표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
8211. | 内容証明の作成法(548view/0res) | 프리토크 | 2010/01/21 00:05 |
---|---|---|---|
8212. | 日本で購入したi-phone(8kview/15res) | 고민 / 상담 | 2010/01/20 14:34 |
8213. | CPR(心肺蘇生法)を持っているとコミカレの学費が安くなるんですか?(987view/4res) | 프리토크 | 2010/01/20 11:25 |
8214. | ポットの洗浄(2kview/14res) | 고민 / 상담 | 2010/01/20 09:10 |
8215. | 子供の日本国籍(1kview/12res) | 프리토크 | 2010/01/20 09:03 |
8216. | アメリカでWII本体買って日本語のソフト使えるの?(1kview/9res) | 프리토크 | 2010/01/20 07:33 |
8217. | 保健所のクレーム(1kview/4res) | 프리토크 | 2010/01/19 23:04 |
8218. | チケット払ったんだけど…(1kview/5res) | 고민 / 상담 | 2010/01/19 19:24 |
8219. | オートバイのタイヤ交換ができるところを探してます(999view/4res) | 프리토크 | 2010/01/18 23:13 |
8220. | 帰国するためアメリカの年金の手続きについて教えてください(1kview/5res) | 프리토크 | 2010/01/18 20:48 |
内容証明の作成法
- #1
-
- shiawasemania
- 2010/01/21 00:05
私はアメリカ在住です。
アメリカに住む日本人に内容証明を送りたいと思います。
どなたか作成法などをご存じですか?
どんな情報でも良いので宜しくおねがいします。
“ 内容証明の作成法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本で購入したi-phone
- #1
-
- b420
- 2010/01/11 11:51
日本滞在時にsoftbankで契約して購入したi-phoneなのですが、
二年契約の満期が近いので使用を止めた状態でL.A.に来ました。
なので、今はWi-Fiのみ使用出来ます。
この機種をそのままAT&Tで契約つもりだったのですが、
友達に日本のi-phoneの機種では何かのコードが違うから、
こっちのi-phoneとして使えないと聞きました。
でもこっちに着いてから、左上の所に『AT&T』との表示が出ています。
一体、この日本で購入したi-phoneはAT&Tと契約すれば使用することが出来るのでしょうか?
AT&Tに行って聞けば早いとは思うのですが、まだ契約の話を理解出来る程の英語力が無いのでここに書き込みしました。もしどなたか知っていたら教えて下さい!
- #12
-
- 世捨じじい
- 2010/01/13 (Wed) 20:29
- 신고
>他の条件を一新すれば、・・・・・
携帯電話のつながるのは、
掛けられる側として
1)電源ONの時に自分の使える電波を探して、自分の存在を伝える。(基地局)
2)基地局はこの情報を自分のキャリア用管理データベースに記録する
ローミング費用の計算のため、本来の契約キャリアに通知していると思うんです(ここは想像)
このため、ローミングの出来るキャリアと出来ないキャリアが契約上の理由で存在する。
一方、掛ける側
1)相手の電話番号は、どこにいるんだ
2)上記で登録されている情報から別のキャリアとわかると転送する
その検索は、電話番号ではなく端末の固有番号でないとSIMカードの差し替え
による利用が出来なくなると思いますよね。
当然、アメリカで他の条件を一新すればこちらのキャリアに
登録されると思うのですが、日本側にはまだ、端末IDが残っています。
そこで、おかしいと思われる端末に対して、ネットワーク上に対して
どこにいるのかの問い合わせを掛けると、「ここにいるよ」という
答えがアメリカのキャリアから返ってくるわけです。
まぁ、実態のないクローン携帯の状態ですよね。
方法は定かでありませんが、盗難による停止と同様に「違法だという処理」が
ネットワーク上に存在してもおかしくないと思うのです。
- #13
-
- /dev/null
- 2010/01/14 (Thu) 09:37
- 신고
世捨じじい様、なかなか鋭いですね。携帯は規格ものなので調べればすぐに分かることですが、思考実験だけでそこまで演繹されるのはすごいと思います。
電話番号の他にあるはずの識別子は一つだけではありません。IMSIとIMEIという番号があり、前者は加入者の識別でSIMカードに書き込まれており、後者は端末の識別に使われベースバンドと呼ばれるICに書き込まれています。携帯の電源を入れればどちらもキャリアに通知されます。IMEIは*#06#と打ち込めば表示されます。電話がかかるかどうかはIMSI、ある端末を利用停止とするかどうかはIMEIを使っています。当然IMEIのブラックリストも存在します。が、北米のキャリアはブラックリストに参加していないそうです。ですから、ソフトバンクのiPhoneをアンロックして北米に持ち込めば継続利用できる可能性はあると思います。
日本の事情は知りませんがソフトバンクに赤ロム化(端末の利用停止)される前にアンロックしてドコモに乗り換えると継続利用できるとの情報もあるのでソフトバンクはドコモとはDBを共有していないことになります。それでも日本に行ったときにうっかり電源を入れるとその時点で利用停止になるかもしれない!?と思うと安心して使えませんね。またGSMAのDBとは共有しているかもしれないのでヨーロッパに持ち込むと利用停止になる可能性は0ではありません。
ちなみにiPhoneのIMEIを書き換えるツールziphoneなるものもありますが、そこまですれば日本に行っても安心かもしれません。
- #14
-
- エドッコ3
- 2010/01/18 (Mon) 14:22
- 신고
どんどん難しい話しになっていって、私には完全に理解できなくなっていますが、それらの理論を元にしてトピ主さんの希望は叶えられるんでしょうか。
- #15
-
- エドッコ3
- 2010/01/20 (Wed) 14:10
- 신고
単独トピをたてるほどでもないかと、ここでちょっと質問です。
日本では携帯電話専用サイトが普通のサイト同様かなり普及しているようですが、そこにアクセスするには「i モード」機能が必要だと聞いたのですが、iPhone にはその機能がないんですよね。
- #16
-
- 世捨じじい
- 2010/01/20 (Wed) 14:34
- 신고
i-モード専用のサイトは、サイト側で接続された携帯が送り出すブラウザの種類を見ているので、iPhone はsafariというブラウザだから今はまだほとんど見れません。
iPhoneの普及に伴って出来るようにはすぐなると思いますがね。
アクセスしたら多分、PCのサイトはこちら、というようになりませんか?
i-モードのサイトがあれば、一般的にPCのサイトもあると思います。
iPhone のすごいところは、一般のサイトでも見たい部分をタップすれば、そこが大きくなって不便さを感じないでしょう。
日本の携帯電話の方がいろんな機能がついて優秀だと思っていましたが、実物を見せられてびっくりたことを覚えています。
ただ、FLASH を使っているサイトは見れないですね。
QRコード(バーコードの一種)も読めないな。
赤外線通信は、イヤフォンジャックから音声を電源にして発光ダイオードを制御するとてつもないものが出てきました。
“ 日本で購入したi-phone ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
CPR(心肺蘇生法)を持っているとコミカレの学費が安くなるんですか?
- #1
-
- hana3号
- 메일
- 2010/01/19 11:07
友人から聞いたのCPR(心肺蘇生法)を持っているとコミカレの学費が安くなるんのでしょうか?
それなら高い学費を払っているF1の方にはもってこいの話なのだと思うのですが。。
ネットなどで調べたのですが答えが見つかりませんでした・・
もし知っている方がいらしたら教えてください。
- #2
-
- K&M
- 2010/01/19 (Tue) 23:09
- 신고
直接、学校のオフィスに電話して聞くのが一番確かで早いんじゃないの?
“ CPR(心肺蘇生法)を持っているとコミカレの学費が安くなるんですか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ポットの洗浄
- #1
-
- ショーン
- 메일
- 2010/01/15 23:13
ポットの水垢を取るクエン酸ですが、日系マーケットで購入できるのは、知っているのですが、ちょっとした入ってない割には、高い感じがします。
こちらのマーケットで買う場合、商品名とどこで購入できるのか知っておられる方、ぜひ教えてください。
- #11
-
- エドッコ3
- 2010/01/19 (Tue) 10:31
- 신고
180ドルが高いなら、パイウォーターや日系の間のネズミ講みたいな手段で売られているフィルターの価格を見たら、目の玉が何個あっても足りません。
- #12
-
- 柴
- 2010/01/19 (Tue) 17:42
- 신고
ポットの洗浄程度ならさ。 入れ歯をクリーニングするefferdentっていうタブレットを入れとけばいいよ。 一番上まで溢れるくらいに水を入れて一晩置けば手や指が届かない一番奥まで綺麗になっているよ。 ついでに歯ブラシも入れとく。 バクテリアも綺麗に粉砕するそうだ。 ポットなら3個くらい入れないといけないかも。 湯呑み、急須もこれで綺麗にしちゃおう。
- #13
-
- K&M
- 2010/01/19 (Tue) 18:52
- 신고
ちょっと面倒だけど、Britaのピッチャーで濾した水はけっこう良いですよ。湯沸しポットに水垢が殆どつきません。ゼロではありませんが、普通の水道水から比べたら雲泥の差です。
Britaのピッチャーとフィルターは両方新品買っても$20くらいじゃないですか?個人売買に時々安く出ていますけど。
- #14
-
お風呂周りの汚れはレモン等の酸系、レンヂなどのしつこい油汚れにはアルカリ系のph13もあれば洗剤不要でアルカリ水で簡単に綺麗になります。
キッチンクリーナーやマルチパーパスクリーナーは要りません。
面白いほど水だけで油汚れが落ちます。
ってか殆どの汚れがこの水だけで綺麗になると思う。
ph13以上のアルカリ水を作りたければ、重曹に熱湯を入れれば出来上がり。(#11さんもちょっとだけ触れてるアレでも少しはおちるはず?)
配分はお湯500ccに重曹大さじ2杯ぐらい。
換気扇などのこってり油にはもっと強力なものが必要になります。
あと、あまり直接水に触れない方が良いです。
激安で綺麗になりますよ。
クエン酸も同じ配合で作ります。
- #15
-
- エドッコ3
- 2010/01/20 (Wed) 09:10
- 신고
ARM & HAMMER® Baking Soda は重曹ですか。
“ ポットの洗浄 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
子供の日本国籍
- #1
-
- junko123
- 2010/01/13 11:38
近く出産を控えています。 私(日本国籍)と旦那(日本人で最近アメリカ国籍を取得)
はこちらで3年前に結婚し、日本での籍を入れていません。
そういった場合、生まれてくる子供の日本国籍は取れるのでしょうか??
子供が生まれる前に日本での籍を入れたほうがいいのでしょうか?
経験のある方、何か知っている方がいたら教えてください。
- #8
-
約二年前に同じ手続きをしました。私はグリーンカード保持の日本国籍で夫はアメリカ人です。こちらで結婚しましたが長いこと日本での籍は入れないままになっていました。
妊娠したのをきっかけに日本での籍を入れました。と言うのは、私が日本人なので子供は日本の国籍を持てるのですが、日本で私たちが結婚していることが証明されていないと子供は摘出子(古い言葉では私生児)として戸籍に記載されるからです。
結婚届を出すと私は両親の戸籍から抜けて私が日本人ですので私が所帯主として独立した戸籍が作られます。そこに夫の名前が配偶者として載ります。
子供が生まれた時点で出生届を出します。子供は私たちの長子として戸籍に記載されます。
詳しいことは日本領事館に電話するかウェブサイトで。
- #10
-
- junko123
- 2010/01/14 (Thu) 09:28
- 신고
みなさん ありがとうございました。
私が日本人なので国籍は取れるということですね。
戸籍上の詳細は今度領事館に問い合わせてみます!
- #11
-
- レドンド
- 2010/01/20 (Wed) 02:04
- 신고
去年子供のために取りましたが、
絶対取った方がいいです。
うちも片方が、GCで片方が両国籍です。
両国籍の利点は、入国時にその国のパスポートで入れる店です。(日本に帰国時は、日本のパスポートで並ばずに入り、戻ってきたらresidenceのラインでOKです。)
また、日本国籍は世界中で一番といって良いほどの融通の利く国籍(アメリカなんかすぐに戦争するのでそうしたら住みやすい方に住めるという選択肢ができる。)ですので絶対取得したほうがいいですよ。
- #12
-
- 柴
- 2010/01/20 (Wed) 06:00
- 신고
#11 は間違っているのではないか? 入出国は常に同じパスポートでやるほうがいいんじゃない?
- #13
-
- エドッコ3
- 2010/01/20 (Wed) 09:03
- 신고
合法的に重国籍の人は、どっちでもいいんじゃないですか。
ただそのお子さんが使い分けをできるのは、21歳になるまででしたよね。
私もパスポートで入れる店がどこなのか知りたい。それとアメリカと日本が、また、戦争になりますかねぇ。なったら都合のいい方に移るってぇのはズルイ。私はアメリカ兵として志願します。ってぇ、オメーみたいなジジーはいらねぇと断られるかな。
“ 子供の日本国籍 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
アメリカでWII本体買って日本語のソフト使えるの?
- #1
-
- 健康77
- 2009/08/19 15:16
ニンテンドーのWIIを購入しようと思いますが、
日本語のソフトを使いたいのですが、アメリカで買った本体
で日本語ソフト使えるのでしょうか?
また日本で本体買ってきた場合、アメリカで買った付属品は
つかえるのでしょうか?
日本で本体や付属品買って持ってくるのも面倒なので
お知恵拝借。
52インチテレビの画面の場合、イメージはシャープではないのでしょうか?
- #7
-
- napcat
- 2010/01/18 (Mon) 15:04
- 신고
昔のトピを出してしまってすみません。
Wii本体をお持ちの方に教えて頂きたいのですが、
日本での購入とアメリカでの購入ではどちらがメリットがあるのでしょうか?
子供は日本語が読めませんが、少し話せるので勉強の為に日本のソフトをプレイしたいと言ってくれています。
(新しいゲームが欲しいだけの言い訳とも取れますが 汗)
どちらかの国で購入した場合、ゲームを開始するまでの言語選択はできるのでしょうか?
例えば日本で購入したWiiを英語で表示、アメリカで購入したものを日本語で表示という事です。
ゲームをほとんど私は知らない為、トンチンカンな事を書いていたらごめんなさい。
Wiiについてご存知の方、教えて下さい。
- #8
-
私も、ゲームに疎いので、教えて下さい。
WIIは、テレビではなく、パソコンに接続して、PCのディスプレイ上で楽しむこともで出来るのでしょうか?
- #9
-
- sawas
- 2010/01/19 (Tue) 20:55
- 신고
>#7
ゲームソフトの場合、同じゲームタイトルでも、日本で売っているもの=日本語表示と、
アメリカで売っているもの=英語表示は別物と思ってください。パソコンソフトみたいに
言語選択はできない、ということです。
さらにWiiを含みいくつかのゲーム機では、日本で売っているソフトはアメリカで売っている本体では遊べません。
逆も真なりです。つまり、日本語表示のソフトで遊びたかったら、日本で買ったソフトを、
日本で買った本体でプレイするしかないわけです。
しかしこれは原則で、世の中には不可能を可能にする手段はあるわけです。#2や#3
をみてね。でも、これは任天堂が認めた方法ではないはずなので、保証もなく、
そのあたりを理解した上でやりたければ、やってみましょう。
難しい事を考えたくなければ、日本で売ってる本体で、日本で売ってるゲームをやりましょう。
LAの日系ゲーム店では本体、ゲームソフトとも、日本で売っているものを、売っていると思います。
>#8
Wiiのビデオ出力は対テレビ用なので、基本的にできません。
もちろん、あなたのPCディスプレーがテレビのビデオ信号を受け付けるならば、
できますが。
- #10
-
- napcat
- 2010/01/20 (Wed) 07:33
- 신고
>#9 Sawas様、
ご返答ありがとうございました。
子供が漢字が読めないので、ゲームスタートまでは私が設定してあげて、その後は本人にやらせればいいと思っていました。
やはりパソコンのように言語選択はできないのですね。
なので、子供の友達も使う事を考えてアメリカ版を購入したいと思います。
その後、まだ子供が日本のソフトを使いたいと言うのであれば、変換ソフトみたいなのを購入したいと思います。
ありがとうございました!
“ アメリカでWII本体買って日本語のソフト使えるの? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
保健所のクレーム
- #1
-
- いろいろ
- 2010/01/17 01:01
レストランで働いてるのですが、こっちの保健所の人達は変わるたびに色々違ったことを言います。前回の方が大丈夫と言い、今回の方がだめと言い。
これはクレームできるのでしょうか?また、相手をぎゃふんと言わすにはどうすればいいでしょうか?
日本の保健所の方は、すじが通ってましたが、こっちの人は、ペーパーの上のことしか知らないし、ありえない解答が帰ってきます。
皆様の経験談など教えてください
- #2
-
分かりますねー。保健所の役人によって、結果が全然変わるの。私が働いていたレストランでも、同じようなことがありました。
とりあえず、こちらの状態を完璧にするしかないですね。。。。保健所が、最初の手入れで悪いグレードを出しても、指導に忠実に従えばよいことだ。。。と、私の働いてたレストランのオーナーは言ってました。
意外と、グレードって、ちょっとしたことで違っちゃうんですよねー。AとBの差って、そんなに大きくないんだな。。。と実感した記憶があります。でも、それだけ細かいことに気をつけなきゃいけないのね。。と思いました。
- #3
-
- porky
- 2010/01/18 (Mon) 12:58
- 신고
アメリカの「お上」は共産主義国並に融通がきかないですよね?
逆らっても損はするのは確実で、ここは取り合えず大人になってハイハイ応対が一番利口な方法だと思いますよ。
彼らも人間だからちゃんと言う事を聞く相手には、少しぐらいは大目に見てくれるはず。
ケンカしても勝ち目がないので止めときましょう。
- #4
-
一人一人に癖がありますよね、見る目が違うというか。。。
自分の判断だけど、チェックポイントが片寄らないように
定期的に役人さんの担当の区域を変えてるんじゃない???
それのほうがレストランは衛生的になるんじゃないかな?
レストラン側はひやひやモノだけどね。
ぎゃふん?なんて考えないほうがいいですよ!
目をつけられたら大変なことになります。
- #5
-
- いろいろ
- 2010/01/19 (Tue) 23:04
- 신고
皆様ご返事ありがとうございます。
以前の保健所の方も、うちの店に来る前に行った店でシェフにナイフを投げられるかと思ったなんて言ってました。
このご時勢、経済不況でレストラン業界から少しでもお金を取ろうとしてるのかとも思えないくらいの査定の仕方でしたね。はいはいと聞いてるんですが。ちょっと今まで見てきた数十人の中で1番たちが悪かったです。
いやはや、クレームは出来そうにないですね。。
どうもありがとうございました
“ 保健所のクレーム ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
チケット払ったんだけど…
- #1
-
- minty
- 2010/01/15 13:01
この間、スピード違反のチケットをもらってしまい、
罰金をオンラインで払いました。
払った後に気がついたんですけど、警察官の間違えで
私の運転免許の番号、名前のスペル、家の住所が間違っているんです!
これは、オンライン上でも間違って登録されてます。
罰金は払ったのでCase statusはcloseになりましたが、
もしかしたら、免許証の番号が間違ってるので減点は付かないってことに
なりますかね?
どう思います?
- #5
-
仰る通り、免許証の番号、名前、住所が違っているので、罰則の対象にはなりません。
罰金も払う必要はなかったかもしれませんね。
ラッキーでしたね。
- #6
-
いえいえ、盗難車ではありません…!
彼の車です(もちろん、保険にも入ってますよ)。
減点は付かないかもしれませんね!
これを教訓に今後は安全運転を心がけます!
“ チケット払ったんだけど… ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
オートバイのタイヤ交換ができるところを探してます
- #1
-
- juliansean
- 메일
- 2010/01/17 16:30
ビビサーチをチェックしましたがオートバイに関するトピは殆どなく
該当するものがありませんでしたので
よろしくお願いいたします。
交換用のタイヤはすでにあるのでバイクから取り外して交換が必要です。
サウスベイでどこか良いところがあればよろしくお願いいたします。
もし、ご存知であれば前後交換でおいくらかわかれば有難いです。
- #5
-
- juliansean
- 2010/01/18 (Mon) 23:13
- 신고
皆様情報ありがとうございます。
motowhoops.com/ 早速電話しました。大変感じがよい方がやっておられて
時間があるときに持って行きたいと思います。
ウェスターンとPCH辺りのオートバイタイヤ屋さんはすでに電話しており
マウントだけだとかなり高かったです。
motowhoops.comさんの倍くらいしました。
“ オートバイのタイヤ交換ができるところを探してます ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
帰国するためアメリカの年金の手続きについて教えてください
- #1
-
- nanamamako
- 2010/01/11 22:17
主人がアメリカで働いており、年金もこちらで毎月500ドル近く引かれています。
またこちらにいる間も日本の国民年金も念のため納めておりました。
日本に帰国するため、アメリカで引かれてきた分をペナルティを支払えば、現金で戻ってくるようなことを聞いたことがあります。
また日本とアメリカの年金を合算させて、将来もらえると言うことも聞いたことがあります。
ただ、将来手続きが面倒なことになるのなら、ペナルティを払って、現金を貯金したほうがよいのか、国民年金が少ないということも聞いたことがあるので、合算させたほうがよいのか、こちらでは検討がつきません。
どなたか、ご経験のある方、教えてください。よろしくお願いします。
- #2
-
私も、年金の事が気になったので先日、日本の年金相談室のようなところに電話をしたところ、
日本で支払った年金とアメリカで支払った年金は合算して、将来もらえるそうです。
ただ、年金を支払った期間が、日本の年金をもらうのには、日本とアメリカ両方合算で25年、アメリカの年金をもらうには、日本とアメリカ両方合算で10年ないともらえないそうです。
なのでもし日本でもアメリカでも支払った年金の額が合算して25年ある場合には日本の年金、そしてアメリカの年金の両方をもらえると、説明をうけました。
ただ、以下についてはわかりません。
>日本に帰国するため、アメリカで引かれてきた分をペナルティを支払えば、現金で戻ってくるようなことを聞いたことがあります。
- #3
-
最悪の場合socialsecurity.gov で調べてみる事も又は電話、最寄のsocial security office で聞いてみることも
出来るとおもいます。
- #4
-
日系の本屋さんに、アメリカの年金手続ガイド(中央経済社)という本があります。 詳しく出てますよ。日米社会保障協定ができて今は両方で払う必要もないし、きちっと計算されています。
- #6
-
- nanamamako
- 2010/01/18 (Mon) 20:48
- 신고
皆様からの情報ありがとうございました。早速色々調べさせていただいております。
日本に帰っても合算できるということで、安心いたしました。ありがとうございました。
“ 帰国するためアメリカの年金の手続きについて教えてください ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 메디케어 건강보험 플랜을 찾고 계십니까 ? 일본어로 친절하게 안내해 드립...
-
메디케어 ・ 서플리먼트 ? 또는 메디케어 ・ 어드밴티지 ? 메디케어 ・ 플랜 선택은 잘못하면 매우 비경제적일 수 있습니다. 당신도 혹시 손해를 보고 있을지도 모릅니다 ? 일본어로 친절하게 설명해 드리고, 의료비/보험료가 가장 저렴한 플랜을 안내해 드립니다 ! 모든 서비스는 무료입니다. ! Email: info@tnciaca.com Cell: (31...
+1 (310) 505-9003メディケア・エージェント ヘイグ博子
-
- 소중한 자동차의 정비는 당사에 맡겨주세요 ! 고객 서비스 ・ 전문 지식을...
-
소중한 자동차의 정비는 당사에 맡겨주세요 ! 고객 서비스 ・ 전문 지식을 바탕으로 운전 경험을 향상시켜 드립니다.
+1 (949) 540-1406WTC (Wheel & Tire Connection)
-
- 기노쿠니야 서점은 전 세계 80개 이상의 점포와 35개의 영업 거점을 보...
-
1969년 해외 1호점인 샌프란시스코점을 오픈했다. 현재는 뉴욕, 샌프란시스코, 로스앤젤레스, 시카고, 시애틀, 시애틀, 포틀랜드, 댈러스 등 주요 도시를 중심으로 총 11개 매장을 운영하고 있다. 각 매장에서는 일본어 서적, 잡지의 제공은 물론 문구 및 잡화 취급에도 힘을 쏟고 있다. 또한, '우수한 일본 문화의 소개', '현지에 대한 문화적 공헌'이라는...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- 사람 ・ 일자리 ・ 지역사회 일자리를 찾고 계신 분은 인테레세에서 등록하...
-
인테레세 인터내셔널은 인재소개 ・ 파견을 비롯한 인재 종합 서비스 회사입니다. 취업, 이직을 생각하고 있는 분. 자신의 가능성을 미국뿐만 아니라 일본, 유럽, 기타 세계로 넓히고 싶은 분. 당사만의 인터넷 면접으로 시간과 장소에 구애받지 않고 언제든 자신의 기회를 찾을 수 있습니다. 인테레스는 전국 11개 지점의 최대 네트워크로 여러분의 가능성을 응원...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- 일본식 정통 지압과 지압사의 할리우드식 작은 얼굴 만들기. 목과 어깨 결...
-
목과 어깨 결림, 두통, 만성 요통, 불면증, 냉증 등으로 고민하시는 분들은 꼭 한번 전신 지압을 받아보시기 바랍니다. 그 효과에 놀라실 것입니다. 할리우드식 작은 얼굴 교정으로 얼굴의 틀어짐을 조정하여 원하는 작은 얼굴로 변신. 좌우 대칭 요법의 원리를 이용하여 얼굴의 좌우 조정, 두개골의 조정을 통해 얼굴의 틀어짐과 퍼짐, 처짐과 불균형을 개선합니다. ...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- 리틀 도쿄에 위치한 일본어 대응이 가능한 병원입니다. 다양한 보험을 취급...
-
일반 내과를 비롯해 급성 질환 치료도 하고 있습니다. 다양한 보험을 받고 있으니 부담 없이 상담해 주시기 바랍니다. ~ 진료내용 ~ ・ 급성기 질환의 응급치료 ( 감기, 식중독 등 감염성 질환, 독감, 위장염, 두통, 천식, 갑작스런 습진, 가벼운 부상, 열사병 등 ) ・ 일반 내과
생활습관병 예방 및 치료, 당뇨병, 고혈압, 고지... +1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- 책임감 있게 수리, 점검, 정비해 드립니다. 안심하고 맡겨 주십시오. 타...
-
당신의 소중한 자동차를 안심하고 맡길 수 있는 곳을 찾고 계십니까? M's Factory에서는 삼시세끼 밥보다 자동차를 좋아하고, 정비사 경력 30년 이상의 마츠오카 세이세이가 책임감 있게 당신의 자동차를 점검 ・ 수리 !해드립니다.
+1 (310) 533-4897M's Factory
-
- 日本語を話す障害児を持つ親のためのサポートグループです。
-
私達『手をつなぐ親の会』(JSPACC)は、ロスアンジェルスを拠点とし、障害を持つ子供達の、 日本語を話す親たちが組織するサポートグループです。ロスアンジェルスの非営 利福祉団体であるリトル東京サービスセンターの協力の下、1994年に再結成されました。障害を取り巻くアメリカの法律やシステム、常識の違いを日本語で学びつつ、精神的にも支え合うことで、各親の自立をサポートしていくことを目的に活動していま...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- 자동차 수리 ・ 도장 ・ 중고차 판매 등 자동차에 관한 일이라면 무엇이든...
-
피트 라인은 수리, 판금 도장 시설, 모든 자체 보유 ! 고객이 납득할 수 있는 가격과 품질을 보장합니다. 부담없이 상담해 주십시오. ☆ 일반수리 ☆ 오일교환 ☆ 스모그체크 ☆ 무상점검 ・ 견적 ☆ 유리수리 ・ 교환, TINT
타이어 교체 ☆ 수리 중 대차 ☆ 에어컨 수리 ☆ 무상점검 ・ 견적 ☆ 사고수리 ☆ 도장수리... +1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- 不動産のことなら!ロサンゼルスでもスターツが日本語でお手伝いします。
-
不動産のこととなると、書類ややり取りが複雑・煩雑になりがちですが、私たち日本人スタッフが全力でサポートいたします!トーランス、ビバリーヒルズにオフィスを構え、ロサンゼルスの住宅物件から、オフィス、 店舗等の商業物件の賃貸、売買、管理まで、不動産に関するご相談を承っております。日本からお越しの駐在員の方、留学生の方、ロサンゼルス現地にお住まいの方、お引越しの際や物件購入、ロサンゼルスでの不動産投資を...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- 🏠 임대주택 찾기 | 학생 ・ 주재원도 안심할 수 있는 풀서비스 ✨ 부동...
-
APOGEE는 미국 최대 부동산 검색 사이트와 제휴하여 귀하에게 가장 적합한 임대 매물을 소개합니다. 매매에 대해서도 매매는 가장 비싸게, 구입은 가장 저렴하게 구입할 수 있도록 전문 부동산 브로커가 친절하고 정중하게 대응해 드립니다. 또한, 학생분들께는 학교 찾기, 주재원분들께는 일본어 통역 서비스도 제공하고 있습니다. 부담없이 문의해 주십시오.
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- 아이리스트 프로로 가는 길은 beauteous에서. 소수정예, 일본어 속...
-
최근 점점 인기를 끌고 있는 속눈썹 연장 ! 일본인은 물론 미국인에게도 보급되고 있는 속눈썹 연장 기술을 배워 아이리스트로서 활약해 보지 않겠습니까? 속눈썹 연장은 섬세한 작업이지만, 제대로 된 강습을 받고 지식 ・ 기술을 익히면 앞으로 확실히 미용업계에서 활약할 수 있습니다. 속눈썹연장에 사용하는 접착제는 특수하고 강한 접착력을 가지고 있기 때문...
+1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- 일본어로 치료를 받을 수 있는 정신과 클리닉입니다. 마음의 문제 ・ 고민...
-
사무실에는 일본어를 구사할 수 있는 스태프도 있으므로 부담없이 일본어로 문의해 주십시오 🍵 본 클리닉에서는 약물요법 외에도 2019년 미국 식품의약국 ( FDA )에 승인된 에스케타민, 2008년부터 승인된 TMS (경두개 자기자극치료)를 통한 진료를 시행하고 있습니다. 강한 스트레스 ・ 불안을 느끼시는 분, 기분이 우울해서 어떻게 할 수 없는 분, 혼...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center
-
- 【I-20発行・トランスファー割引あり・オンライン可】全米で最も治安のよい街アー...
-
当校では学生さん一人ひとりに合った様々なプログラムを提供しております。英語はもちろん、インターンシップやボランティアなどプラスアルファのコースが充実しており、満足した留学をして頂けます。見学無料!お問い合わせフォームよりご希望のお日にちをご連絡下さい!
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- 일본어 일반 내과 ・ 소화기내과, 간 전문의. 소화기 암이 걱정되는 분,...
-
일본어로, 부담 없이 무엇이든 상담할 수 있는 주치의입니다. ● 이런 분은 특히 상담해 주세요 식도암, 위암, 대장암, 간암, 췌장암, 기타 소화기 계통의 악성 종양이 걱정되는 분. B형 간염이나 C형 간염에 걸렸거나 걱정되는 분.
B형 간염이나 C형 간염을 앓고 있거나 걱정되는 분. 목의 불편감, 구취, 삼키기 어려움, 속쓰림, 트림... +1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院