェックを現金化することはできません。たとえその人の口座に十分な残高があることが確認できても、そのチェックの支払を止められてしまっているかも知れません。
そのチェックが現金化できるか相手の銀行に赴いて尋ねてみてください。手数料を払ってでも、その場で現金が受け取れるかも聞いてみてください。その銀行窓口から電話で相手に承認を取るようなら現金化は無理だと思います。取立屋もしくは法の力が必要になると思います。
自分の口座にはデポジットしないほうが賢明です。残高不足で戻ってきて、手数料が口座から差し引かれるだけ無駄です。
- #9
-
- MasaFeb
- 2013/01/17 (Thu) 16:44
- Informe
トピ主さんは、銀行口座に入金すると小切手が相手のせいで
不渡りにされるのが確実だと分かってしまったので、
その事情を伏せて不渡りになる前に買取り業者のところに
持っていって先に現金化したいということですよね。
業者に買取らせて不渡りになった場合、小切手の振出人から取り立てるか、持参人(トピ主)に買戻請求するかは、業者の任意です。なのでお勧めしません。
- #10
-
皆さん回答ありがとうございます。
とてもとても助かりました。
やはり、ある程度詳しく状況を書かないとピンポイントの回答を出すのは難しいですよね。
それは解っていましたが、あまり詳しく書くのは躊躇するので、基本的に知りたい事として
-Nix check Cashing とかの会社はどういう物なのか
-支払う意思の無い所からお金を入手する事はできるのか、またその良い方法
この2点である程度の情報が得られればなと思ってました。
相手に支払う意思が断固として無い場合、最終的にはやはり法的機関を利用するしかないとは思いますが、
そうなると次元が変わってきますのでなるべくそこに行く前に解決する為の情報収集作業の一環としてここで質問しました。
でも実際大変助けになりました。
ありがとうございました。
- #11
-
- MasaFeb
- 2013/01/17 (Thu) 20:34
- Informe
トピ主さん
このケースでは「支払い側に支払う意思が無い」というのがすべてだと思います。
例えば、トピ主さんが知り合いの方から、
「人からもらったこの小切手をあげるから、半額で、
いや2割でもいいから現金に両替してくれない?」
って言われたらどうします?
左上に印刷してある振出人の電話番号に電話して払う意思があるかどうか
訊ねるぐらいのこと、しませんか??
業者だってそれくらいのこと、あなたの目の前でしそうなことくらい、
想像できますよね?
- #12
-
- maco-sx
- 2013/01/17 (Thu) 22:04
- Informe
>法的機関を利用するしかないとは思いますが、
無駄かと、、、
回収業者は有りますよ、もちろん手数料は取られます。
日刊さんあたりに広告出てるんじゃないかな。
- #13
-
- kuji
- 2013/01/17 (Thu) 23:08
- Informe
回収業者を利用する場合、回収できるための契約書などありますか?
でないと回収は難しいと思いますよ。
- #14
-
- 仮免
- 2013/01/18 (Fri) 00:20
- Informe
金額によるでしょうね。6割手数料で取られると聞いてます。契約書なんていりません。相手が振り出したチェックが成約書みたいなもんですから。一昔前の日本だったらマル暴さん達が喜んで買ってくれますよ。
- #15
-
現金以外で受け取る場合はパーソナルチェックはよほど親しい間柄で信用が置ける人でない限りダメ。カンパニーチェックですらこの不況下では不渡りの可能性もあり。
なので銀行のキャッシャーズチェックかマネーオーダーに限定する。これ鉄則。
相手の銀行に残高がなければどうやってもお金は受け取れません。無理です。そのことを相手に直接伝えて別のカタチで払ってもらうことです。
Plazo para rellenar “ チェックを現金に変えたい & Nix Check Cashing ってなんですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Servicios de mensajería internacional a ...
-
Entregamos desde la costa oeste de los EE.UU. a Japón más rápido y más fiable que en cualquier otro lugar. Días hábiles : Lun ~ Vie Horario de apertura : 9:00-18 : 00 Servicio de Importación Globa...
+1 (424) 312-1143OCS AMERICA INC.
-
- Tranquilidad de acuerdo con sus planes d...
-
Cuando compre una casa, póngase primero en contacto con su compañía de préstamos. La mayoría de la gente se pone primero en contacto con un agente inmobiliario al comprar una casa. Entonces le pregunt...
+1 (206) 679-3371Directors Mortgage, LLC (Mitsuko Miller)
-
- Crear una sociedad más equitativa y armo...
-
El Asian Pacific American Legal Center of Southern California (APALC) es la mayor organización jurídica del país al servicio de las comunidades asiáticas y de las islas del Pacífico.
+1 (213) 977-7500Asian Pacific American Legal Center
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Empresas, autónomos y particulares de Ja...
-
Proporcionamos apoyo contable a empresas, autónomos y particulares de Japón que desean expandirse a Estados Unidos. Contables bilingües japonés-estadounidense & Los contables biculturales se encargan...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)
-
- Asesoramiento espiritual - Empecé a reco...
-
Hablo con tus ángeles y guías espirituales y recibo mensajes. Veo cinco colores en mi cabeza: azul claro, amarillo, blanco, gris y negro. Te diré con honestidad y en detalle exactamente lo que siento,...
+1 (808) 800-9962Sedona Yuko
-
- Accidentes de tráfico ・ Bufete de abogad...
-
Llámenos inmediatamente si usted ha sido víctima de un accidente de tráfico u otro accidente ™ (lesión ・ o muerte ). Hemos estado ayudando a los clientes a volver a la vida que tenían antes de su acc...
+1 (949) 668-9106EYL LAW
-
- Los ordenadores y los servicios relacion...
-
Ordenadores portátiles recomendados serie dynabook ≪ Recomendaciones ≫ Robustez que ha pasado pruebas estrictas Los modelos delgados y ligeros son populares Atención especial. Calidad de sonid...
+1 (310) 477-4752PCS
-
- Grupo de apoyo para padres de niños disc...
-
Nosotros, los JSPACC ), somos un grupo de apoyo de padres de habla japonesa con hijos discapacitados con sede en Los Ángeles. Se refundó en 1994 con la ayuda del Centro de Servicios Little Tokyo, una ...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- < 34 años de experiencia en el Sur de la...
-
MK Lab es la escuela de desarrollo del talento infantil más antigua para niños pequeños hasta estudiantes de secundaria en el área de South Bay de Los Ángeles, en funcionamiento desde hace más de 30 a...
+1 (310) 539-3210MKラボ
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Dientes bonitos para mejorar la calidad ...
-
Los costes del tratamiento están claros También podemos ayudarle con la cobertura del seguro. Corrección parcial $ 2,150 ~ Todos los costes de corrección se explican claramente por adelantado. Ofrece...
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- Donantes de óvulos ( Se busca donación d...
-
Buscamos mujeres física y mentalmente aptas entre 18 y 29 años que no fumen. Gratificaciones $ Desde 8.000 $ 15.000. Nuestra sede está en Pasadena ( California )cerca de Los Ángeles, pero pagaremo...
+1 (310) 550-6889Genesis Egg Donor & Surrogacy Group, Inc.