최신내용부터 전체표시

1. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) 프리토크 오늘 16:34
2. 高齢者の方集まりましょう!!(258kview/862res) 프리토크 오늘 16:22
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(864view/33res) 프리토크 오늘 14:09
4. グリーンカードのための健康診断(43view/1res) 고민 / 상담 오늘 13:07
5. 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(102view/5res) 고민 / 상담 오늘 08:39
6. ドジャーズのチケット(4kview/84res) 스포츠 어제 14:10
7. 独り言Plus(316kview/3726res) 프리토크 어제 09:06
8. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(359view/10res) 고민 / 상담 2024/11/08 20:07
9. ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(232view/8res) 유학생 2024/11/08 09:03
10. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) 거주 2024/11/05 16:03
토픽

日焼け止め

미용 / 건강
#1
  • 向日葵
  • 메일
  • 2016/04/29 13:29

ここ、LAで使用する日焼けどめのことでお尋ねします。

ここLA でも日本人の肌に合った日本製の日焼け止めを使用するのがベターか?

日本人といえども、LAの気候に合ったアメリカ製の日焼け止めを使用するのがベターか?


よろしくお願いします。

#2
  • ぴぴなぴ
  • 2016/05/01 (Sun) 22:36
  • 신고

アメリカ製の日焼けどめは、アメリカ仕様に製造開発してるわけでは無いです。
自分の肌に合う、若干SPF値などが高め(35以上)の製品選べばOkでは?

#3
  • 勿忘草
  • 2016/05/02 (Mon) 22:14
  • 신고

>LAの気候に合ったアメリカ製の日焼け止め

NYでもFLでもOHでも同じもの売ってます。
ここの気候にあった物って??

#4
  • ぴぴなぴ
  • 2016/05/03 (Tue) 00:09
  • 신고

➕の表示が多い方が、Aを遮るのに効果的。
あと、出来れば紫外線吸収剤よりも、散乱剤の方が肌に負担が少ないです。

#5

ぴぴなぴさん

散乱剤の商品はお店で探すときは散乱剤が入っているのは
英語でどのように表示しているのでしょうか?

勿忘草さん

済みません、日本人にあった日焼け止めに訂正させてただきます。

#7
  • ぴぴなぴ
  • 2016/05/03 (Tue) 19:41
  • 신고

向日葵様、
紫外線吸収剤とか散乱剤の専門的表示名はわからないです、すみません。
No chemical とかNoなんとかって、書いてあるのでは?
辞書持っていって、パッケージの表示調べたら良いと思います。
英語の勉強になると思うし。
あとは、babyから使えるものだったら安全とか。

“ 日焼け止め ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요