최신내용부터 전체표시

1. 独り言Plus(401kview/3856res) 프리토크 오늘 09:18
2. AT&T Fiver(210view/7res) IT / 기술 오늘 09:14
3. US BANK(48view/3res) 고민 / 상담 오늘 09:13
4. 喪中のクリスマスギフト(23view/1res) 질문 오늘 08:58
5. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(488view/26res) 고민 / 상담 어제 11:38
6. 探しています(79view/1res) 재미 어제 09:37
7. 市民権と永住権の違い(2kview/62res) 질문 어제 09:08
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) 거주 어제 08:20
9. 日本への送金 $250,000(986view/4res) 고민 / 상담 2024/12/15 20:04
10. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) 프리토크 2024/12/12 13:47
토픽

英語での呼び方

질문
#1
  • masa
  • 메일
  • 2017/02/06 22:12

『おじさん』を英語で言い換えると何と言いますか?

例えば、
あのおじさんに聞いてみよう。
の様な場合の『おじさん』の使い方です。

教えて下さい。
宜しくお願いします。

#8
  • osada
  • 2017/02/08 (Wed) 17:58
  • 신고

Mr.Oji

#9

Old man, Old fart, Pappy, Papa, Pa, Daddy, Elder and OG... じゃあそこら辺の日本人の人がMan/Guy って言ってたら一生懸命おっさんって言ってると解釈すればオッケーだね。がんばれよ、実際ケースバイケースでもっとあると思うし。

#10
  • ガンベリー
  • 2017/02/09 (Thu) 16:19
  • 신고

>日本人にはヘイ (HEY)メン (MEN)に聞こえるけど、それHEY MANね。

あのおじさんに聞いてみよう。で紙に書いて読んでもらって聞くのかい。

#11
  • /dev/null
  • 2017/02/09 (Thu) 20:28
  • 신고

Hi Menとは言わないようにね

#12
  • ガンベリー
  • 2017/02/09 (Thu) 21:06
  • 신고



いいえ、時と場合によって言うかもね。

“ 英語での呼び方 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요