최신내용부터 전체표시

1. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(586view/23res) 프리토크 어제 18:44
2. ドジャーズのチケット(4kview/82res) 스포츠 어제 15:07
3. 独り言Plus(309kview/3723res) 프리토크 어제 14:43
4. 高齢者の方集まりましょう!!(254kview/858res) 프리토크 어제 10:36
5. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(249view/10res) 고민 / 상담 2024/11/08 20:07
6. ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(220view/8res) 유학생 2024/11/08 09:03
7. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) 거주 2024/11/05 16:03
8. 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(489view/34res) 프리토크 2024/11/05 14:16
9. ウッサムッ(240kview/608res) 프리토크 2024/11/01 14:04
10. サーバーのチップ(1kview/27res) 고민 / 상담 2024/11/01 12:45
토픽

Traffic Ticket

고민 / 상담
#1
  • ACTIVE WOMAN
  • 메일
  • 2015/03/05 23:11

チケットをきられたのですが
3ヶ月経っても連絡(手紙)が来ないです。
コートに行って確認するべきですか?
何をすればいいでしょうか?

#62
  • サハLA砂漠
  • 2015/06/21 (Sun) 12:25
  • 신고

アメリカでも日本でも
007便 no show pax 5
009便 no show 5名出ました。
とか良くカウンターで言っていますよ。
アメリカンもオリエンタルもhispanicも。。
Airline だけの業界の言い回しではないと思いますが。
端的に意味が通じるので良いと思いますけど。。

#66
  • Que paso?
  • 2015/06/22 (Mon) 20:44
  • 신고

っていうか、”police no show in court”
これじゃ、POLICEっていう人の名前になっちゃわないか。JohnとかDavidみたいな。ポリスって人がコートにいない。ふつうそう取らないか?
あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
この文章で理解するアメリカ人なんているのだろうか?

これだけ言われてるのにいつものように長文で反論しないMr Dickクン どうした?英語は苦手か?

#67
  • 珍保 立夫
  • 2015/06/22 (Mon) 22:20
  • 신고

ね~、#66 Que paso?

ゴメンね!
リクエストされている様に、長く書いてあげようと考えたんだけど、、、、
やっぱりムリ!

だって、あんまりにも幼稚な質問なのでねぇ~

>POLICEっていう人の名前になっちゃわないか。
Policeは普通名詞
JohnとかDavidとは固有名詞と言うのね!

学がある人は混同しないのよ!


>あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
#41をよくよんでねぇ~

『二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務対応を問われる裁判となると』と書いてあるよ!
>いつの話だ? ---> 将来二回目の裁判となった場合の日にちのことねぇ~


>この文章で理解するアメリカ人なんているのだろうか?
まっ、仕方ないよね!
アンタ英語も真面じゃないようだから、アメリカ人の知り合いが居ても英語で聞いて確認取れないもんね。

まさか、、、、、アンタ必要最低限の語学力も無いのに、オレの揚げ足でも取ろうと持ってる?

#68
  • Alano.
  • 2015/06/23 (Tue) 08:57
  • 신고

珍保さん、
普通にアメリカ人が使う ”police no show in court” に、なぜに文句言うかね?
アメリカ人の友達がいないんだろね。

#69

police no show in courtでこんなに続くんだ。ヤバすぎ。
#68さんに同意。ケパソさん、ケパソ? 大丈夫い?

#70
  • 珍保 立夫
  • 2015/06/23 (Tue) 20:29
  • 신고

#68 Alano. & #69 411

何とかオレを蔑むもうと無い頭を捻っている様だが、結局は自分の無知さを
曝け出す事しか出来ない。

やめときゃ良いのに、何とも哀れQue paso?なんでしょう。。。。

何処かのトピでパートも使っている自営業者と息巻いていたが、人事労務管理
の事をサッパリ理解していないようだし。。。。

PoliceはJohnとかDavidと区別が付かないとまで言い出すし、真面に
相手が出来るような教養えを持ち合わせていない。

Que paso?、オレに突っかかるのは無理だから、もうやめてねぇ~~~

#71
  • Alano.
  • 2015/06/24 (Wed) 11:24
  • 신고

珍保さん、
自分の無知さを棚に上げて、人に絡んできて逆にやり込められて、
負け犬の捨て台詞を吐いて逃げる。
また、ちがうHNで同じことをする。
かわいそうな奴、友達いなんだろうね。LMAO

#72
  • もっこりんこ
  • 2015/06/25 (Thu) 13:37
  • 신고

何回初めから読み返しても、Alano.が珍保立夫に喧嘩売ってる意味が分からない。

#73
  • Alano.
  • 2015/06/25 (Thu) 15:04
  • 신고

#48 小学生レベル
#43 おきどき
何故かスパニッシュ+?のHNを使っている奴と同じ匂いがする。

珍保さん、こいつもそうだね:#72 もっこりんこ
文章の理解力無し ROTF

#74
  • もっこりんこ
  • 2015/06/25 (Thu) 21:40
  • 신고

>情けねぇ~なぁ~
>交通違反の裁判ごときで通訳を頼み

これはAlano.にも該当するんだけどな。
10年以上いるのに情けねえな。

#76

#72
ほんとに!
Alanoさん、 Que Paso?さんと珍保さんを混同してるよね?
それとも「珍保さん 私もそう思う」と呼びかけてるのかな?
あーあややこしい。。!

#77
  • Alano.
  • 2015/06/26 (Fri) 13:01
  • 신고

#76 アルペン女さん、
書き方が悪かったかな?
とうぜん、「珍保さん 私もそう思う」でしょう。
普通にアメリカ人が使う ”police no show in court”
これは、珍保さんが使ったものです。

自分の無知さを棚に上げて、人に絡んできて逆にやり込められて、負け犬の捨て台詞を吐いて逃げる。
また、ちがうHNで同じことをする。
これだって、珍保さんに絡んできた奴とわかると思ったけど。

それに、私は珍保さんにコートに一緒に行ってもらいたいとも書いている位、珍保派です。

#78
  • もっこりんこ
  • 2015/06/27 (Sat) 11:52
  • 신고

だからなんで喧嘩売ってるのか分からないって言ってのに
人の読解力責める前にアルペン女に同意するなら、自分の文章力のなさ謝るべきなのに

#79
  • もっこりんこ
  • 2015/06/27 (Sat) 11:53
  • 신고

アルペンさん、僕の気持ちになって
こんな扱い受けたらなんかもやもやするでしょ

#80
  • Que paso?
  • 2015/06/27 (Sat) 15:33
  • 신고

みなさん、すみませんねぇ。くだらんこといつまでも言ってて。申し訳ない。。
しかしねぇ、、


#67

>Policeは普通名詞
>JohnとかDavidとは固有名詞と言うのね!

学がある人は混同しないのよ!


お前が言うように
文章でPoliceを普通名詞で使うんだったら
”A"か”THE”くらい付けろよ。冠詞付けてないから混同するって言ってるのよ。
冠詞付けてないから人の名前になっちゃうと言うことを理解してる????
英語の初歩の本に書いてありますから基礎から勉強しなさい。




>>あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
#41をよくよんでねぇ~

『二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務対応を問われる裁判となると』と書いてあるよ!
>いつの話だ? ---> 将来二回目の裁判となった場合の日にちのことねぇ~



こんな簡単な文章を英語で書くのに前もって日本語で説明しないとダメかね
The police office will not show up on my trial.
こんな簡単な文が書けないのかしら。


こんなのが裁判に一緒に来られてもねぇ


こんな初歩の間違えで学があるとかどうとか。。
説明するのいちいちめんどくせえ

#81
  • ムーチョロコモコ
  • 2015/06/27 (Sat) 15:52
  • 신고

>>> The police office will not ...
police office って、警察署 (station) のこと?

くだらんこといつまでも

#82
  • 珍保 立夫
  • 2015/06/27 (Sat) 21:39
  • 신고

しばらくご無沙汰してたらこのトピ、また少し成長してたんだね。


#72 もっこりんこ
何処を見てもAlano.がオレに喧嘩を売っている様には見えないぞ?


#74 もっこりんこ
>情けねぇ~なぁ~
>交通違反の裁判ごときで通訳を頼み

確かに両者に当てはまるが、Alano.は裁判の経験も無く「教えて下さい」と言う姿勢で話を
進めているが、Que paso?は#9のこのトピの初登場からアドバイスも無く他人を卑下した
書き込みしかせず、真面な文章理解力も無いのにエラそうな事を平気で言ってのける輩!

そこまで強気で話を持って行くなら『笑わせんじゃねぇ~よ!』ってQue paso?に向けた言葉。


#76 アルペン女
>それとも「珍保さん 私もそう思う」と呼びかけてるのかな?
↑で正しいと思いますがねぇ~


#78 もっこりんこ
>自分の文章力のなさ謝るべきなのに
↑読解力の無さを謝る必要は無いの?


#79 もっこりんこ
>こんな扱い受けたらなんかもやもやするでしょ
↑誰かに何か特別な扱いでも受けたのか?

書いてある事を読み、理解するだけだろう?
どんな扱いを受けたんだ?
良く理解してないからモッコリしてんじゃないか?


#80 Que paso?
まだヤッてんの?

>The police office will not show up on my trial.
うん~、
その裁判日当日に都市計画などで裁判所に警察署が移転する事は稀なんじゃない?
それに警察署はshow upしないからねぇ~

アンタもやめときゃ良いのに泣きっ面に蜂だね!
間抜けは一生掛かっても治らないよ!

#83
  • アタル
  • 2015/06/28 (Sun) 11:17
  • 신고

トピずれだけど、昭和の母、自分の書いたレスこそこそ消すなよ!
名詞句だのおかしなレス付けてたのはあんただったからね、ここに記録しておく。

今更消しても、いつも的外れで独りよがりのレスつけてることはもう皆知ってるからね、遅いよ。

#84
  • 珍保 立夫
  • 2015/06/28 (Sun) 12:10
  • 신고

#83 アタル
あら、本当だ!
いつの間にか消えている。。。。

#85

>The police office will not show up on my trial.

トイレしてきた!、みたいだね。ケツからトイレ出て来たらビックリするように警察署が来たらトランスフォーマーか何かだね。 それにこれから起こる事になってる?

The officer didn't show up in court which you can also say "The officer was no- show.".

“ Traffic Ticket ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요