显示格式
显示切换
按类别显示
显示最新内容
1. | ウッサムッ(122kview/530res) | 自由谈话 | 今天 05:12 |
---|---|---|---|
2. | 質問(492view/22res) | 其他 | 昨天 22:31 |
3. | 独り言Plus(131kview/3109res) | 自由谈话 | 昨天 17:52 |
4. | 高齢者の高血圧、対策(121view/11res) | 疑问・问题 | 昨天 12:58 |
5. | Prefab ADU(238view/16res) | 疑问・问题 | 2024/06/22 09:40 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(106kview/683res) | 自由谈话 | 2024/06/21 08:33 |
7. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(2kview/158res) | 疑问・问题 | 2024/06/20 15:11 |
8. | テラリウム。(606view/9res) | 其他 | 2024/06/19 11:01 |
9. | ヒデ指圧のヒデさん(3kview/40res) | 疑问・问题 | 2024/06/17 05:57 |
10. | 家庭裁判所(713view/32res) | 烦恼・咨询 | 2024/06/16 14:32 |
結婚によるグリーンカード申請の手続きについて
- #1
-
- エリカ
- 2023/02/24 01:16
先日アメリカ人と結婚をした学生ビザステータスの者です。私の永住権申請について、結婚相手が専門業者、または弁護士を使わず自分達で申請できると言っているのですが、同じような手続きをされた方で、ご自分で申請されたことがある方がもしいらしたら、どのくらい大変だったか知りたいです。専門業者は弁護士ではないですが、手続きを代行してくれるので、弁護士より安くノウハウもわかっていると思うので少しお金がかかってもそちらに頼んで自分でやるよりいいと私は思っています。
- #2
-
- pooske
- 2023/02/24 (Fri) 14:37
- 报告
我々は弁護士を使いましたが、それはインターネット時代の前です。今ですと、USCISのサイトにすべて記載されています。手間はかかりますが、結果は同じと思います。つまり、弁護士や専門家を使うのはいかに楽にしたいかだと思います。また、弁護士はそれなりに問題があった場合に対処できるので一番高額になります。特に取得するまでの間、米国に在住していなければなりませんが、例えば親が死んだとか、病気で通院が必要だとかある場合に、日本に帰国することができる手続きがあります。そのあたりはさすがに複雑になりますし、時間がないので弁護士が必要です。彼らは例えばアポも早くとれます。
まずは次のサイトを熟読してから考えてはどうですか?
https://www.uscis.gov/green-card/green-card-eligibility/green-card-for-immediate-relatives-of-us-citizen
- #3
-
- pooske
- 2023/02/24 (Fri) 14:40
- 报告
https://www.uscis.gov/green-card/green-card-eligibility/green-card-for-immediate-relatives-of-us-citizen
このサイトにすべて書いてあります。読まれたできると思えばご自分でやるのが一番安上がりです。でも時間と手間はかかります。専門家を使うのは手間と時間をかけたくないからでしょう。弁護士は複雑な案件の場合です。人の手を借りればそれだけ高額になります。
- #4
-
- Greatcard
- 2023/02/25 (Sat) 15:08
- 报告
必要な書類を用意して、必要事項に記入をし
期限内ぬ提出するだけです。私は旦那と2人で協力し弁護士さんを使わず申請しました。
日本から必要な書類等も用意しなきゃいけないのでご家族のご協力も必要ですね。
頑張ってください。
- #5
-
- エリカ
- 2023/02/25 (Sat) 21:44
- 报告
多くのアドバイスをありがとうございます。
結局お金を節約するために自分達で申請することにしました。相手が結構簡単に考えているので少し不安ですが頑張ります。
- #6
-
相手も学生?
結構な収入無いとサポート却下されるよ
ちなみに友人は自分でやって半年で取れる筈が3年かかった 書類の不備で行ったり来たりしたそうな 弁護士にやってもらった方が良かったって言ってたんで自分の時は自分でやらなかったよ
- #7
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2023/02/26 (Sun) 07:37
- 报告
結婚相手がアメリカ生まれの市民なら英語も大丈夫だけど
相手が結構簡単に考えているのなら大丈夫じゃないでしょうか。
- #8
-
- ははは❓
- 2023/02/26 (Sun) 14:54
- 报告
昔、申請した時の書類中に18才以降住んだ住所とか、日本からの警察証明とかあった記憶があるけど、今もそうですか?
- #9
-
結局書類集めて書き込んでってするのは自分たちです。弁護士や専門業者がするのはこれだけの書類を集めてくださいとリストを渡して、集まった書類を移民局が指定してる項目通りに並べるくらいです。
すごく面倒な作業ですが、自分でしか集められない物なので…。お金かけようがかけまいが労力は同じになります。
- #11
-
- 同じじゃないし
- 2023/02/26 (Sun) 22:29
- 报告
↑
弁護士などはプラスαで出した方がいい書類や全部揃っているかなど知っていて速く取りやすくします
同じ労力じゃありませんよ
- #12
-
- エリカ
- 2023/02/27 (Mon) 21:10
- 报告
過去5年間の居住地申告は確か項目にありました。日本からの警察証明はちょっとわからないですが、日本で生まれた証明(戸籍妙本)が必要で母から原本を送ってもらいました。翻訳が必要なので、大使館に翻訳をお願いするところです。
- #13
-
- エリカ
- 2023/02/27 (Mon) 21:14
- 报告
オンラインで申請する予定なので、手書きよりは書き忘れなどは減るとおもいますが、それでも業者さんを通した方が、不備などで手続きが送れるリスクは減ると思います。補足で出した方がいい書類などもあると思うので、インターネットでできる限り調べて出せるものは全て提出するつもりです。
- #14
-
- エリカ
- 2023/02/27 (Mon) 21:16
- 报告
すみません、翻訳のお願いは大使館ではなく正しくは領事館、でした。
- #15
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2023/02/28 (Tue) 08:28
- 报告
翻訳は自分で英訳してNotary Publicで証明してもらうのはどうですか。
- #16
-
- エリカ
- 2023/02/28 (Tue) 15:38
- 报告
アドバイスありがとうございます。確実な方法をとりたいのですが、Nitaryで証明していただいたもので、大丈夫でしょうか。すみません、そもそも領事館で翻訳したので大丈夫なのかすらわからないのでここでお聞きすること自体が違っているかもしれないのですが、、
- #17
-
- エリカ
- 2023/02/28 (Tue) 16:33
- 报告
先程領事館に電話したらここでは翻訳業務はやっていません、といわれましたので、アドバイス通り翻訳後、Notary にお願いするつもりです。ありがとうございます。
- #18
-
- pooske
- 2023/02/28 (Tue) 20:47
- 报告
申し訳ありませんが、翻訳したものをNotaryするのは不可能です。内容が正しいと誰が判断するのでしょうか?Notaryはサインが本人であることを公証できますが、文章の内容は無理だと思います。
ご自分で翻訳することはおすすめしません。都合よく翻訳する可能性があるからです。
第三者に翻訳してもらい、その翻訳者から日英の翻訳に対するCertificateをもらうことです。
例えば次のような会社があります。
https://rushtranslate.com/?ref=immigrationhelp
正直、びびなぎで日本語で聞かず、ご自分でネット検索して色々と調べることをおすすめします。
私はhow to get translation done for green card applicationとGoogle検索したら、次の結果でした。
https://www.google.com/search?q=how+to+get+translation+done+for+green+card+application&rlz=1C1CHBF_enUS980US980&oq=how+to+get+translation+done+for+green+card+application&aqs=chrome..69i57j33i160j33i299j33i22i29i30.13063j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
それらを読むとNotaryは無意味と書いてありました。
- #19
-
- エリカ
- 2023/02/28 (Tue) 21:23
- 报告
そうなのですね、無知でお恥ずかしい限りです。一度英語で調べてみます。ありがとうございます。
- #20
-
- エリカ
- 2023/02/28 (Tue) 21:38
- 报告
USCIS認証の翻訳業者がこんなにたくさんあるとは知りませんでした。オンラインでスキャン画像を送るだけでできるようなのでやってみます。知人にたのむより確実で良いですね。本当にありがとうございます。
- #21
-
- Ami
- 2023/02/28 (Tue) 21:45
- 报告
戸籍謄本を翻訳家の人に訳してもらいノータリーで証明してもらった事あります。娘のアメリカのパスポートが切れてしまった時でした。あと、学生ビザステータスの娘の友達が結婚した時に娘が頼まれてノータリーの証明を貰いに行った事があります。何のためだったのかは忘れてしまいましたが、、、
- #22
-
- エリカ
- 2023/02/28 (Tue) 21:58
- 报告
色々なケースがあるのですね、私は翻訳してもらってからNotaryに行くより翻訳も公証もいっぺんにしてもらった方が少しお金がかかっても楽なのでそうしようかなと思っています。問題はI-130,I-130Aの提出から始まる手続きですが、間違えないように少しずつ頑張ります。
- #23
-
- プロ
- 2023/03/01 (Wed) 09:25
- 报告
だから全部弁護士、パラリーガルに任せりゃ間違いないのに。そーいうことでしょ
- #24
-
- おたまじゃくし姫
- 2023/03/01 (Wed) 10:50
- 报告
↑
そうですね。
私もだいぶ前ですが、弁護士さんにおねがいしました。何と何を用意して、健康診断の指定医院はどことどこ、全部インフォくれて、書類にサイン。約6カ月後に面接、面接時も来てくれましたね。
- #25
-
- はてな
- 2023/03/02 (Thu) 19:37
- 报告
なんで結婚によるグリーンカード申請で弁護士がいるの?
- #26
-
- おめでとうございます。
- 2023/03/02 (Thu) 20:49
- 报告
こちらのグループでもよく話題になっていますよ。1万人以上がメンバーですので、結構具体的なアドバイスを受けることができると思います。
最近フェイスブックは匿名の投稿機能も付いたので、プライバシーを守ることも可能ですよ。
アメリカ在住日本人 1万人以上登録しています。
https://www.facebook.com/groups/637768156431069
- #27
-
- おめでとうございます。
- 2023/03/02 (Thu) 20:52
- 报告
ちなみにこのグループには、アメリカで活躍されている日本人の精神科医、外科医、産婦人科医、女性消防士、学校の先生、カウンセラー、多種多様の業種の方もいらっしゃるので、非常にためになる情報が交換されているのでお勧めです。
- #28
-
- エリカ
- 2023/03/02 (Thu) 21:10
- 报告
ありがとうございます。助かります。Facebook見てみますね。
- #29
-
- Greencard
- 2023/03/10 (Fri) 19:25
- 报告
私は戸籍謄本の翻訳も自分でやりました。戸籍とIDと翻訳したものを持ってUpsでノータリーしてもらいました。$30ドルかからなかったかな。病院も自分で探して行きました、。警察証明は必要ではありませんでした。2020年にちゃんと、グリーンカード貰えましたから、自分でできると思いますよ。頑張って下さい!
- #30
-
- そりゃ自分でも出来ますよ でもね
- 2023/03/11 (Sat) 13:07
- 报告
↑
問題なのはどれくらい時間がかかるか。そういうところでしょ
- 当地商业的『城市指南』
-
- 日式美发沙龙 ! 多才多艺的发型师提供优质服务。请联系我们 ! 310-373-...
-
American Salon 的每位发型师都是独立的,并提供独特的服务。因此,价格也不尽相同,请在来沙龙之前向每位发型师了解详情。请通过电话或短信与我们联系。 < 服务 > 剪发、美发、染发、直发、拉直发、角蛋白护理、巴西吹风 < 招聘发型师 ! > 我们的沙龙正在寻找想要租用工作室的发型师 详情请致电 310-373-6667 AKI !
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- 工作机会 ・ 求职者是 Tricom Quest - 专业招聘机构
-
我们的双语顾问致力于了解您的职业目标,为您提供正确的建议和支持,帮助您实现目标 。 从协助撰写简历,到与公司进行个别咨询 ・ 了解双方 、 职位介绍和面试准备会议,以及就业后的跟踪服务 。。
+1 (310) 715-3400TriCom Quest
-
- ~帮助日本公司和独资企业在全球竞争 ~美国扩张所需的税务服务 (公司和个人)、簿...
-
小泽金光律师事务所在四个方面为您提供量身定做的服务:1)财务报表审计、审查和汇编服务;2)咨询服务;3)会计外包服务;和4)税务服务。我们经验丰富的工作人员能够提供一系列的服务,处理日本公司和风险公司的具体问题。
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- 我们是橙县的一家牙科诊所。我和我的员工相信,我们能提供友好、礼貌和准确的医疗服务...
-
* 橙县 ( 纽波特海滩,科斯塔梅萨,尔湾 ) * 35年的牙科经验 * 美容、儿科、普通和种植牙。 * 医生本人用日语提供治疗和解释。 * 我们相信提供亲切、有礼貌和准确的治疗,帮助每个人的牙齿健康。 *请随时用日语向我们咨询您的任何牙齿问题。 * 最先进的设备,包括口内摄影机、电视监视器、空气磨蚀、带CD/DVD/VCR的立体声耳机、氮气镇静等。
+1 (949) 752-6480馬場歯科医院
-
- 汽车维修 ・ 如果您需要检查,请交给我们。轮胎 ・ 从轮胎
到雨刮... -
汽车维修 ・ 如果您需要检查,请交给我们。轮胎 ・ 我们提供可靠的日语服务,甚至更换雨刷器。 我们可以直接上门取货,晚上直接送货上门。 ( 需要预约 ) 更换机油 制动服务 变速箱
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- 洛杉矶 ・ 托兰斯日式 PC ・ 普通 MAC 电脑维修店。如遇电脑不稳定或运行...
-
位于老托兰斯的 PC/MAC 维修店。 我们维修不开机、速度慢、不稳定、病毒感染、显示屏损坏等问题。 如果您正在考虑购买一台新电脑,请与我们联系。 可应要求提供免费电脑健康检查 ! !.
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- 位于老托兰斯的律师事务所。我们拥有超过25年的经验和知识,处理各种离婚、破产、刑...
-
~ 与您并肩作战 ~ 复杂案件的结果取决于律师的经验、知识广度以及最重要的诚信。约瑟夫-皮特拉(Joseph Pitera)最关心的是他的家人和客户,他将与您一起顽强战斗。我们收费合理,并提供日语服务。如需咨询,请与我们联系。
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- 住宅 ・ 投资 ・ 商业 ・ 房地产销售和管理。Ichiro团队是一支由购买・公...
-
住宅 ・ 投资 ・ 商业 ・ 我们可以帮助您销售、购买和管理房地产 ! 业务范围 : 橙县和附近的洛杉矶县、河滨县和拉斯维加斯 凭借我们广泛的网络、买卖 ・ 贷款 ・ 物业管理 ・ 装修 ・ 我们提供全方位的服务,从寻找租客。我们可以在橙县范围内提供杂工服务。准备出售的房屋 ・ 我们还可以提供装修方面的咨询。我们在美国房地产相关业务有20年的经验和成就。请与我们联系,了解更多信息。我们也有关...
+1 (866) 966-3217HomeSmart / Team Ichiro
-
- 本田广场牙科诊所是一个非常明亮、预约爆满、气氛轻松的诊所。普通牙科 ・ 神经治疗...
-
位于小东京的本田广场牙科诊所是一家以种植牙治疗为主的美容牙科诊所。拥有 20 年临床经验的伊藤医生会用日语详细讲解治疗细节。伊藤医生有 20 年的临床经验,会用日语详细讲解治疗细节,还与日本牙科诊所合作,即使是短期停留的患者也可以放心接受治疗。 ● 普通牙科 ● 神经治疗 ● 牙周科 ● 口腔外科 ● 植牙科 ● 激光牙科 ● 牙科美容 ● 修复科 ● 麻醉科 ● 隐形牙齿矫正...
+1 (213) 687-3895Itoh DDS / ホンダプラザ歯科医院
-
- 日语和英语的儿童护理。我们培养能够从全球角度思考的孩子。
-
我们通过日常的育儿工作,培养孩子与自然接触的精神和对物体和生物的尊重。我们引导孩子们自己去看、去听、去触摸、去观察、去发现,努力培养热爱学习的孩子。我们的目标是通过让他们接触不同国家的活动、食物、衣服和住所,培养能够以全球视野生活的人。
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- [目前有 4 个幼儿园名额 ( 2 个 2 岁以上的女孩 ・ 2 个男孩 ) ]...
-
[目前幼儿园有 4 个名额 ( 2 名 2 岁及以上的女孩 ・ 2 名男孩 )] 在一幢房子的底层,日托人数不多,最多 12 人,所以没有后顾之忧。 幼儿园充满了家的氛围,到处都是笑脸。 ( 0-6 岁 ) 双语、蒙台梭利教育政策,发展每个孩子的个性。 2 名女孩,目前空缺 ・ 2 名男孩 ( 2 岁及以上 )
+1 (949) 433-8600おれんじ幼稚園
-
- 纪伊国屋是日本最大的连锁书店之一,在全球拥有 80 多家分店和 35 个销售办事...
-
1969 年,公司在旧金山开设了第一家海外商店。如今,该公司在纽约、旧金山、洛杉矶、芝加哥、西雅图、波特兰和达拉斯等主要城市共开设了 11 家商店。每家店不仅提供日语书籍和杂志,还主要经营文具和日用百货。本着 "介绍优秀日本文化 "和 "为当地社区做出文化贡献 "的宗旨,该公司还参加了在北美各地举办的会议,组织店内活动,并开设了销售办事处,为学术机构提供服务。
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- 洛杉矶的建筑 ・ 我们可以满足您的改造需求。大胆而精巧的饰面工程,最终效果与众不...
-
我们专注于现代家居。我们还可以制作日式浴缸和马桶,100% 由日本人完成。 浴室 ・ 厨房 ・ 壁灯 ・ 大门 ・ 水泥 ・ 铺路石 ・ 地板 ・ 瓷砖 ・ 框架 ・ 油漆 ・ 墙面
+1 (310) 806-2918Group Okuno
-
- 官方LINE账户 "STYLIST WORLD "ID:@800ozhrs提供美...
-
我们支持美国的美容院初创企业和人员。 我们还为在美国获得个人号码和转让美容执照提供支持( ) 我们还为获得美容执照提供支持
。 许多人取得并通过了美容执照 ! ! ( 美容、美甲、美容、美发 x 加州、夏威夷、纽约 ) 在日本没有执照的美甲师和美容师也可以转学。是。 还提供美容师执照考试准备课程 !还提供在线视频课程。 我们还为从事美容相关领域的艺术家提供签证支持(担保),并根据需... +1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- 位于大都会混合酒店内的 Spa Rirakuen 是唯一一家提供正宗岩盘温泉、按...
-
Spa Rirakuen 的理念是日式感官疗法。在平和、现代的日式室内装饰和宁静的氛围中,您可以享受按摩浴,还可以享受使用 SGE : 天久石(Tenkutsu Stone)的岩石浴,这种岩石是从日本九州 ( 祖母倾斜山 ) 远道而来的天然矿物质制成的,可以从核心温暖您的身体,放松您紧张的肌肉,同时排出废物。该浴场是美国第一个成熟的基岩浴场。这是美国第一个正宗的岩盘浴。结合按摩、芳香疗法或面部护理...
+1 (310) 212-6408AS-Create LLC. / spa Relaken