표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
8541. | 酒帯運転(1kview/3res) | 고민 / 상담 | 2009/10/20 09:46 |
---|---|---|---|
8542. | アメリカ国内の引越し(3kview/7res) | 고민 / 상담 | 2009/10/20 09:13 |
8543. | 子供向けハロウィンイベント(815view/0res) | 프리토크 | 2009/10/19 23:37 |
8544. | ビザについて(2kview/11res) | 고민 / 상담 | 2009/10/19 19:18 |
8545. | ポッサム&猫の撃退方法(5kview/9res) | 고민 / 상담 | 2009/10/19 12:18 |
8546. | 日本からアメリカへの送金(599view/0res) | 프리토크 | 2009/10/19 12:11 |
8547. | San Gabriel Valley方面のレンタルビデオ屋さん(872view/1res) | 고민 / 상담 | 2009/10/19 12:11 |
8548. | 産後のお手伝い(1kview/5res) | 고민 / 상담 | 2009/10/19 11:46 |
8549. | 日本との遠距離恋愛(4kview/59res) | 프리토크 | 2009/10/19 11:34 |
8550. | デビットカード(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2009/10/19 11:34 |
酒帯運転
- #1
-
- rin3号
- 메일
- 2009/10/07 15:09
酒帯で、先日捕まってしまいました;;;
どなたか同じ経験を持つ人はいませんか??
今後のことについて、情報をいただきたいです>.<
- #2
-
先ずは、自業自得です。早い時期に弁護士を雇って対処した方がいいですよ。時間と費用が掛かることは覚悟してください。アメリカでも日本でも飲酒運転は違法です。
- #3
-
- 柴
- 2009/10/19 (Mon) 21:34
- 신고
おめでとう。 良かったね。
大事故を起こす前に捕まえてもらったんだから感謝しないとね。
“ 酒帯運転 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
アメリカ国内の引越し
- #1
-
- mimo
- 2009/09/30 19:46
アメリカ国内で他州に引越しを予定しています。女一人なので洋服類のダンボール多数にデスクトップPC数台の壊れ物を運ぶ予定で、他の大型家具はありません。
調べたところ、日系業者は丁寧で親切だけれど日本とアメリカのみの運搬しか行っておらず、あったとしてもアメリカ業者の倍の値段だそうです。
アメリカ業者は荒っぽく、最悪PC等壊される可能性がでてくると非常に不安です。
今までアメリカ国内で他州に引っ越された方で、おすすめの業者さんが居ましたら教えていただけますか。
- #2
-
どちらの州に引っ越しされるのですか。
引っ越し先はもう決まっているのですか。
UPS はいかがですか。壊れ物もパッキング用品を売っているので
保険をかけて送ることもできると思います。
一度UPSの事務所で聞かれることをお勧めします。
- #5
-
- mimo
- 2009/10/01 (Thu) 17:32
- 신고
皆さんお返事ありがとうございます。
NYですのでさすがに一人でトラックを運転するには気が引けます。やはり日系の会社にお願いしたほうがいいのですね。PCに関してはUPSも調べてみます。ありがとうございます。
- #6
-
私は今年中西部にLAから引越しました。PENSKEから2回トラックを借りて運転しました。私も女一人で最初は怖くって、でも運転しているうちに慣れました。引越屋さんの見積りは一万ドルでしたが半額以下ですみました。2回目はカーケアリアで自分の車もトラックの後ろにトウして犬、猫も乗せて
引っ越しました。この時はバックが出来なくて回りにいた人に頼みました。荷物があまりないのでしたらVAN等でも良い
かなと思いますが。ちなみに自分でぱっくして運転したのですが家具もすべて傷も割れもしてませんでした。今となっては
よく無事に来れたと思っています。
- #7
-
私も昔NYからLAへ引っ越しをしました。
OCSへ頼みました。”そこまで”高くはなく、対応もとてもよかったのを覚えています。(たまたまNYのその方の対応がよかったのかもしれませんが、、、)
- #8
-
私も州外の引越しを経験しました。業者にたのめるような資金がなかったので、家財道具は、車に入るだけ残してあとは処分。そのお金をもとに引越し後に中古家具などをそろえましたが、このほうが引っ越し業者に頼むよりかなり安上がりでしたよ。
“ アメリカ国内の引越し ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
子供向けハロウィンイベント
- #1
-
- masala.
- 2009/10/19 23:37
もうすぐハロウィンですね。
過去には友達宅の近所、モールでTrick or Treatやったり、去年はディズニーランドに
行ったりしました。今年はどうしようかとまだ悩んでいます。
West Hollywood Halloween Costume Carnavalはやっぱり大人向けでしょうし、
子供が迷子になりそうで怖いです。
10月31日に子供が仮装して楽しめるお勧めのイベントありませんでしょうか?
ちなみに子供は10歳と8歳です。
びびサーチしてみましたが、大人が楽しめるイベントは多くあったのですが、
子供向けのトピは探せませんでした。
よろしくお願いいたします。
“ 子供向けハロウィンイベント ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ビザについて
- #1
-
- ビザ
- 2009/10/16 09:32
私が現在不法滞在中だとして、アメリカ人と結婚するとすぐに2年有効のグリーンカードを貰えるのでしょうか?
それとも不法滞在者は駄目なのでしょうか?
教えて下さい。宜しくお願いします。
- #8
-
#4の訂正。
<不法滞在で、合法に働いていないはずですので、貴方のアメリカでの収入は使えません。>
の部分ですが、「もし貴方が現在働いていても、それは合法では無いので、貴方のアメリカでの経済力を証明する為には使えません。」と言う意味です。当たり前の事ですが、念のため。言葉が足りなくてすいません。
- #10
-
本当のようですよ! 御見合いパーティーや国際結婚のサイトにプロフを出している方に聞いてみて下さい。私のご近所さんはもうすぐ60歳、中国から20歳代の女性を購入して既に中国人の奥さんには永住権がおくられていましたよ。しかも中国からいらして数ヶ月ですが、既にご主人とは一緒に生活して無いそうです。私も基準自体は存じておりませんが、そのようなカップルを多数見かけますし、ご近所でもそのような事があったので私なりにそのように解釈しております。
- #11
-
オマルコさん。
おもしろいね、それ。
確かに、アメリカ人には出来ないことだ・・・
だから、たくさん見かけるんだな・・
- #12
-
- oshiete
- 2009/10/19 (Mon) 19:18
- 신고
#10 最近面白い事がなかったのも理由なのかもしれませんが、このコメントみて大笑いしてしまいました。
“ ビザについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ポッサム&猫の撃退方法
- #1
-
- 糞公害
- 2009/10/16 15:38
毎日毎日、庭に動物の糞が数箇所あり困っています。
夜中に何度も庭の防犯ライトが点き、その度に外を見るとポッサムが歩いています。
毎回ポッサムの大きさは違っており、数匹が出入りしていると思われます。
何度も庭に出てほうきなどで威嚇したり追いかけたり、友人に薦められたHomeDepotで売っている薬剤を撒きましたが全く効果がありません。
それに最近では猫の姿も見られるようになり、猫の糞も増えてきました。
どなたかポッサムや猫を寄せ付けない方法、もしくは薬などご存じないでしょうか。
よろしくお願いします。
- #7
-
- 柴
- 2009/10/17 (Sat) 17:48
- 신고
#4, ラクーンではないの? 多いよ、ラクーンも。
- #8
-
- エドッコ3
- 2009/10/18 (Sun) 17:51
- 신고
当家では、家の屋根裏で生まれた猫、ピロー君、がどこか外で暮らしていましたが、餌を食う時だけやってくるので、裏庭に餌を出していました。
ご存知のように猫は犬と違ってトレイに入った餌を一回では平らげないので、その残った餌を目当てに、夜な夜な、ラクーン、オポッサム、他の野良猫達が、鉢合わせしちゃぁヤバイと、打ち合わせたようにかわりばんこにやってきました。
ところがそのピロー君、どこかでひかれてしまったのか、のたれ死んだのか、ピタッと来なくなり、よって、餌を出さなくなったら、その他のゴロツキどももピタッと来なくなりました。
彼らの餌となり得るものを一切排除すれば来なくなる可能性もありますよ。犬を飼っていた時も、仁義を知らない若造のオポッサムが迷い込み、犬とウー、ウー、威嚇し合ったこともありました。どちらも引かず、あまりにもうるさかったので、かまれてはヤバイと、段ボール箱をオポッサムにかぶせ、それをくるりと回し、フェンスの外に運んで放してあげました。
- #9
-
- 柴
- 2009/10/18 (Sun) 19:02
- 신고
オポッサム(ポッサムと同じ)は自体にある種の抗体が欠けていまして。 その抗体をノミから得てるんですね。 殺したオポッサムの死体の周りは多数のノミがピョンピョン跳ねてるんです。 次なる宿主を求めて。 勿論、猫や犬もその宿主になり得ます。 そのノミは芝生に生息していてなにか哺乳動物が通りかかるのを待っています。
- #11
-
#7>
その動物の正体判明しました。
opposumです。
http://www.youtube.com/watch?v=MXR_liN7qjA
“ ポッサム&猫の撃退方法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本からアメリカへの送金
- #1
-
- 送金太郎
- 2009/10/19 12:11
FXのコンバージョンを利用して日本からこちらへ、こちらから日本へ送金している方がいましたら、FX会社の選び方、実際の口座開設と両替、そして銀行への送金について詳しく教えてください。
一応ネットで少し調べてみましたが、実際に利用している方からのアドバイス等を聞かせてもらいたいと思います。
“ 日本からアメリカへの送金 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
San Gabriel Valley方面のレンタルビデオ屋さん
- #1
-
- Yuyu
- 2009/10/11 12:07
最近、West LAからPuente Hillsに引っ越しました。
予想はしていましたが、近くに日系のレンタルビデオ(DVD)店があまりありません。
私が借りたいものはK-1、戦極、DREAMなど、格闘技系に偏っており、以前はSawtelleのVideo Addictなどを利用していました。できれば、もうちょっと近くに似たようなラインナップのレンタル店があれば、と思っています。
ダウンタウンより東で、格闘技系が充実しているレンタル店はないものでしょうか?
あるいは、郵送でレンタルできる日系のレンタル店はあるでしょうか?
ご存じの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願い致します。
“ San Gabriel Valley方面のレンタルビデオ屋さん ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
産後のお手伝い
- #1
-
- 出産
- 2009/10/16 06:50
もうすぐ出産で日本から姉が手伝いに10日ほど来てくれることになりました。
日本からお手伝いの方が来られた方、出産予定日の少し後に来ていただきましたか?
それともその直前でしょうか?
姉は仕事があるのであまり融通が利かなく、滞在日数も少ないので、私としては赤ちゃんが確実に産まれているであろう出産予定日の2週間後でもいいと一応言ってあるのですが、姉は一週間後でも大丈夫だろうと言います。
赤ちゃんがいつ生まれるかはわからないもので、来てもらうタイミングに悩んでいます。
出産予定日から遅れた方、アメリカではドクターは最高何日くらい待たれましたか。一週間後で促進剤とか進められるのでしょうか。それとも2週間待つドクターもいるのでしょうか?
ご経験のある方、アドバイスよろしくお願いします。
- #3
-
- jgs
- 2009/10/16 (Fri) 09:36
- 신고
私の場合は出産日が土曜日でその次の火曜日のチェックアップの日に促進剤を打つアポイントを取らされました。医者と病院のスケージュールが開いているときにアポイントを取らされるのですが私はその次の月曜日にアポインをを入れさせられたと思います(出産予定日から9日後)。私は結局チェックアップにいったその夜に陣痛が始まり産みました。
初産の場合は特に分からないことだらけなので確実に生まれているであろうという日の後に手伝いに来てもらいたいですよね。
- #4
-
予定日に産まれず遅れた友達が数人いますが最短で予定日2日後、最高で5日後に促進剤を打たれています。
たぶん#3同様、先生と病院のスケジュールしだいだと思います。
日本のように長期は待ってくれないみたいで、2週間待ってくれたと言うのは聞いたこと無いです。
出産さんの予定日が近いので先生に遅れた場合を聞けばもう判るかと思います。
私は産後のお手伝いがなかったので一人の辛さは判ります。
なるべく助けて頂いた方がいいと思います。
安産で元気な赤ちゃんが産まれること祈っています。
頑張って下さいね!
- #5
-
- 出産
- 2009/10/16 (Fri) 20:00
- 신고
jgsさん、CAbabyさん、貴重な情報頂き助かりました。
ドクターにも確認してみますが、2週間後だとほぼ確実に生まれているようで安心しました。
産後は本当に大変なようですね...がんばります。
ありがとうございました。
- #6
-
産後は病院から帰ってからの2,3日が一番体が大変で心も不安定なときなのでヘルプはすぐに必要です。
うちは夫が家事一般なんでもできる人で2週間ぐらいお休みをとってくれる事になっていたので、あえてほかのヘルプは頼みませんでした。ですが緊急帝王切開になったこともあり、体は手術の痛みでつらいし生まれたての赤ちゃんのお世話は初めてのことだらけで精神的に参ってしまいました。夫に何か頼むにしても自分でさえ良くわからないことをいちいち言葉で説明しなければならなくて向こうもこっちもイライラでしんどかったです。どうして母に土下座してでも来てもらわなかったかと大後悔でしたし、今でもそう思います。
あの産後の数週間は私の人生の中で一番つらかった時期だったといっても過言ではありません。お姉さまが来て下さるのなら予定日か退院の予定にあわせてもらうといいと思います。あと、主治医の方針もあるかと思いますが予定日を過ぎていればお願いすれば希望の日にインデュースしてくれると思います。今から先生にお話してもし予定日までに産まれなかったらこの日にお願いできますか、と決めておくと良いと思います。
母子共の健康をお祈りしています!
- #7
-
初産の場合は、出産予定日が遅れることが多いようですが、こればかりは、人それぞれなので、トピ主さんが悩まれているのがよく分かります。Dr.に相談して、計画出産に切り替えるのはいかがでしょうか?私は上の子を日本で予定日より1週間遅れの自然分娩で出産し、下の子をこちらで無痛分娩、計画出産しました。明らかに、日程的なことや、体の回復など、こちらでの出産のほうが色々な意味で楽でした。私の場合、実家の母が、英語も運転もできないことが心配で、こちらに住む日本人のお手伝いさんを1日数時間、1週間ほどお願いしましたが、とても助かりました。決して安くもないですが、日本からhelpを頼むための飛行機代を考えたら、安いもんだと思います。
“ 産後のお手伝い ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本との遠距離恋愛
- #1
-
- sun3333
- 2009/10/10 09:43
日本で知り合ってお付き合いしています彼女がいます。
彼女からのメールは5日に一度ぐらいしかこなくて、それも僕のほうから5日目にメール出してやっと返信がかえってくるという状態です。(私はPCから、彼女は携帯からメールします)
彼女が言うには「仕事が忙しくてメールできない」という理由なのですが、どれだけ忙しくても携帯から一言メールはできるかとおもいます。
仮にもし本当に忙しいとしても、彼女は通勤には電車を使いますし、片道20^30分ぐらいは電車の中にいますので、その時間を使ってメールの一言ぐらいできると思いますが、どうでしょうか?
あと一番気になったのは私がある深刻な病気にかかり、1週間ほど寝込んでいた時に、私は発熱している状態ではありましたが、そんなときであるからこそ彼女に連絡を取りたい一心で、彼女に自分が「病気にかかり寝込んでいるが、でも君からのメールは読めるので・・」というかんじのメールをベッドの上から送りました。
しかしながらその思いとは裏腹に結局5日経っても一向に彼女からメールがこず、業を煮やした私が彼女に再びメールをだしました。
すると彼女は「寝込んでいるから悪いとおもってメールしなかった・・」と返ってきました。
でも僕は「メール読めるから・・」っていう風に伝えていますし、寝込んで弱っている時だからこそ彼女のメール欲しかったし、それに彼女は「悪いとおもった・・」とは言うけど先にも言いましたようにわたしのメールはPCのフリーメールなので、寝ている時に彼女からメールが着ても電話のように呼び出し音で起こされることはありません。
だから悪い=邪魔をするってことは成り立たないんですよ、大前提として。
普通、恋人が床に伏せていたら心配するメールや励ましのメールを送るのが普通じゃないでしょうか?
私はメールもチャックできると伝えましたし、仮に相手が読めないとおもっても一言「大丈夫?」ってメール送るのではないでしょうか?
恋愛は千差万別でありなにが「普通」だということはないとは思いますが、ですがある程度のものさしはあるとおもうんです。
それでみなさんにお聞きしたいのが、細かいことでこれこそ人それぞれだとおもいますが、
1.遠距離恋愛にもかかわらず彼女のメールの頻度は少ない(5日に一度、しかも彼女からではなく私からのメールでやっと返信)というのは一般的にどうなんでしょうか?しかも彼女は少なくても通勤している時にメール撃てる時間があるのにも関わらずです。
これが一般的、普通なんでしょうか?それとも私がせっかちなのでしょうか?
2.病気で寝込んでいても心配する&励ましメールを一言すら送ってこないのは「普通」、「一般的」なのでしょうか?
3.彼女が私のことが本当に好きな気持ちは変わらない、ただ遠距離恋愛においてのコンタクト方法にうとい・・というだけと仮定しても第三者的には彼女が私のことをあまり好きではないように見えませんか?率直な意見を聞かせて欲しいです。
ちなみに私は以前遠距離恋愛していた相手はほぼ毎日メールのやり取り、またはSkypeで音声チャットなどをしていました。
それと比べているわけではないですが、ただ一般的に、他の遠距離恋愛している皆さんはどうなんでしょうか?
私のように遠距離恋愛しています経験者からのお声を聞かせてください。
お願いします。
- #57
-
#55はトピ主さんからの返事の前に書いたものです。ホールドされてしまい、前後してすみません。
トピ主さんの、気持ち痛いほどよくわかりました。そうですよね、そんなに簡単に割り切れないですよね。男も女も同じですね…。
彼女の「これからも付き合いたい」と「別れたい」を繰り返す気持ち…これが女心なのかな、と思います。私もよくあります、苦笑。
決して彼女もすがすがしい気分ではないと思います。
いまはお辛いと思いますが、頑張ってください。
早く他に好きになれる女性が現れるといいですね。
トピ主さんの幸せを祈っています!
- #58
-
多分、主さんもこうなることを予想してたんじゃないですか?俺も昔同じような経験があります。彼女とは結婚の約束までしてたのに半年後、一時帰国したときにもう心の中には俺の存在は薄くなってるなって感じました。単なる気のせいだと思いたかったけど、1ヵ月後、電話で別れを告げられました。(会社の人に相談してたらしく、その相手を好きになったような感じです)彼女もそれなりに苦しんだと思うし、責める気にもならなかったし、俺にそれだけ魅力が無かったんだろうと諦めました。それもあっさりね。自分の中ではもう想像してたんですね。もう20年も昔の話でした~。今は結婚して子供もいるし、それなりに幸せです。相手の彼女も結婚し、2人の子供がいて、普通の友達感覚です。主さんもいい人見つけていつか笑い話にできるくらいになればいいですね。
- #59
-
#58さん
多分、主さんもこうなることを予想してたんじゃないですか?俺も昔同じような経験があります。
ーーー 私も遠距離恋愛に限らずこういう経験あります。この人とは永遠に一緒にいないだろうな、と分かっていても、なんだかずるずるといてしまう時が多々ありました。もちろん相手のことはとてもとても大好きでした。ただ、それが31歳に成っても独身の理由と今身にしみています。(苦笑)
- #60
-
- sun3333
- 2009/10/18 (Sun) 01:40
- 신고
皆様またまた励ましのメッセージありがとうございます。
#55のあっさりさん。
>「相手にまるで相手にされてなくて、既に気持ちがない」のではなかったと思います。
これは誰のことを仰っているんでしょうか?私のことですか?彼女のことですか?
>もし、彼女が、「考え直して、もう一度やり直したい」と言っても、別れると決めた以上、気持ちは揺れないものですか。(情緒不安定な彼女ならありえそうなので…)
仰りたいことはわかります。
ですがその考え方でいくとキリがありません。
あっさりさんの考え方でいくと、、、
よりを戻してからも、また彼女が「別れたい」
と言うかもしれませんよね?(可能性ありますよね?)
ですのでそういう風に先々のことを考えることはキリがありませんし、少なくても私の今回の状況では適切ではないと思います。
あとあっさりさんはやはり根本的に勘違いされています。
前回私が申し上げたことを理解されていないようです。
他の方々はみな男女問わず私の申し上げたことを理解されていますが。
>彼女が、「考え直して、もう一度やり直したい」と言っても、別れると決めた以上、気持ちは揺れないものですか。
答えとしてはそのときになってみないとわからないです。
つまりあっさりさんは今現在の話でなく、未来にあるかもしれない、でも可能性が限りなく少ない仮(もし)のお話をしておりますので、今現在の私には未来の私がそのときどう彼女に答えるかわかりませんという答えしかできません。
ただ現時点ではもうよりを戻すことは99%ないでしょう、、、、
もう私の気持ちは前にも切々と書いたようにお分かりだと思います。この辛い気持ちの状況の中であまり私を追い詰めるような質問は非常に酷であります。
そういう意味でも答えようがありませんし、それに仮に私が未来で彼女によりを戻したいと言われ、それに私がNOと答えたとしてもそれが「あっさりだ」と思われるのも理解できません。
どうかもう私を追い詰めないでいただきたいです。
とにかくあっさりさんがどうしても私を
「あっさり」している男
だとされたいように受け取れてしまいます。
理解していただけず非常に残念です。前のメールでも言いましたが、あっさりさんだけ理解していただけないので、あなたの為にもう少し詳細に書きますね。
そこまでいくに私は散々悩みました。
最後の2日間もSKYPEで合計7時間ぐらい話したほどです。
ただ2日目は話の後半になると彼女は別れたいといい始めました。相手が別れたいものをどうすることもできませんし、気持ちが離れてしまった人をつなぎとめることなどできません。
ですが最後に彼女に別れたい理由を聞きました。それに対する彼女の答えは
私と付き合うことが「もうどーでもいい」、「面倒くさい」などと言われました。
ショックでしたが、これが彼女の本音、正直な気持ちと受け止めました。
とにかくそれでも私は、、、
「別れたいのはわかったよ。でも今週末そっちが休みのときにもう一度話し合わないか?」
と聞いてみました。
ある程度日にちをおいて冷静になってまた考えてもらおうと思ったので。いったらお互い最後のチャンスです。
でもそれに対しても彼女は
「もうどーでもいい」
としか答えません。
つまりもう話したくないと言うことでした。
ですので私は一言彼女に
「わかったよ、今までありがとう。」
と言ってSKYPEを切りました。
これが詳細です。
実際には最終的に彼女が別れたいと強く言われた時も、私からよりを戻す、つまり日をおいてもう一度話し合わないかと言っているんです。
でもそれすらも彼女は否定しました。
ですのでもうこれ以上はどうしようもないと思い、別れを決意し、彼女に一言挨拶をしてSKYPEを切りました。
それをあっさりだなんて言われてももう答えようがありません。
ですのであっさりさんが私に対してあっさりだと思うことはもう私や他の投稿された方ががいくら説明しても理解していただけないと思います。
もう今後あっさりさんのご質問にはお答えする気力はございません。私もあなたと同じで責めるつもりはございません。
どうか寛大なお心で私を見つめていただけたらと思います。
#56さん
最高のほめ言葉ありがとうございます!
私にとってLAというところは出会いがありませんので、そう簡単に素敵な方と出逢うことは難しいと思いますが、希望だけは捨てずに頑張りたいと思います。
ありがとうございます。
#57さん
あれ?今気がつきましたがこれは#55のあっさりさんですか?
もしそうでしたらご理解していただけたようでありがとうございます。
#58さん
とてもいいお話ありがとうございます。
夜、仕事で疲れてきて帰ってきて、アツ~イ、そしてほろ苦い緑茶を飲んで部屋でほっとしているような気持ちになるような、ほろ苦くいいお話でした。ありがとうございます。
それでは皆様本当にありがとうございました。
- #61
-
#59さん、
まだ31歳じゃないですか。
これからまだまだいい人が現れますよ。
それに先に結婚した人よりたくさん楽しいことや恋愛経験もできるし自由もあるし・・・。
なんでもプラスに考えようね。
がんばれ~、応援してますよ。
“ 日本との遠距離恋愛 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
デビットカード
- #1
-
- 123
- 2009/10/17 09:08
はじめまして。来月初めに日本へ行くのですが、日本に着いてから、米国で持っているマスターカード付きデビットカードを使って日本のATMで現金を引きおろすことは可能なのでしょうか?もしできるとすれば、どの銀行もしくは郵便局で可能なのでしょうか?どなたかご存知の方がいらっしゃれば教えてください。よろしくお願いします。
- #2
-
- REC
- 2009/10/17 (Sat) 18:54
- 신고
“MasterCard、Maestro、Cirrusのいずれかのブランド・マーク(ロゴ)表示のあるATMならば、MasterCard、Maestro、Cirrusマークのついたどのカードでも現金を引き出すことができます。”
だそうです。
ここで最寄りのATMを検索してみてください。
www.mastercard.com/jp/personal/jp/cardholderservices/atmlocations/index.html
- #3
-
citibankのデビットカードで、日本の郵便局から現金の引き落としが出来ます。どこで引き落とせるかは、どこの銀行のカードを持っているかによると思います。
“ デビットカード ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 🏠 임대주택 찾기 | 학생 ・ 주재원도 안심할 수 있는 풀서비스 ✨ 부동...
-
APOGEE는 미국 최대 부동산 검색 사이트와 제휴하여 귀하에게 가장 적합한 임대 매물을 소개합니다. 매매에 대해서도 매매는 가장 비싸게, 구입은 가장 저렴하게 구입할 수 있도록 전문 부동산 브로커가 친절하고 정중하게 대응해 드립니다. 또한, 학생분들께는 학교 찾기, 주재원분들께는 일본어 통역 서비스도 제공하고 있습니다. 부담없이 문의해 주십시오.
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- 자동차를 팔려면 매입만족도 1위의 Bubka! ! 호평의 무료 출장감정 ...
-
토랑스와 코스타메사에 위치한 자동차 매입 전문점입니다. 철저한 비용절감을 통한 고가 매입이 저희의 가장 큰 강점입니다. 애차의 가치를 알고 싶으신 분, 귀국을 앞두고 계신 분, 차량 교체를 생각하시는 분, 꼭 저희의 무료 출장 감정을 이용해 주세요 ! 일본인의 세심한 서비스를 약속드립니다 !.
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- コンピューター、IT関連はお任せください! お気軽にお問い合わせください!
-
お薦めラップトップコンピューターdynabookシリーズ≪おすすめポイント≫厳しいテストをクリアしている堅牢性薄型、軽量モデルが人気こだわりの音質(スピーカー)重視さてているのは「軽量・薄型・堅牢性・信頼性」素材や構造にこだわったパソコンは、絶対に壊したくない人におすすめだ!耐久性・セキュリティの高さはトップクラス。さらにこだわっているのが「液晶と音質」パソコンで音楽を聴く人や音の編集をする人にピ...
+1 (310) 477-4752PCS
-
- 태평양아시아미술관에서 예술 & 파티 !
-
태평양 ・ 아시아 미술관은 미국 내 단 4곳에 불과한 아시아 환태평양 문화 전문 박물관 중 하나다. 아시아 환태평양의 문화를 통해 상호 이해를 증진시키는 것을 미션으로 활동하고 있다.
+1 (626) 449-2742Pacific Asia Museum
- 태평양아시아미술관에서 예술 & 파티 !
-
- 日本語を話す障害児を持つ親のためのサポートグループです。
-
私達『手をつなぐ親の会』(JSPACC)は、ロスアンジェルスを拠点とし、障害を持つ子供達の、 日本語を話す親たちが組織するサポートグループです。ロスアンジェルスの非営 利福祉団体であるリトル東京サービスセンターの協力の下、1994年に再結成されました。障害を取り巻くアメリカの法律やシステム、常識の違いを日本語で学びつつ、精神的にも支え合うことで、各親の自立をサポートしていくことを目的に活動していま...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- 진짜 어울리는 눈썹을 만들어 드립니다. 아트 메이크업 : 눈썹 ・ 아이라...
-
매일 아침마다 어색한 눈썹 메이크업 … 거울을 보면 팬더 눈매가 되어버린 아이라이너 … 혈색이 없는 입술 …로 고민하는 분들을 위한 메이크업 팁을 소개합니다. "민낯에도 잘 어울리는 궁극의 내추럴한 눈썹, 땀을 흘려도 번지지 않는 ! 메이크업 없이도 눈매가 또렷해지는 아이라이너, 칙칙함을 잡아주는 혈색감 있는 립을 TAKAGI가 혼을 담은 아트 메이크업으로...
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS
-
- 어바인 회계법인 - 미국과 일본의 세무 ・ 회계분야 20년 이상 경력 !...
-
미국 ・ 일본에서 20년 경력의 Hiromi K. Stanfield, CPA, 세무학 석사학위 취득, 빅4 세무법인에서의 경험을 바탕으로 캘리포니아주 공인회계사로서 개인 ・ 중소기업 세무 ・ 회계를 지원하고 있습니다. 온라인을 통한 세심한 커뮤니케이션을 통해 여러분의 재정적 안정과 비즈니스 성장을 위해 최선을 다해 지원하겠습니다 !.
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.
-
- DV2026 그린카드 추첨 1인 $ 40명으로 사진 편집, 응모, 결과 ...
-
결혼을 통한 영주권 신청, 가족 초청, 조건 삭제, 갱신, 개명, 시민권 신청, 해외여행허가서, DV 로터리, 호적 번역, 세금 환급 신청 대행 등의 서비스를 제공하고 있습니다. 법률 조력자인 저희도 직접 영주권 절차를 경험하고 문제없이 취득하였습니다. 고객의 입장에서 생각하는 서비스를 지향하며, 이민국에 제출하는 서류 목록, 타임라인, 질문서 등 모든...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- 👘七五三、成人式、卒業式、結婚式、お宮参り👘などの大切な節目のお祝いのお手伝いを...
-
ロサンゼルスにある着物レンタル、着付けはTOKYO KIMONOにお任せください。豊富な種類の着物からお好きな着物をお選び頂けます。日本人のプロの着付け師が丁寧にコーディネート、プロのカメラマンもお客様が納得いくまで対応いたします。 スタジオだけでなく、ロケーション撮影も行なっておりますので、お気軽にお問い合わせください。Instagram @tokyokimono_
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO
-
- 번역은 Honyaku USA◆ 일본에서 번역을 시작해 창업 50주년. 주...
-
번역에 관한 일이라면 Honyaku USA에 맡겨주세요 ! 영어 ・ 일본어는 물론, 비즈니스에서 사용되는 거의 모든 언어의 번역이 가능합니다. 도쿄 본사 설립 50주년을 맞이했습니다. 풍부한 경험과 노하우를 바탕으로 '품질, 납기, 가격'을 중시하는 서비스를 제공합니다. 지금까지의 주요 실적 예시 ● 법률사무소 재판 제출용 문서 ● 특허 출원 자료...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- LA의 셀러브리티들이 다니는 네일 살롱에서 배우는 초보자부터 프로까지 트...
-
MARS THE SALON LA에서는 셀프 네일, 취미로 배우고자 하는 분부터 현재 일본에서 활동 중이며, 향후 LA에서 네일리스트를 꿈꾸는 분들을 위한 최적의 프로그램을 진행하고 있습니다. LA의 고급 살롱에서 네일 기술을 배울 수 있다 ! 라이센스 취득 ・ 취업 비자가 지름길이다 ! LA에서 프로 네일리스트를 목표로 하는 살롱 워크 체험 ! 일...
+1 (323) 433-7216MARS + NAIL & SPA
-
- LA 출장도 가능합니다 ! 】 오랫동안 샌프란시스코에서 헤어 메이크업 ・...
-
팜스프링스 최고의 일본인 헤어메이크업 ・ 기모노 스타일리스트로서 당신의 아름다움을 토탈 프로듀스합니다 ! 셀럽들의 별장으로 유명한 사막의 오아시스 '팜스프링스'에서의 결혼식 준비와 로케이션 포토 패키지도 준비되어 있습니다. 예약 ・ 문의는 Toshi에게 연락주세요 ♪ 헤어컷 ・ 컬러 메이크업 기모노 입히기 & 렌탈 포토웨딩 웨딩 수배 등 기...
+1 (415) 596-2504Toshi Image Studio
-
- 교통사고, 기업 법무 ・ 비즈니스 트러블 ・ 부동산 ・ 고용법 ・ 민사소...
-
사고로 인한 상해, 기업 법무, 계약서 작성 및 비즈니스상의 문제 해결, 부동산 기획 (리빙 트러스트 작성 ) , 이혼, 일본어 서류의 Notary ( 공증 ) 등 폭넓게 대응하고 있습니다. 부담없이 문의해 주시기 바랍니다. 일본계 로펌으로는 드물게 민사소송 경험이 풍부하고 협상에 강한 것이 특징인 로펌입니다. 영어 ・ 일본어 ・ 중국어 ・ 스페인어 ...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- 생선가게 직영이기에 가능한 합리적인 가격의 스시집 Omakase Sush...
-
8월에 Marina Del Rey 지역에 오픈한 캐주얼 스시집 UO NIGIRI입니다. 특별한 날이 아니더라도 부담 없이 찾을 수 있는 스시집을 지향하고 있습니다 ! ( 물론 특별한 날에도 이용해주세요 ㅎㅎ ) 생선가게 직영이기 때문에 가능한 신선하고 합리적인 가격의 오마카세 코스를 꼭 한번 맛보시기 바랍니다.
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- "하나 이치몬메에서 일본 정통 카레와 라멘의 맛을 만끽하세요! 일본의 맛...
-
하나 이치몬메 교토 라멘은 미국에서 가장 큰 일본식 건물인 리틀 도쿄 갤러리아 쇼핑 센터에 위치한 레스토랑이다. 하나 이치몬메는 LA에서 수천 명의 미국 시민들에게 일본식 카레라이스 요리와 라멘으로 유명한 곳으로 유명합니다. 30년 이상 고풍스러운 라멘 레스토랑으로 시작한 하나 이치몬메는 풍미 가득한 밥과 카레 요리, 냉면, 갓 조리한 야끼니꾸 등 다양한 ...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme