Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14371. | 子供の日本語教育について(1kview/13res) | Chat Gratis | 2006/10/31 14:49 |
---|---|---|---|
14372. | Eビザ取得の為に会社設立した方!(6kview/38res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/31 14:49 |
14373. | 日本からいくら持ち込める?(702view/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/31 14:22 |
14374. | todsのアウトレット(2kview/5res) | Chat Gratis | 2006/10/31 10:31 |
14375. | プチギフトにするための紅茶(1kview/8res) | Chat Gratis | 2006/10/31 10:31 |
14376. | 日本語ワープロについて(579view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/31 10:31 |
14377. | 日本人向けの薬(366view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/31 10:31 |
14378. | 着物のお店(770view/2res) | Chat Gratis | 2006/10/31 03:08 |
14379. | 自動車学校(423view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/30 19:38 |
14380. | 基礎体温系(432view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/30 19:38 |
子供の日本語教育について
- #1
-
- りんね
- 2006/10/29 14:13
もうすぐ3ヶ月になる娘がいます。旦那がアメリカ人なので、家族内での会話は全て英語です。娘にはいずれ日本語を学ばせたいと思っていますが、私自身も日常で日本語を使う機会はほぼないですし、家族内での共通語が英語なことも手伝って、娘にもどうしても英語で話しかけてしまいます。親の努力が必要なのはわかっていますが、どうしたら娘に日本語を学ばせることができるでしょうか?できれば会話だけではなく、読み書きも学ばせたいと思っています。何かいい方法、又はみなさんの体験談などがあったらぜひ教えてください。
- #10
-
- SM男
- 2006/10/31 (Tue) 03:25
- Informe
親の努力や干渉じゃなくて、その子が面白いと思うことをやるには日本語が必要になる、という環境を作ってやることでしょうか。うちの子はアンパンマンのアニメが三度の飯より大好きですが、なぜかアンパンマンが出てくる教材ビデオは好みません。
日本語で話せる友達に会うと大はしゃぎするので、そういう友達がキープできれば日本語が残るかも、と期待してます。
#7、赤ちゃんは何が何でも意思疎通ができればどんな言葉を使っても(果ては手話も)大丈夫なはずですよ。成長するにつれて正しい言葉をひとりでに覚えていきます。無理に直したり、否定するのは効果は全くありません。何回直しても、多分間違ってるのが自分でわかってても自分の好きなように言い通します。
とりあえず、言葉に関してはすべて運に任せるしかないとあきらめています。
長くなってすみません。育児を語るとどうしても熱くなってしまう。
- #11
-
- charlie
- 2006/10/31 (Tue) 07:08
- Informe
日本語を子供に教えている皆さんに質問なんですが、もしアメリカ人のお母さん達とクラスなどに参加して、まわりがが自分の子供に英語で話しかける時に私も英語に切り替えてしまうのですが、家で母親と日本語を話すだけでも覚えてくれる物なんでしょうか?外で私が英語になって混乱したりするのかしら? どうやって日本語と英語の区別を付けるようになるんだと思います?
りんねさん、私もいないないば〜とお母さんと一緒のDVDを見せてます。ベビーアインシュタインなんかよりずっと日本ものが大好きです。見せ過ぎはどうかと思いますが、夕食のしたくどきに使ってます。
- #13
-
こんにちは。トピ主さん。
私もあなたと同じ環境で、日本語を話す機会がとても少ないです。私も娘(三歳)になるべく日本語で話すように心がけています。娘も2歳くらいまで、英語しか受け付けませんでしたが、日本で私の両親、私の友達の子供達、そして、日本のテレビを見て、日本語にやっと興味を示してくれました。今では、英語で始め話しかけて、日本語で同じ事を繰り返し言って、意味をわかってもらえるようにしています。後は、日本から、たくさん絵本を買ってきたので、それを繰り返し読み聞かせるようにしたら、急に日本語が前よりもうまく使えるようになりました。私の娘は英語が母国語となるので、私は焦らず、彼女のペースに合わせて覚えさせるようにしようと思います。トピ主さんもがんばってください。
- #12
-
SM男さん、
>親の努力や干渉じゃなくて、その子が面白いと思うことをやるには日本語が必要になる、という環境を作ってやることでしょうか。
>日本語で話せる友達に会うと大はしゃぎするので、そういう友達がキープできれば日本語が残るかも、と期待してます。
「親の努力」でそういう機会を与えたり環境をつくったりするのでは?
母親が日本語で子どもに話し掛けるといういたってシンプルなことをする努力がまず必要だと思います。
- #14
-
家の場合は旦那と私は英語で話しますが、子供と私は日本語で話してます。やっぱり孫がかわいいと思う日本の両親がそのかわいい孫と意思疎通ができなければただでさえ、離れているのに加えて益々、疎遠になってしまうというのもあったし、何より私が普段の生活で日本語を使うのはパソコンだけ、日本人のお友達がいなくて、日本語を喋ることに飢えていたせいもあります。それと私の英語はやっぱり日本語アクセントがぬけないし、子供にはいつも日本語で話し、日本の絵本を読んであげたり後は旦那が日本のDVDとかをよく借りてきて(日本語のもの)子供と見たりしていたので、子供も日本語に小さな時から馴染んでいました。
それとやはり夏休みなど1ヶ月とか長期間、日本で過させたりもしました。
帰ってくる頃には英語を忘れてたりしたほどです。(最もすぐに元に戻りましたが)
上のお兄ちゃんは今、7歳ですがかなり日本語は喋ることが出来ます。書くほうはまだまだですが・・。ひらがなを少しくらい・・・。下の子は4歳ですが日本語を理解し喋ることも出来ます。
親の努力じゃないとおっしゃってる方もいますけど、やっぱりある程度の努力は必要でしょう。親御さんがあまり日本語教育に熱心でない方のお子さんはやはり両親が日本人同士でも日本語はあまり得意じゃないという子が多いように見受けられました。
私は日本語が母国語で英語を覚えるのにそれなりに苦労して、子供の頃はハーフの子は日本語も英語でペラペラでいいなぁと羨ましい思いをしていたのを覚えています。せっかく生きた日本語を学べるチャンスがあるのですから、日本語を子供に覚えさせたかったら小さい内からどんどん日本語で話すのが一番です。
Plazo para rellenar “ 子供の日本語教育について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Eビザ取得の為に会社設立した方!
- #1
-
- amiami
- 2006/02/22 14:19
ビザ申請の為に会社をこちらで設立して、Eビザを取ろうと考えている者です。
去年、弁護士と話た所、私の場合簡単に取れるという事でした。
しかし、取得した後にどれ位の割合で税金を取られるのかがわかりません。なので、経験のある方のお話(例えば、何パーセントの納税をしたとか、いくら払ったとか)が聞ければありがたいです。私の取ろうとしている同じビザを2年前に取得した友達は、今度ビザの延長の為に6万ドルの税金を納めなければならないと言われたらしいです。そんなに収めなければならないなら、しない方がマシなのかな?と思います。とりあえず、業種によっても違うと思うので何人かの会計士に話を聞こうかと思います。
では、アドバイスよろしくお願いいたします。
- Número de registros 5 mas recientes (10/14)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (39)
- #35
-
ぶり返して質問させていただきたい事があります。 詳しい方、教えてください!
今、私はE2ステータスで日系企業に勤め出しました。
ここで、妻もE2ビザが下りたのですが、妻は仕事の業種に制限は無く、どこでも働けます。
はたして、妻のその特権を活かして、起業することは可能でしょうか?
- #36
-
#35さん。
無理だと思います。
奥様はE2−2(扶養者用)なので無制限に合法で働けます。
起業の場合のビザはE1−1かE2−1だと思います。
- #37
-
#35さん、
私は、大分前にLビザのスパウスVISAでしたが起業したし、別に問題ありませんでしたよ。そして、のちのちそのビジネスを大きくして自分達のEビザにつなげましたよ。(もちろん、その際にある程度の金額を追加投資しましたが。)起業は手続きさえ踏めば問題なくできると思いますがそれで、自分達のビザをスポンサーをするというのは不可能だと思います。
- #38
-
- 花見団子
- 2006/10/25 (Wed) 09:54
- Informe
#37さんへの追加となりますが。
E1、E2、L1の配偶者の方は労働許可を取得し、その期間内であれば「無制限」に働くことができます。
この「無制限」は自分で起業することもふくまれ、その会社を通して、ご自身にビザの申請をすることが可能です。
当然、E1,E2の条件を満たすことが必要ですが。
- #39
-
ありがろうございます!!!
何か、少し希望が見えてきました!!
早速、色々な情報集めて行こうと思います!!
Plazo para rellenar “ Eビザ取得の為に会社設立した方! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本からいくら持ち込める?
- #1
-
- yaya~
- 2006/10/26 02:19
日本から、アメリカに現金でいくらまで持ち込めますか?
わかる方いたら、教えてください。お願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (35/39)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
確か昔は1万ドルでしたが最近はもう少し増えているかもしれませんね。それ以上の金額になると為替の申告が必要です。 また、贈与金ですと税金を支払う義務がありますがトピ様のアメリカ在中のステータスにもよりけりです。 高級車や不動産購入等になりますと現金では札束が増えるのでトラベラーチェック(千ドル札または送金が良いのでは)
- #4
-
外国から持ち込むお金の制限は無いはずです。 #2さんがおっしゃっている1万ドルというのは入国時の税関での申告が不要という意味ですよね。1万ドルを越えたからといって、課税されるわけではありません。詳しくは税関のホームページを見たらいかがですか。1つ気をつけて欲しいのは、円、TC、ドルの合計が1万ドルに近いとき、換算率によっては1万ドルを越えてしまうような場合がありますので危ないなと思ったら申告しておくほうが無難です。一旦これで引っかかると、入国の度に税関検査に引っかかります。
- #5
-
- ムーチョロコモコ
- 2006/10/31 (Tue) 14:22
- Informe
申告書
http://www.fincen.gov/forms/fin105_cmir.pdf
Plazo para rellenar “ 日本からいくら持ち込める? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
todsのアウトレット
- #1
-
- ぶす
- 2006/10/29 18:36
来月LAにショッピング目的で旅行を計画しています。todsのバックが欲しいので少しでも安く購入したいと思い
デザートヒルズアウトレットにtodsのショップが入っているようなのでオプションツアーを利用して行こうか検討中です。
短い滞在期間なので一日かけてデザートヒルズまで行く価値はあるのでしょうか?品揃えや値段はどうですか?
アドバイスよろしくおねがいします。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #2
-
- てれびっこ
- 2006/10/30 (Mon) 01:01
- Informe
私は買い物大好きで、よくデザートヒルにはいきます。
トッズは、アフターサンクスギビングには必ずセール(激安)をしています。
ただ、入場制限で、かなり外で待たされます。
それ以外の期間は、アウトレット価格で結構安く買い物ができますよ。
デザートヒルは、他にもドルガバ、プラダ、フェラガモ、グッチなどなどいっぱいお店があるので、一日いても飽きません。
私は自分の車でしか行った事がないので、ツアーで行って十分買い物の時間があるか分かりませんが、行けるなら行ってみて損はないと思います。
品揃えは、スポーツレーベルみたいなブランドもおいてあります。
もちろん靴もあります。
結構品揃えはいい方だと思いますよ。
ちなみに値段はよくわかりませんが、日本で10万円くらいのバックを、私は300ドルちょっとで買えました。
- #5
-
トッズの常連です。アウトレットでは約半額で購入できます。トッズの靴は最高!いつもトッズはいてます。あっ、もちろん総てアウトレット^^。やっぱり、安いが一番!!行く価値は十二分にあります、行かなきゃ損です(笑)!!
- #4
-
昨日、家内の付き合いでデザートヒルのアウトレットへ行って来ました。TODSも覗きました。丁度セール中で、アウトレット価格の靴が、更に40〜50%オフになっていて、靴は一足$100ぐらいからありました。カバンはよく見ませんでしたが、確かアウトレット価格が更に25%だったと思います。TODSは場所が変わって以前よりかなり品揃えが良くなったと感じました。
- #3
-
てれびっこさん デザートヒルに良く行かれてるのですね!品揃えもいいようですしtodsの他にも魅力的なお店が沢山あるようなので行ってみようと思います。ありがとうございました。
- #6
-
#4昨日行ったよさん #5常連さん アウトレットでは日本よりもかなり安く良いものを購入出来そうです。皆さんの書き込みを拝見して今回の旅行でデザートヒルに行くのが一番楽しみになりました。ありがとうございました。
Plazo para rellenar “ todsのアウトレット ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
プチギフトにするための紅茶
- #1
-
- おこうちゃ
- 2006/10/27 22:55
妹が結婚するのでプチギフトを用意してあげることにしました。紅茶とシュガーのセットを自分でラッピングしたいのですがどの紅茶がいいのかわかりません。
ティーバックを3袋セットにしてシュガースティックをかわいくラッピングする予定なんですが、日本にはないデザインのものフレイバーのもの・・・などなどお勧めがあったら教えてください。
Trader Joe'sやWholefoodsで買う予定です(かわいいし、安いし・・・)がたくさんあるのでどれがいいのかわかりません。どうぞよろしくお願いします!
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (9)
- #4
-
先日、日本からのお客さん(女性)にOriginsの三角柱の可愛いディーバッグのセットをプレゼントしたら、どこで買ったんだ?と聞かれ、彼女は大量にお土産として買って行きました。
確かにパッケージも可愛いし、セットであるティーポットやティーバッグ置き皿も可愛いのでまた自分の家に買いに行こうと思っています。
ちょっとしたギフトにはいいけど、TJやWFより高めですが可愛いのでオススメ!
- #6
-
- びっぐまうす
- 2006/10/28 (Sat) 19:36
- Informe
#5 あんたこそ、ステハンと同じで余計なお世話だよね。ほっとけば?
- #7
-
みなさんありがとうございます。説明不足だったようでスミマセン。プチギフトというのは披露宴のあとお客さんが帰られる時に新郎新婦から手渡しでちっちゃいギフトを渡したりしているのですがそのことです。こちらではテーブルの上においてありますが、それと同じ感じだと思います。Wedding Favorですね。
オーガニックさんそのティーセットは2次会の景品として使えそうなのでチェックさせていただきます!
その三角形のティーがリプトンからも出ているのを昨日CMで知ったのですが試された方いたら雰囲気や味などどうだったか教えてください!
- #8
-
- 薔薇
- 2006/10/29 (Sun) 22:20
- Informe
#6 に同感!
- #9
-
おこうちゃさん、
ここに三角のティーバッグが載ってますよ!
http://www.weddingfavorites.com/p-TRNTEA.html
Plazo para rellenar “ プチギフトにするための紅茶 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本語ワープロについて
- #1
-
- 村上春男
- 2006/10/29 23:38
パソコンを使って日本語の小説を書きたいと思っています。しかしこれまで日本語のワープロを使った事がありません。そこで質問なのですが、ワードと一太郎とでは、どのような違いがあるのでしょうか?文章作成経験の豊かな方々、教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (4/9)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- SM男
- 2006/10/31 (Tue) 03:34
- Informe
ただ書くだけならどちらでも同じです。
ワープロのソフトがなくてもノートパッドで書けます。
レイアウトやプリプレスのことは出版社がやりますから、自前では何のソフトもいりません。
もし既にお持ちのコンピュータに英語のワードが入っていれば、それで直接日本語文書が書けます。
Plazo para rellenar “ 日本語ワープロについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本人向けの薬
- #1
-
- lalay
- 2006/10/27 22:55
こんにちは。ちょっと質問なのですが
薬って普通にアメリカの製品を服用されてますか?ちょっとした風邪の時や胃痛などのものですが 医療費もばかにならないので できれば 薬でと考えてしまいます。体の大きさや 含まれている薬品の成分も随分違うと聞いてますし、皆さんはどうされているのかと思って質問させていただきました。日本でよくある置き薬的なものはあるのでしょうか?
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- belly☆
- 2006/10/28 (Sat) 20:47
- Informe
私もアメリカに来た時は、こっちの薬を飲むのがすごく恐かったんです。周りの人から”アメリカ人と日本人の体は全然違うからアメリカの薬は日本人にとってきつい”と聞いていたので。
でも、逆にアメリカの菌には日本の薬は効かないそうなので私はRITE-AIDの薬やTYLENOL(風邪薬)を飲んでいます。
特に副作用などは今まで1度も出た事がありません。
ちなみに今も風邪を引いていてTYLENOLを飲んでいますよ☆
Plazo para rellenar “ 日本人向けの薬 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
着物のお店
- #1
-
- stardust
- 2006/10/18 00:04
こんにちは。LAで着物を購入したいのですが、どこか良いお店はありますか?高級で上質のものを探しています。どなたかご存知でしたら、教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #3
-
- SM男
- 2006/10/31 (Tue) 03:08
- Informe
ロサンゼルスでは中古の着物屋しかないみたいです。お茶などをしている知人は日本であつらえてると聞きました。
Plazo para rellenar “ 着物のお店 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
自動車学校
- #1
-
- ちぃな
- 2006/10/30 19:38
どなたかLAでいい自動車学校を知ってる方、いませんか?
自分が初心者なので、丁寧に指導してくれるところを探してます。
Plazo para rellenar “ 自動車学校 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
基礎体温系
- #1
-
- 年増っ子
- 2006/10/29 20:12
こんにちは。三十代も後半になり、結婚4年目で遅ればせながらそろそろ子供ほしいかな、と思うようになりました。時間ももうたくさんあるわけではないので、基礎体温をつけてしっかり頑張ろうかな〜と思ってます。どなたかLAの日系スーパー等で日本の基礎体温系を売っているのをご存知な方いらっしゃいましたら教えていただきたいです。よろしくお願いいたします!
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
普通のドラックストアでも安いものなら$10前後で売っていますよ。
basal temperatureと書いてあって小数第2位まで表示するものです。
- #4
-
F5さん、わたくしさん、情報ありがとうございました! どうも私はアメリカの華氏表示の体温計がなじまないので、日本式のがいいナと思って目下探し中です。日系の商品が買えるオンラインショップも数件チェックしたんですが、見つからなくって...。でも、マルカイ見てみますね。あったらいいなー。
Plazo para rellenar “ 基礎体温系 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- El Spa Rirakuen, situado en el Metropoli...
-
El concepto del Spa Rirakuen es la curación japonesa para los sentidos. En el tranquilo y moderno interior japonés y en una atmósfera silenciosa, podrá darse un baño de hidromasaje y disfrutar de un b...
+1 (310) 212-6408AS-Create LLC. / spa Relaken
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Más de 30 años de confianza y experiencia.Refrigeración comercial ・en Yun Company, una fuente única para la venta, instalación y mantenimiento de equipos de refrigeración. Respuesta rápida en caso de ...
+1 (213) 820-8095Yun Company / Commercial refrigeration
-
- Kuroneko Yamato de confianza. Deje en nu...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregar a los lugares. Entrégalo a la gente 」.
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- Tranquilidad de acuerdo con sus planes d...
-
Cuando compre una casa, póngase primero en contacto con su compañía de préstamos. La mayoría de la gente se pone primero en contacto con un agente inmobiliario al comprar una casa. Entonces le pregunt...
+1 (206) 679-3371Groves Capital, Inc. (Mitsuko Miller)
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- ¡La cuenta oficial de LINE "STYLIST WORL...
-
Apoyamos a las nuevas empresas de salones de belleza y a su personal en EE.UU. También proporcionamos apoyo para la obtención de un N º individual en los EE.UU. y la transferencia de licencias de cos...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- Ofrecemos coordinación total ・desde el d...
-
Somos una imprenta de South Bay que lleva más de 40 años en el negocio. Enviamos no sólo a Los Ángeles y Orange County, sino también fuera del estado y a Japón, con entrega local gratuita !.
+1 (310) 534-7612Office World Print
-
- Seguridad y protección ! Cursos de condu...
-
Clases de conducción en japonés para tu tranquilidad ! Visita nuestra web https://bit.ly/3i98bbD Sigue nuestro Instagram https://bit.ly/3JbrUng Review Us on Yelp https://bit.ly/35MYUDV Review Us ...
+1 (213) 200-6363Oxford Driving/Traffic School
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- Grupo de apoyo para padres de niños disc...
-
Nosotros, los JSPACC ), somos un grupo de apoyo de padres de habla japonesa con hijos discapacitados con sede en Los Ángeles. Se refundó en 1994 con la ayuda del Centro de Servicios Little Tokyo, una ...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- < Sin cuota de inscripción ahora ! Campa...
-
Se trata de un servicio de clases de piano en línea ofrecido por una empresa de clases de música presenciales con más de 6.000 músicos registrados en Japón.
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)