최신내용부터 전체표시

1. 独り言Plus(415kview/3908res) 프리토크 오늘 11:01
2. AT&T Fiver(476view/39res) IT / 기술 어제 22:03
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/106res) 프리토크 2024/12/24 09:35
4. 高齢者の方集まりましょう!!(325kview/868res) 프리토크 2024/12/23 10:01
5. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(760view/29res) 고민 / 상담 2024/12/21 20:37
6. 探しています(236view/3res) 재미 2024/12/21 12:38
7. ウッサムッ(298kview/609res) 프리토크 2024/12/20 21:26
8. US BANK(273view/12res) 고민 / 상담 2024/12/20 15:20
9. 日本への送金 $250,000(1kview/6res) 고민 / 상담 2024/12/20 12:13
10. 喪中のクリスマスギフト(252view/6res) 질문 2024/12/19 09:54
토픽

恋愛トーク

프리토크
#1
  • sharara
  • 2005/11/20 12:14

みなさんは、恋と愛のDefinitionをどうやって英語で伝えてますか?

日本語は繊細ですごく素敵だと思うので、ぜひ友達に教えてあげたいのですが、なかなかしっくりくる言葉がみつかりません。

#3
  • 堀田LA菓子
  • 2005/11/20 (Sun) 22:33
  • 신고

愛の方が、より相手を第一にお互いの関係性を考えて行動するイメージ、かな。

#4
  • あじこ
  • 2005/11/20 (Sun) 22:58
  • 신고

 ん〜英語に関しての知識が無いのでうまく伝えられませんが英語圏では無い他言語の人に日本語を教えています。私はその言語で上手く表現したいと思ったのですが、結局いい言葉が思いつかず、よく似ている言葉だけれど愛は彼や彼女、夫婦間または子供や親や心から好きだと思う表現として使う言葉だけれど恋は子供や親等に対しては使えないと教えましたが・・・こんなんでどうでしょう??

#5
  • Zoro
  • 2005/11/20 (Sun) 23:01
  • 신고

#3さん、恋の方が「より相手を第一に」すると思いますが。

愛は時間をかけて培って行くものです。恋は愛の一歩手前?ですかね・・・まず好きになり盲目の恋をし愛が芽生えるのでは?

#6
  • kuro8
  • 2005/11/21 (Mon) 01:46
  • 신고

自分としは、感覚的にとらえているんですけど、恋は愛の入り口。しかも、相手の気持ちに関係なく進行することが可能。どきどきそわそわなんだかとても落ち着かず、安定感とか安心感とは全く逆の感覚を覚える。愛は、相手と気持ちが通い合って、相手の全てを受入れ受け入れられ、安定感、安心感を覚えるもの。どきどきわくわくはもう、無縁のものとなっているけど、お互いが肉親のような絆でつながっているものと思ってます。多くの方が恋の感覚を恋が愛に変わってもなお、持ち続けなければいけないという脅迫観念を持っているような気がしてなりません。「ときめきを覚えなくなった」からと、相手を責めたりけなしたり、はてまた他の人に走ろうとしたり。

いろいろな方が違った定義をお持ちなので、これからどんなご意見が出るのか楽しみですね。。。ちなみに、さだまさしの歌に、恋と愛の定義をちらっと歌った歌があったような気がするんですけど。。。世代がばれちゃいますね。。。。

#7

恋は、一対一。
愛は、それ以上。
恋というものは、通常男と女の間柄に呼ばれるもの。まぁ今はゲイも普通になってきたので男と男、または女と女など二人の間の関係をいう。
恋をするというのは、自分と相手の相互関係。
愛というのは、複数または同姓異性関係なく自分の気持ちさえあれば成立する。
たとえば、家族を愛するまたは、愛犬など自分が相手をどれくらい大切に思ってるかが愛。

I guess, Falling love is good defenision of "Koi", Love is defenision if "Ai".
Love contain so many meanings so all you got to need explain is situation and how to use them, I think.

どうですかね。

“ 恋愛トーク ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요