최신내용부터 전체표시

5611. 2度目の学生ビザは取れない?(9kview/43res) 고민 / 상담 2012/01/12 08:44
5612. 年末・年始 の挨拶(1kview/7res) 프리토크 2012/01/11 09:44
5613. SF Valley 方面に住んでいる方へお尋ねします(7kview/38res) 프리토크 2012/01/10 20:35
5614. 日本のお客さん向けにショッピングカートの設定(2kview/6res) 고민 / 상담 2012/01/10 17:15
5615. ビリヤードに詳しい方いますか?(1kview/2res) 고민 / 상담 2012/01/09 18:45
5616. ダウンタウンでフルーツの卸の店(1kview/0res) 프리토크 2012/01/09 17:14
5617. ゴルフ(988view/0res) 고민 / 상담 2012/01/09 14:48
5618. こういう場合もチップ必要?(5kview/31res) 고민 / 상담 2012/01/09 12:31
5619. 永住権更新でアドバイスお願いします。(3kview/7res) 고민 / 상담 2012/01/09 12:26
5620. 英語話せる友達が欲しいけどどこで見つけられるかわかりません。(1kview/5res) 프리토크 2012/01/09 10:02
토픽

2度目の学生ビザは取れない?

고민 / 상담
#1
  • 学生ビザ
  • 2012/01/02 23:33

数年前に学生ビザで留学、その後日本へ帰国、再度留学したいのですが2度目の学生ビザは難しいと聞きました。また普通の語学学校では無理でしょうか?その場合どのような学校なら問題なくビザがおりますか?学生ビザの詳しい方、2度取られた事ある方、教えて下さい!お願いします!

#40
  • zazacc
  • 2012/01/11 (Wed) 17:45
  • 신고

MasaFebさん

気持ちがすっきりしましたよ、詰まった鼻がとおりました。感謝します。ww

この数年ず~っと同じ事を考えていました。

上から目線を感じたら自分は下なんだなって謙虚に
考えると成長も早い。

『上から目線』って言葉を考える会。

#41

うんでよ

こにゃつはビザはとれるのか?

答えは?

#42

んでぇ〜

こにゃつはビザはとれるのか?

#43
  • 首領シスコさん
  • 2012/01/11 (Wed) 21:41
  • 신고

本物は何処へ?

ビザはとりにくいだけでなく、
入国拒否のリスクもあるってことじゃない?

#44
  • マンザーナ
  • 2012/01/12 (Thu) 08:44
  • 신고

#41、

本物のもぱあにきなの?でも、暫くいない間に訛って来たわね(笑)。又、面白い話聞かせて下さいよ。

“ 2度目の学生ビザは取れない? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

年末・年始 の挨拶

프리토크
#1
  • 2011/12/29 05:43

こちらからどうぞ。

#4
  • ウクラ
  • 2011/12/31 (Sat) 10:40
  • 신고

皆さん、今年はお世話になりました
アメリカ在住20年を超えても、この場で自分が知らないことや気づいてない、いろいろなことを学び、教えられました
この場が、もっと、もっと、人のために役立つ、幸せにする、便利になるような情報や、建設的なコメントで膨らんでいくことを望むと共に、少しでも寄与していきたいと思います

どうぞ、良いお年をお迎えください

#5
  • エドッコ3
  • 2011/12/31 (Sat) 11:21
  • 신고

柴さん、どうされていたんですか。あまりに長くお見かけしないんで、モシヤなんて思ってしまいました。

これからもどんどん成長されるようで、安心しました。いずれ、一緒にシベリア鉄道に乗りましょうよ。

来年こそは、災害/戦争のない穏やかな年にしたいですよね。それでは、皆さんも良いお年を!

#6
  • 2011/12/31 (Sat) 15:58
  • 신고

あわや、でした。 再発があって瓦礫除去にいろいろ。

で、来年は野田君に代わってソーリをやろうというのは無期延期です。

#7
  • マンザーナ
  • 2012/01/09 (Mon) 16:35
  • 신고

柴さん、

新年明けましておめでとうございます。

体調崩されたのですか。私は柴さんの”フリーウェーの傍ら”の話みたいに茶目っ気出して、柴さんは隠れて皆の書き込みにんまり笑って読んでたとばかり思っていました。すみませんでした。

大事にされて又面白い話聞かせて下さい。最近脱線話余りないので(笑)

#8
  • 自分のアカウントでログインできない!!
  • 2012/01/11 (Wed) 09:44
  • 신고
  • 삭제

自分のアカウントでログインできないので捨てハンで・・・

あの、私も今年はがんばります。2011年は震災から始まり個人的にもつらい年でした。

前を見て、生きて行こうと思います。

普段日本人の方と知り合う機会がないのですが、柴さんとエドッコ3さんとご近所さんだといいのにといつも思います。ちなみにいろんなトピックでエドッコ3さんには助けられました。この場を借りてありがとうございました。

“ 年末・年始 の挨拶 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

SF Valley 方面に住んでいる方へお尋ねします

프리토크
#1
  • Hair cut
  • 2011/11/14 13:01

最近、カラバサスに引越しましたがこのあたりにお住まいのかたは
どこでヘアーカットしていますか?
やはりWest LAの日本の美容室まで行かないと、東洋人の髪を扱える美容院はないですか?
それと日本っぽい野菜 (中国・韓国マーケットでも良いですが)などもWest LAまで行かないと手に入らないのでしょうか?
どなたか、お勧めの美容室(+美容師)、スーパーなどありましたら宜しくお願いします!

#35

私も1年ほど前にSF Valleyに引っ越してきましたが、こんなに日本の方が住んでるなんてビックリです。なんだか嬉しかったので、初めて書き込みさせていただきます。トピ主さんのおかげで色々な情報が聞けて嬉しいです。毎日買い物はアメリカのスーパー、日本の物(だしとか、乾物)はWest LAまで買いに行ってたので、この情報は本当に嬉しいです。ヘアーカットはどうやらまだWest LAまでいった方がいいみたいですね。トピ主さんに便乗して申し訳ないんですが、この辺りでは日本人が少なすぎて、やっぱり日本人会みたいな集まりはないのでしょうか?

#36

どさんこさん、日本人会は知りませんが、ノース・ハリウッド方面のお寺で7月頃、お盆の頃、お寺の敷地に櫓を立てて盆踊りをやっていました。
今は、やっているのかわかりませんが。
そういうところに参加して、地元の人に尋ねてみてはいかがでしょう。
私が行った10年くらい前は大規模ではありませんでしたが、そこそこ人出もあり楽しかったですよ。
焼きそばなど出店もあったり、書道や行けばなの展示もありました。
サンフェルナンド・バレー、広いです。

#37
  • どさんこ
  • 2012/01/10 (Tue) 16:06
  • 신고

a valley girlさん、ノースハリウッド辺りのお寺ですね。少し探してみます。情報ありがとうございます。

#38

どさんこさん、行けばなではなく「生け花」の変換間違いでした。すみません。

お寺のことですが、調べてみましたが情報が少ないようです。
emailもあるので問い合わせも出来そうですね。
書道なども教えていただけるようなお話を聞いたことがあります。(近くに日本人学校などもあるようです。)

http://www.lajapanesepages.com/religion/Nishi-Hongwanji-San-Fernando-Valley-Buddhist-Temple-Pacoima-Temples--SF-Valley-89-63.html

#39
  • エドッコ3
  • 2012/01/10 (Tue) 20:35
  • 신고

http://www.sfvhbt.org/ でも出ますよ。

もうひとつ別に、日系コミュニティーもありますが、日系米人の参加も多く、盆踊りなんかも英語なので、日本から来た私にとっては感覚が合わず、40年の間数度しか行ってません。私はバレーの生活が長いので、(孫の)イースターのエッグハントや July 4th のフェスティバル等は近隣の人達が集まる近くの公園によく行きます。

どうしても日本人の集まる会に参加したい場合は、わざわざトーランスの方まで足を伸ばします。今はクラシックピアノを弾く会とフォークソングの会に首を出しています。私はクラリネットしか吹けないんですけど。で、このバレーでジャズが好きな人がいたら集まりませんか。できたら少しでも楽器が弾けたらもっとおもしろいと思うんですけどね。

小さいお子さんを持つママさんの「会」ではないが、連絡網みたいのがこのバレーにもあります。

“ SF Valley 方面に住んでいる方へお尋ねします ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

日本のお客さん向けにショッピングカートの設定

고민 / 상담
#1
  • KU1978
  • 2011/11/18 22:58

日本在住のお客さん向けに日本円で支払える日本語のショッピングカートを設定しようとしていますが、決済の方法でつまずいています。どなたか詳しい方、教えて頂けますか?

日本に住所&銀行口座はなく、アメリカのものだけです。ロサンゼルス郡にFictitious Business Nameを登録し、利益があれば個人として納税する予定です。

決済方法はPAYPALが一番シンプルそうだと思い、PAYPALにプレミアアカウントを設定しましたが、住所がアメリカだからか、登録した銀行口座がアメリカだからか、自動的に英語設定になってしまい、お客さんへのメールも全て英語になってしまいます。自分の操作が英語なのは構わないのですが、お客さんへのメールは全部日本語にしたいのです。

しかも、日本のPAYPALはまた少し設定が違うらしく、PAYPALアカウントを持っていない人はPAYPALアカウントを作成した上で支払わねばならないようで(アメリカのPAYPALでは、支払いを受け取る側は当然アカウントを持っていなければなりませんが、払う側はアカウントを持つ必要はないはず)、やっぱりPAYPAL以外の選択肢も探ってみようと思い直した次第です。

最初から最後までお客さんが日本語でできる方法が理想です。決済サービスにより、手数料や月々の料金が掛かるのは承知していますが(それは仕方ないと思っています)、そもそも、YAHOO JAPANのショッピングや楽天など、日本に住所&銀行口座がないと登録さえできないところがほとんどなようで、困っています。

質問ですが:

上記の状況(アメリカの住所&銀行口座)で、合法&最も妥当な決済方法は何でしょうか?PAYPAL以外で良いものがありますか?または、PAYPALの場合でも、お客さんへのメールの言語を日本語に指定する方法はありますか?

よろしくお願い致します。

#3
  • KU1978
  • 2011/11/19 (Sat) 23:49
  • 신고

OE-LAさま:

なるほど、やっぱりそういうものなんですね。ありがとうございます!!

一方、コードを入れると強制的に日本語を指定できるというような記事も見つけたのですが、肝心のその方法へのリンクが切れていて残念でした:
https://www.paypal-community.com/t5/How-to-use-PayPal/Paypal-in-Japanese/m-p/35030#M30128

皆さま、アドバイスあれば引き続きよろしくお願いします!!

#4
  • OE-LA
  • 2011/11/20 (Sun) 01:22
  • 신고

注文が終わった時点ですぐに支払いを済ませるように設定してしまえば全部日本語で出来るはずです。それでも注文後、すぐに支払いを済ませてくれなかった場合、請求書など発送する場合は英語になるので、支払いはこちらのアドレスに振り込んでくださいと、注意書きなどしておけば請求書を送る必要はないと思います。

#5

アメリカから日本国内の日本人に円でカード決済は、日本国内の決済代行会社を使う方法があります。ただ、手数料が高いと聞いています。アメリカ在住でSOHOの人達は同じような問題を抱えていますが、私の友人は商品をドルで表示してアメリカ国内の決済会社を利用しています。決済手数料は2%と言ってました(+ビザ、マスターまたはAmexからの手数料は実費だそうです)。ただ、ドル表示では困るのであれば、日本の決済会社を使うしかないでしょう。Paypalが一番簡単なソリューションではありますが、不便なこともあるのですね。

#6
  • bigrock205
  • 2012/01/09 (Mon) 19:13
  • 신고

米国の会社が日本円で決済するのは結構難しいです。 方法としてはダイナミックコンバージョンを利用できます。円表示ですが、入金はドル口座になります。 しかし英語のWebサイトが必要です。代行業者はリスクが高いのでお勧めしません。 カード決済アカントが必要ですが、米国では保証人が必要になります。売上が全て日本のカードホルダーだと審査が厳しくなります。
詳しくはメールください

#7
  • トルーマンの弟
  • 2012/01/10 (Tue) 17:15
  • 신고

↑frontlineによくのっているあの会社か!大変だなおっさんも

“ 日本のお客さん向けにショッピングカートの設定 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

ビリヤードに詳しい方いますか?

고민 / 상담
#1
  • ビリー117
  • 2012/01/09 17:14

最近ビリヤードのテーブル(OLHOUSEN 7 ft、USED)を購入したのですが
スティックは大体どれぐらいのお値段や長さのものを
購入すればよいのですか?
女性(手が小さくて小柄 5フィート2インチ)用と男性(長身6ft2インチ、大柄)用が必要なのですが
お勧めのブランド等などございましたら、宜しくお願い致します!

#2
  • ムーチョロコモコ
  • 2012/01/09 (Mon) 17:44
  • 신고

Olhausenのバッタもん?

#3

>>>Olhausenのバッタもん?

スペルまちがってましたね。
Olhausen の7フィートです。小さいサイズのテーブルです。

“ ビリヤードに詳しい方いますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

ダウンタウンでフルーツの卸の店

프리토크
#1
  • あーりんだ
  • 2012/01/09 17:14

ダウンタウンLAでイチゴを安く買えるお店を探しています。
だいたいスーパーマーケットで売っているパックのサイズで
50個ほど必要です。
どなたか卸で小売もしている場所を尾ご存知で着たら教えてください。
色々検索して電話もしましたが見つかりません。
(ひどいところは英語が通じない)
よろしくお願いします!

“ ダウンタウンでフルーツの卸の店 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

ゴルフ

고민 / 상담
#1
  • まっしー
  • 2012/01/09 14:48

北オレンジ郡近郊で日本人のゴルフレッスンを知っている方がおりましたら是非、教えてください。

“ ゴルフ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

こういう場合もチップ必要?

고민 / 상담
#1
  • 草もち
  • 2012/01/05 11:15

車のディーラーに車を預けてメンテナンスのサービスを受ける際に
ディーラーの送迎シャトルのサービスを利用しますが
このような場合もシャトルのドライバーにはチップは必要でしょうか?
タクシーとは違うからいらないかなとも思うのですが・・・。
一般的にはどうなんでしょうか?
ご存知の方教えて下さい

#31

私もシャトルを利用しました。
ピックアップに来てもらうのに1時間さらに待たないと
いけないと言われて、
ちょうど子供のピックアップがあるから
待てないと言ったら、先に私を迎えに来てくれました。
まさか、次の予約飛ばして迎えに来てくれるとは
思わなかったので、チップを渡したかったのですが
ドライバーはこれが私の仕事でお給料をもらってるので
チップは要りませんときっぱり言われました。
チップは払わなくていいそうです。でも気持ち次第です。

#30

>フライトアテンダントの仕事はウエイター/ウエートレスと同じだなどと言う人がいるが、それよりもはるかに大変な仕事をしているわけで、だったらその彼らにチップをあげないのはどういった常識よ?

そうねー、高額なチップはいかがですか。

はるかに大変な仕事をしているのだからそれなりのチップが必要と思いますが。

#29

>だったらその彼らにチップをあげないのはどういった常識よ?

各エアラインの広報室に聞いてみましょう。

分かったら書き込んでください。

#28
  • ローカルバスの車掌
  • 2012/01/09 (Mon) 10:02
  • 신고
  • 삭제

>フライトアテンダントにチップは?

失礼ね。こんなはした金で口説けると思ってんの。

#32
  • マンザーナ
  • 2012/01/09 (Mon) 12:31
  • 신고

気持ち次第さん、

なるほど。私はディーラーからの片道だけシャトルサービス貰えるのかと思ってました。車のピックアップにはバスで行ってましたから。ピックアップもして貰えるのですね。でも、ピックアップが同じドライバーだったら、チップを渡したい気持ちですね。

“ こういう場合もチップ必要? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

永住権更新でアドバイスお願いします。

고민 / 상담
#1
  • 永住権更新中
  • 메일
  • 2011/09/15 17:19

はじめまして、現在永住権をE-Filingで更新をしています。

エラーメッセージが出てしまい、次のステップに進む事ができません。
内容は、以下の通りです。
You must enter upper and lower case letters when filling in the
destination city of the where you will be staying while in the U.S.

これはどの様に解釈したら宜しいのでしょうか。

どなたか、更新手続きをされた方、移民法に詳しい方教えて下さい。

#4

申し訳ないですが、永住権更新の件で便乗させてください。

今年の9月にグリンカードが切れます。
初の更新となるのですが、どのような手順で更新になるのか全くわからず困っているのでいくつか質問させてください。

1)申請するのに、何か手紙のようなお知らせが来るのでしょうか?もしあるようでしたら、有効期限が切れるどのくらい前に届きますか?
2)現在諸事情によりアメリカ国外にいます。それでも大丈夫でしょうか?
3)調べたところ、ネットで更新すると言うのはわかったのですが、ネットで申請してからどのくらいで新しいカードが届きますか?また、カードが届くまで何か仮の証明書のようなものが発行されるのでしょうか?

どなたか更新なさった方がいましたら教えて下さい。
宜しくお願いします。

#5
  • gachann
  • 2012/01/05 (Thu) 19:25
  • 신고

グリーンカードの更新の為の手紙は来ないです。アメリカ国外にいてもアメリカの住所を使えば申請は出来るけれども、指紋を取りに一時帰国しないと無理かも。海外のアメリカ大使館で出来るかどうか問い合わせてみては?ネットで申請してから4、5ヶ月で届きました。

#6

便乗させてください。

先日、グリーンカードの更新手続きで指紋を取られた際、IDとしてドライバーライセンスをチェックされました。一応日本のパスポートも持参していましたが、要求されなかったのでパスポートは提示はしませんでした。

さて質問はここからなのですが、私の知人は、指紋を取られて数週間後に、移民局から「パスポートのコピー(とグリーンカードのコピーも一緒に)を郵送するように」とのレターが来たそうです。

皆さん、更新時日本のパスポートの提示は要求されましたか?

#7

はい更新時日本のパスポートの提示は要求されました。

#8

#7さん、ありがとうございます。
そうですか、やはりパスポートチェックありのようですね。

私の現行パスポートには、結婚後の姓(日本名)のとなりにカッコで旧姓(日本名)が表示されていまして、グリーンカードのほうは旧姓のままになっているので、このパスポートを提示した段階でちょっと面倒になるかな?と思っております。
似たようなケースの方、いらっしゃいますか?

“ 永住権更新でアドバイスお願いします。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

英語話せる友達が欲しいけどどこで見つけられるかわかりません。

프리토크
#1
  • ともなんちゃって
  • 메일
  • 2012/01/05 09:01

私は仕事の関係で2週間前こちらに来ました。まだ外国人友達がいないので友達ができやすい環境ご存知のかたいらっしゃいますか?彼氏目的ではありませんのでお見合いパーティーではないところが知りたいです。

#2
  • ぶんぶん丸
  • 2012/01/05 (Thu) 10:53
  • 신고

meetupのアカウントを作って近所の趣味友達を探すんだ!ランニングとか簡単にできるスポーツ系がいいんじゃないの?

#3
  • 話していいとも
  • 2012/01/05 (Thu) 11:15
  • 신고
  • 삭제

>まだ外国人友達がいないので友達ができやすい環境ご存知のかたいらっしゃいますか?

犬も歩けば棒にあたる。

幾らでも英語を話す環境はあります。

英語環境の教会などに言って簡単な挨拶からはじめてください。

無料で英語レッスンが出来ますよ。

#4
  • zazacc
  • 2012/01/08 (Sun) 09:16
  • 신고

>まだ外国人友達がいないので

きみが外国人だろ。www

#5
  • Alano.
  • 2012/01/08 (Sun) 11:52
  • 신고

きみが外国人だろ。www

(笑)座布団2枚!

#6

>どこで見つけられるかわかりません。

ハードウェア店の前でたむろしている失業中外国人がたくさんいるよ。

“ 英語話せる友達が欲しいけどどこで見つけられるかわかりません。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요