รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | 独り言Plus(145kview/3164res) | สนทนาฟรี | วันนี้ 10:33 |
---|---|---|---|
2. | 市民権申請(468view/16res) | คำถาม / สอบถาม | เมื่อวานนี้ 14:14 |
3. | 火災保険(420view/19res) | อื่นๆ | 2024/07/04 21:06 |
4. | ウッサムッ(131kview/543res) | สนทนาฟรี | 2024/07/04 16:44 |
5. | 発達障害のつどい(444view/17res) | สนทนาฟรี | 2024/07/04 10:30 |
6. | てもみん(5kview/4res) | ข่่าวท้องถิ่น | 2024/07/04 10:24 |
7. | 日本円での投資(749view/39res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/07/04 08:58 |
8. | 日本で不動産を購入した際の税金(242view/1res) | อื่นๆ | 2024/07/01 22:40 |
9. | ビルの屋上,、崖等の映像トリック(255view/3res) | ความบันเทิง | 2024/06/30 15:51 |
10. | 高齢者の高血圧、対策(356view/12res) | คำถาม / สอบถาม | 2024/06/30 09:25 |
canとcan'tの発音の違いを教えてください。
- #1
-
- 3ds
- 2008/10/24 13:26
話してるとよく、どっち?って確認されます。
発音記号では、kan とkaenらしいので、実行してるつもりですが、
いまだによく聞かれます。
tは発音しないのですよね?(聞こえないだけ?)
だれか英語得意な方コツを教えてください。
お願いします。
- #10
-
- はつおん
- 2008/10/24 (Fri) 22:15
- รายงาน
キャン式発音はキャンでもキャントゥでもaにアクセントということになってますが、
カン/クン式ではアクセント無しということになってます。
ちなみにkandooという子供向け衛生用品がありますがカンドゥーのような発音です。can-doのもじりなんです。
- #13
-
- スパルタン
- 2008/10/25 (Sat) 03:22
- รายงาน
Canの発音はKn。
例:I can do it。
アイ クン ドゥーイッツ。
Can’tの発音はKyan−nt。
アイ キャーンツ ドゥーイッツ。
お解りかな?
- #14
-
- 3ds
- 2008/10/25 (Sat) 09:32
- รายงาน
皆様親切にありがとうございます。
いままでずっと、canはキャンだとおもってたんですが、
カン/クンと発音すればいいんですね。
なんとなく、カンとかカントはブリティシュアクセントなのかなー?と思っていたのですが、CanはKnでいいとは知りませんでした。
ただ、一つだけ気になったのが、#7stressed kan,さんが、canはrelatively long "a"とおっしゃっているのが、皆さんの短く早くカン/クンと発音すると違っているきがして。。。
普通にしゃべってる時は文脈からわかるのですが、たまにできる、できないを強調してI CAN do it.みたいに、ストレスをおいて、ゆっくり喋られるとわからなくなります。わたしは、aとaeの違いが聞き取れてないのかな?っておもったんですが、canだとそもそもa自体がないってことでいいのでしょうか?
ダメな生徒ですが、引き続き誰か得意な人お願いします。。
- #19
-
canはキャン。
cantはキャーントゥッ。
アクセントを伸ばすか短いかは大事ですよ。
間違えられます。
同じくI wantと I wont(would not)
も違います。後者もアクセントを気持ち長く。
- #15
-
ここ何年か、can not と言うようにしています。これなら間違い無しです。
ただ、聞き分けはいまだにできていません。
アメリカ人も can not って言ってくれないかなぁ。
- #21
-
簡単に CAN と CAN(間)NOT でいいんじゃないかな?
キャン / キャンノット
- #20
-
kan / kun
Did you know "kun"is not proper.
You hear some natives pronounce it as "kun".
Many states in US has different accent.
- #24
-
書き方が悪かったようで夫に注意されました(失礼)
CANはキャン=Kaen
CAN NOT=Kae:nat
CANT= Kae:nt
: は伸ばします。
aeはアとエの間の音で日本語にはない音です。
- #23
-
#20 has good point!!! also "Kun" sounds like Brits. (English accent).
Besides, FAKE "Mike Hunt" yo gotta do better than that, son!
"My can't" ?!?! That makes no sence.
Anyways, most of time people will say "Yes I can" or "No I cannot", so without "NOT" part been clear other will know what you mean. All you peeps that wrote "how to" I smell some BULL SH@# !!!!
Stay cool & keep it real, life is too short.
- #25
-
#20
カッコつけて英語でコメントしてるのかもしれないけど
君の英語めちゃくちゃだし、”my can't”の意味分かってないみたいだねw
- #26
-
- 3ds
- 2008/10/29 (Wed) 23:10
- รายงาน
皆様どうもありがとうございました。
参考になりました。
- #28
-
#25の#111さん、
#23の間違いなんじゃん?
#111さんが英文カッコつけて書いてるように見えるのは嫉妬から?
それにしても、”君”ってか〜 偉そうだね。笑 俺の給料払ってくれてる人? じゃなかったら、そんな下に見たような言い方言われる筋合いはないな。KISS IT!
英語のコメントの人に英語でわかるように書いてるのの何処が悪いの?それに英語みんなわかるっしょ? LAのサイトだもんね。笑
英語が無茶苦茶? ココ英語教室だっけ? 文法とかちゃんとしてスラング使っちゃ〜いけないって事? そのノリなら、この日本語も無茶苦茶って事になるよね? 正しい日本語で書いて無いしね。
"my can't"の意味がわかってないって〜っ爆笑
俺のHN見てよ。"my can't"って書くくらいなら”マイ カント”って書いちゃった方がいいんじゃん? 英語ではメイクセンスしなくて、ジョークにならないから、もっとガンバレって偽MIKE HUNTさんにコメントしたんだよ。スラングでも"my can't"って言いまわしはないでしょ?
フリーウエイで、中指立てながら違うオフランプでさっさと逃げて行く負け犬みたいなコメント、カッコ悪いよ〜おっさん笑
- #27
-
#111たぶんそれって#23じゃないかな。だいたい”Kun"がブリティシュってのおおまちがい。それとかThatの使い方とか Stay cool & xxxxとかさぁ。
使ってもいいけど場ちがいじゃんってかんじ。
- #29
-
- Spice
- 2008/10/31 (Fri) 16:53
- รายงาน
Can と Can'tもそうだけど、日本人には発音の区別が難し〜い単語が英語にはいっぱいありますよねー。LとRの違いは基本中の基本だけど、見落としやすい単語の例をあげてみると。。。
Ear と Year
Auckland と Oakland
Low と Law
あー、英語って難しい。皆さんはちゃんと区別して発音してる?
- #30
-
元マイク*ハントです。笑
Porkyさん、言われている事確かですね!
でも〜ここのマイク*ハントは違うトピで”HNおもしろいね!”って言ってもらった俺ではないんです。同じギャクをここまで引っ張るようなネタ無しではないので、、、、
終いには、"My can't"の意味がわかってないみたいだね。まで言われちゃって、、、、俺が始めたのに〜 マネすんならもっとうまくやってもらいたかったっす。苦笑
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ canとcan'tの発音の違いを教えてください。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- Villagewell で楽しく、分かりやすく、一緒に学ぼう!
-
パソコンスキルを身につけませんか?Microsoft Officeコース・Adobeコース・プログラミングコース
+1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
-
- 車の修理・塗装・中古車販売など、車のことなら何でもサウスベイのピットラインにお任...
-
ピットラインでは、修理、板金・塗装施設、すべて自社保有!お客様に納得していただける価格と品質を保証いたします。お気軽にご相談ください。☆ 一般修理☆ オイルチェンジ☆ スモッグチェック☆ 無料点検・見積もり☆ ガラス修理・交換、TINT☆ タイヤ交換☆ 修理中の代車手配☆ エアコンの修理☆ 無料点検・見積もり☆ 事故修理☆ トーイング手配☆ ペイント、フレーム修正
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- 西洋医学と東洋医学を融合した統合医療を行なう動物クリニックです。Dr. Miwa...
-
食事療法・漢方・鍼治療を中心に、なるべくペットの体に負担をかけない診療を行なっております。また、Dr. Miwa Kanbeは日本語を話しますので、安心してご相談頂けます。院内の Hemopet/Hemolife Diagnostics では、犬、猫、馬の年齢・ブリードに応じた甲状腺ホルモン検査、ワクチン抗体検査、 独自に開発したNutriScanを用いた食物アレルギー検査を行うことができます。●...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- 女性の、女性による、女性のためのクリニック。不安なことはご相談ください。保険がな...
-
婦人科業務だけでなく、”減量プログラム” ”フェイシャル” ”メディカルスパ”も始めました。女性の悩みを共有する、女性ドクターが繊細な診断、適切な診断によって、病気や心配事と無縁の幸せな生活を送れるようあなたの生活を支援いたします。スタッフすべて女性です。婦人科検診● 子宮頚ガン検査 ● 更年期障害などのホルモン・アンバランス ● 胸のしこり● 超音波検査 ● 生理不順 ● 各種性病検査 ● 避妊...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- 「自分で考え、自分で決断し、自分で行動する」が教育目標です。対面授業(人数制限あ...
-
在外子女教育機関で18年の校長経験を持つ数学のカリスマ教師が、安心して子供を預けられる教室を開校しました。独自の「スパイラル学習法」や日本国内の海外子女専門教育機関との提携で、これまでの実績は早慶の高校受験では合格率100%です。帰国生受け入れ校の情報も豊富で、進学相談には絶対の自信をもっています。補習校は学習指導はもちろん、生活指導を充実させるために毎月「徳育目標」を掲げて人間的にも立派に成長し...
+1 (949) 932-0858ひのき補習校・学習塾Hinoki
-
- 企業サイトやショッピングサイトなどのウェブ制作、集客のためのオンラインマーケティ...
-
ネットワーク診断・構築、パソコンのトラブルシュート、ウェブサイト制作、SEO対策コンサルティング、営業支援・顧客管理・在庫管理等のシステム開発、メール・WEBホスティングまでITに関することなら何でも承っております。デザイナー、プログラマー・コーダー、リサーチャー・マーケター、ネットワークエンジニア、システムエンジニア、全てのリソースを社内に揃えております。カリフォルニアを中心にジョージア、テキサ...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- 日系ヘアサロン!多才なスタイリストたちが クオリティの高いサービスを提供いたしま...
-
American Salonでは各スタイリストが独立しておりますので独自のサービスをご提供させて頂いております。従いまして、料金等も同じではありませんので各スタイリストに詳しい内容をご確認の上ご来店くださいませ。お電話またはTextでお問い合わせください。<サービス内容>ヘアカット、ヘアスタイル、ヘアカラー、縮毛矯正、hair straightening、ケラチントリートメント、ブラジリアンブロー...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
-
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
-
- クルマ売るなら買取満足度No.1を目指すBubka!へ!好評の無料出張査定をご利...
-
トーランスとコスタメサに拠点を置くクルマ買取専門店です。徹底的なコスト削減による高価買取が当社最大の強みです。愛車の価値が知りたい方、日本へのご帰国をひかえている方、お乗り換えを考えている方、ぜひ当社の無料出張査定をご利用ください!日本人によるきめ細かいサービスをお約束いたします!
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- 最先端の美容技術と高度なケアを組み合わせ、あなたの美しさと健康をサポートします。
-
最新のレーザートリートメントからスレッドリフト、PRPスキンブースター、ボトックス・フィラーまで幅広い先進治療を提供。経験豊富なスタッフが、個々の美容目標に合わせたカスタマイズケアをお届けします。安全性と快適性を最優先に、あなたの美しさを最高の状態へ導きます。
+1 (213) 663-2333ID Medical SPA
-
- The Key / ミレニアでは介護の知識を備えたスタッフを派遣しております。入...
-
私たちの役目は介護を必要としている方々が安全でよりよい生活がご自宅で営まれるよう援助することです。短時間、または長時間などクライアントのニーズに合わせて必要なサービスを提供しています。ロサンゼルス、オレンジカウンティ地域を主にカバーしております。※2022年3月 社名をホームケアアシスタンス/ミレニアより The Key(ザキ―)/ ミレニアに変更いたしました※<ケア内容>入浴介助歩行援助更衣介助...
+1 (888) 285-4913The Key / Millennia
-
- LAXから約15分、日本語が通じるビジネスパーソンフレンドりなーホテルです。当ホ...
-
★☆★多くの日本人のお客様にお選び頂いている理由★☆★〇 日本語が通じる、非日本人スタッフもフレンドリーでアットホームな雰囲気〇 納豆・お惣菜・カレーが楽しめる平日和洋朝食バフェ〇 売店は日本人好みの品揃え〇 一年を通して安心価格のコーポレートレートあり〇 企業のお客様にはLAXへの送迎サービスもご提供〇 ホース付きシャワー、深めのバスタブ、洗浄式トイレ完備〇 特別割引価格、日本語対応のレンタカー...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- 変えてこ ! 自分
-
アメリカ就職、アメリカ求人情報は20年の経験豊富な人材紹介派遣会社、アルファネットの経験豊富なコンサルタントチームが日本語のバイリンガル求人情報より、最適な職種を探しだすだすサポートいたします。
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- ~米国ビザを取得するなら、私たちにお任せください~
-
~米国ビザを取得するなら、私たちにお任せください~
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- A Japanese-speaking general internal med...
-
Our clinic was established in 2001 in Torrance, a suburb of Los Angeles, so that patients can receive medical care in Japanese. We are a general internal medicine ( Primary Care, Family Practice, Inte...
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック