Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(430kview/3952res) | Chat Gratis | Hoy 15:53 |
---|---|---|---|
2. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(5kview/139res) | Chat Gratis | Hoy 15:12 |
3. | ロサンゼルスでの御神籤について質問(48view/3res) | Pregunta | Hoy 12:03 |
4. | これは詐欺メールでしょうか・・・・(345view/13res) | Pregunta | Ayer 20:44 |
5. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(860kview/4339res) | Chat Gratis | 2025/01/02 20:18 |
6. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(972view/31res) | Preocupaciones / Consulta | 2025/01/01 10:05 |
7. | 語学学校(346view/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/29 08:52 |
8. | 高齢者の方集まりましょう!!(335kview/870res) | Chat Gratis | 2024/12/28 19:21 |
9. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(4kview/50res) | Vivienda | 2024/12/28 11:53 |
10. | AT&T Fiver(634view/43res) | IT / Tecnología | 2024/12/27 17:33 |
***歌***
- #1
-
- furikuri
- 2004/03/05 09:31
私は今日本で私の英語を勉強していますが・・・なかなか・・・アメリカに住んでるみなさまのなかでどなたか英語になおしてくださるかたがいましたらお願いします。
タイトル [きれいな感情]
そっと そっと
あなたに ささげたい。そっとふれていて。そっとこのほほに。
両手にあふれだす。きれいな感情。
あの雲のましたへ連れて行って。
あなたが目を開けて微笑む瞬間。
朝の光が今孤独を包んだ。
ある涙はどんな色なの?
頼りないあなたを愛して。
胸の泉にゆめの続きをいきるみたい。
あの雲の真下へ思いを飛ばして。
空ばかりみていた。いつからかこうして。こころが求めているもの。
鳥の声にはじめてきづくように突然。
あさめがさめて。
そっとふれられて。
このほほのつめたさにやっときづいた。
- #2
-
- 波平の妻
- 2004/03/05 (Fri) 10:09
- Informe
ビジネス関係の文を英訳するなら、以前仕事でしていたので
できますけど…それでも大変だったけど。
こういう詩とか散文は、そのまま直訳するととんでもなくなるし、
貴女が伝えようとした意図というか文中に見え隠れする細やかな感情を
表現するのは非常に難しいと思います。
これはやはり自分で頑張ってやるか、でなかったらプロに
お願いするか、どっちかだと思います。
で、ですね、無償でお願いするのはちっとズーズーしいというか、
なんというか^^; 気にさわったらごめんなさい。
- #3
-
- SM男
- 2004/03/05 (Fri) 14:02
- Informe
こういうのは任しといてください。
Clean Emotion
I would like to dedicate this to you. Please touch me gently. Touch my cheeks gently.
Overflowing from my hands. Clean emotions.
Take me beneath those clouds.
The moment you open your eyes and smile.
The morning light enveloped my loneliness.
What color are the tears?
Loving you, who is not very confident.
It feels like I'm living in a dream in a spring inside my heart.
Cast my thoughts beneath those clouds.
Staring at the sky. Since when? Something my heart has been searching for.
As if to suddenly notice the sound of the birds.
Woke up in the morning.
Was touched gently.
I finally noticed the chill on my cheeks.
ぜんっぜんだめだね。直訳してこんな感じだけど、歌の歌詞にするんだったら英語で一から書きなおしたほうがいいわ。
日本人が書いた英語の歌はニュアンスも、フレージングもなってないからおかしいといつも思う。
- #8
-
SM男さん、ありがとうございました。
実はこれは日本の漫画の歌なんです。やはり、この歌詞を直訳するのも、日本語に普通に考えても、意味がわかりづらいですよね・・・・・SM男さん、お忙しいところこのようなくだらない内容に書き込みありがとうございました。
- #7
-
こんなんどうでしょう?
少し解釈が違うかもしれませんが
こういう風に感じました。
pure sensation
caress me like a bubble
i want you to feel my skin.
full of my heart, my emotions.
take me there is patch of blue.
I remember your smile when you wake
there is two of us in the light.
If I'm a dreamer,
tell me why there are tears in color?
If I love you more,
take me there is patch of blue.
I don't know how long I've been watching the sky
I don't know when a bird sing in the light
and i blink.
I just know how cold is my skin.
ちょっと尻切れトンボのような詩になってしまいましたね。
- #6
-
"chills" tte americajin wa "samuke" tte toraeruto omoimasu
- #9
-
- SM男
- 2004/03/06 (Sat) 23:25
- Informe
あの〜
どうもただでしてあげるのがまずい雰囲気になってきたので、口座に振り込んどいてください。
$3000でーす。
スイス銀行口座番号: UNKO931
- #11
-
ずうずうしいとほざくやつ、かならずいるんだよな!どのレスにも。だいたいこれはレスなのだから、嫌なら書かなくていい、特に#2!訳せもしないくせに、ずうずうしいとか言うな!
- #12
-
#11さん、むかつくレスありがと!
じゃ、そう言うんだったらあなたがまずやってみてよ。
誰が訳せないって言った? よく読んでよ! #2を。
さらに付け加させていただくと、英語を勉強してるのなら、
なぜ自分でやれるとこまでやらないのかという事。
自分で辞書ひきひき、鉛筆なめなめ、がんばってやってみて、
変なところがあったら直してくださいなら話がわかります。
はなっから、やってくださいじゃおかしいとワタシは思ってるわけです。
じゃ#11さんの英訳まってるね。楽しみだぁ♪
- #13
-
- 波平の妻でんねん
- 2004/03/07 (Sun) 10:26
- Informe
P.S. #11さんへ
すでにSM男さんとひろ3号さんがナイスに英訳してくれてます♪
ですから、あくまでもあなたの感性でやってくださいね^^
お手並み拝見!ニコニコ で、ワタシにも英訳のリクエストするけ?
いつでも受けてたったるよ〜!
- #14
-
- 大阪っ子
- 2004/03/07 (Sun) 12:05
- Informe
SM男さん、スイス銀行に振り込んどいてなんてユーモアたっぷりでかなりい感じ♪に比べてケンカ口調の人達はいかがなものかと・・・うちは関係ないですが、無償でやりたくなければほっとけばええちゃうの?って思うけど。で、他のお二人みたいにやってあげんで〜って人はやってあげれば?うちは英語完璧じゃないんでやってあげたくても無理ですが・・・ごめんね。ケンカはよくないでーす。しかも顔が見えへんこんなとこで。ださい・・・あ、うちに対するコメントはいいです。ケンカ嫌いです。ケンカじゃないかもしらんけど、言い合い?みたいなのは勘弁です・・・
- #15
-
- 波平の妻でんねん
- 2004/03/07 (Sun) 17:37
- Informe
あのぉ〜 意見交換してんねんけど...
そないみぃへん? かんにんしてぇ^^;
- #16
-
こういうのは非常に難しい。 訳が2つ出たけど、どちらもこの詩の意味を英語を喋る人間にわからせるという意味では素晴らしいけど、残念ながらそれ自体単体でPoetryにはなってない。 リズムとか韻とか色々あるじゃない? だから最終的に誰に伝えたいかっていう事が重要だと思う。 実際にアメリカ人などの前で読んで聞かせることを最終目的にするなら、単なる訳ではだめ。 もっとも日本語の詩のままで補足的に英訳をつけるというのであればひろ3さんの訳とSMさんの訳を合わせた感じで完璧だと思います。 こういうのすごく好きです。 FuriKuriさん是非一度メールください。
- #18
-
なんだかヘンな板になってますね〜
たかだか歌の歌詞を日本語から英語にするだけなのにどうしたんでしょうか??
poemでもないし、ましてや何かの格言でもなくただのlyricsなのに。。。
>SM男さん
いいですね〜。すっとこれぐらいの歌詞が出てくればきっともっといい詩を持っているんでしょうね。
ぼくももっと勉強しないといけないです。
ちなみにお勧め本はありますか?
ぼくは歌詞ではdylan、poemではシェークスピアのソネットが一番好きなんですが。。
- #19
-
いやぁ〜いさしぶり来たら火花ちっとるねぇ〜。俺にはどーでもいーことだけど、「タダはいかん」と言ったのはそれが本人の為にならないってことだけだよ。人は金払って習い事したり、教材買ったりするから覚えるんだよ。だからfurikuriさんの英語の勉強レベルも言わずとも分かるワケ。ちょっとは大人になりなさい。
Plazo para rellenar “ ***歌*** ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Aumento de pecho, cirugía plástica, adel...
-
El Dr. Kim nació en Japón y se licenció en la Facultad de Medicina de la Universidad de Nagasaki. Completó su formación quirúrgica y de cirugía plástica en EE.UU. y ejerce en Beverly Hills desde 1997,...
+1 (310) 860-9502K Alex Kim, MD
-
- Siempre estamos aceptando nuevos estudia...
-
De 4 a 82 años de edad, personas de todas las edades están entrenando hacia sus metas en el Kyokushin Los Ángeles Dojo. Prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Por favor, no dude en con...
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
- Clínica pediátrica en Torrance. Pruebas ...
-
Consulta pediátrica en Torrance, California, en japonés. Se encuentra justo al lado del Torrance Memorial Hospital. El director tiene experiencia como pediatra en Japón y conoce bien las diferencias ...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- En primer lugar, envíenos un correo elec...
-
Empresa solar con sede en California. Hemos completado más de 2.000 proyectos solares en California y tenemos más de 10 años de experiencia. Ya sea residencial o comercial, o clientes sin ánimo de lu...
+1 (213) 798-2200BTS SOLAR DESIGN Inc.
-
- Abierto en Little Tokyo hace siete años ...
-
Esta izakaya presume de comida japonesa creativa, incluido el tofu casero, que se elabora a mano todos los días. Es uno de los favoritos de los clientes que buscan una izakaya japonesa en EE UU.
+1 (213) 613-1415居酒屋がぜん
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Auténtico restaurante japonés en la segu...
-
El nigiri elaborado por los chefs de sushi también es colorido y agradable tanto a la vista como al paladar. Otro atractivo del restaurante es la variedad de opciones para sentarse. Además de mesas y ...
+1 (213) 617-7839Tamon Restaurant
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- Para un regalo para esa persona especial...
-
Deje que las flores transmitan sus diversos sentimientos y pensamientos al destinatario. Le escucharemos cuando haga su pedido y crearemos flores que se adapten a su propósito y ocasión. Por supuest...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- Ofrecemos desde ramen ligero y rico hast...
-
Ramen de hueso de cerdo cocinado durante 12 horas para extraer la cantidad justa de sabor de la carne y los huesos, rico ramen de salsa de soja cocinado con más caldo de pollo, ramen de hueso de cer...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- < Sin cuota de inscripción ahora ! Campa...
-
Se trata de un servicio de clases de piano en línea ofrecido por una empresa de clases de música presenciales con más de 6.000 músicos registrados en Japón.
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
- Oficina de asesoramiento en Pasadena. Pa...
-
Asesoramiento para problemas matrimoniales, problemas matrimoniales internacionales, educación, problemas entre padres e hijos, crianza de los hijos; también tiene oficina en Valencia. ♥ Asesoramien...
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)