รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/105res) | สนทนาฟรี | วันนี้ 07:29 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(412kview/3890res) | สนทนาฟรี | วันนี้ 00:07 |
3. | 高齢者の方集まりましょう!!(323kview/868res) | สนทนาฟรี | เมื่อวานนี้ 10:01 |
4. | AT&T Fiver(451view/38res) | เทคโนโลยี | 2024/12/22 14:17 |
5. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(714view/29res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/12/21 20:37 |
6. | 探しています(202view/3res) | เที่ยวเล่น | 2024/12/21 12:38 |
7. | ウッサムッ(297kview/609res) | สนทนาฟรี | 2024/12/20 21:26 |
8. | US BANK(252view/12res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/12/20 15:20 |
9. | 日本への送金 $250,000(1kview/6res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/12/20 12:13 |
10. | 喪中のクリスマスギフト(231view/6res) | คำถาม / สอบถาม | 2024/12/19 09:54 |
異性とのメールで
- #1
-
- 南の海女さん
- 2014/01/18 21:25
男性の皆さん、
特に付き合っている訳ではないけど、意識している女性とメールやりとりしてて
もし相手の女性が「今温泉に1泊2日で来てます」とメールきて「どんな人と」と書いてなかったら気になりますか?
私がそういうメールを送ったのですが、いつものメールとなんとなくトーンが違い、
気にしてます。
いつものメールでは、体調を気遣ってくれたり顔文字も多いのですが、今回のメールはなんとなくトーンが低い、と感じたので。。。
気にし過ぎでしょうかね。
皆さんも、異性とのメールで一喜一憂してませんか?
- #2
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2014/01/19 (Sun) 09:37
- รายงาน
>もし相手の女性が「今温泉に1泊2日で来てます」とメールきて「どんな人と」と書いてなかったら気になりますか?
意識し過ぎじゃないですか。
気にしていても何処の温泉? と聞いたり
いい温泉だったら自分も行ってみたーーい。くらいでおとっつぁんだったら終わると思う。
- #3
-
メール友達と言うのも何かの縁だと思っています。
同じフィーリングだと長続きします異性であってもです。
話の合うメール友達を見つけて下さい。
メール友達が15年近く続いています。
お互いに既婚者同志ですが異性の友達として楽しくメール交換しています
会った事も数度ありますがずっと友達のままですね。
お互い結婚していても相手に言えない事ってありますよね
そんな時の相談相手になったり、励ましたり、普段はおもしろい話が多いですがお互いの人生の歩みがあります。
仕事での行きつまり、転職、子供の成長する間の問題などいろんな歴史のような時間の共有をしています。
会う時は手土産交換、誕生日はカード交換などもありますが基本は
お互いが「良い友達」感覚です。
このままジジババになっても続くのかなと思うと人の出会いとは面白いなと思います。
- #4
-
- snsフレンド
- 2014/01/19 (Sun) 17:20
- รายงาน
↑内面もお互いに成熟しているからこその関係ですね。
- #5
-
- kuji
- 2014/01/19 (Sun) 18:49
- รายงาน
ほんとかなぁ・・・
- #6
-
- ちゅらりん
- 2014/01/19 (Sun) 21:54
- รายงาน
特に付き合っている訳ではないけど、意識している女性とメールやりとりしてて
と書いてありますが、意識している女性とはあなたのことですか?
トピさんはつまりその男性に意識されてるのですかね?例えばどのような感じで意識されてるのかもう少し詳しく書いてくださらないと答えようがないんじゃないかな?
- #7
-
異性からのメールのタイトルに「Re;」が付いて来ると、「プライベートなメールは送らないで下さい」と言われているような気がする。送った事もないけど。だからって、いくら可愛くても、仕事のメールにカワイイ絵文字を入れてきたら、スリッパや丸めた雑誌で後頭部をパコーンと叩きたくなる。
- #8
-
- わらえる
- 2014/01/21 (Tue) 17:30
- รายงาน
トピ主さん、もしかして逆じゃない?
トピ主さんがその男性の事を好きなんじゃない?
で、脈があるかどうか知りたいんじゃない?
#7midorigameさん、僕もそうです。別のトピにも同じことが書いてあって、僕は書きそびれたのですが、僕は異性からのメールのタイトルにReが付いていると「私とあなたが恋愛関係に発展する事はありません。ブサイク面して馴れ馴れしいメール送るなよ」と言われた気になります。ってか全然その気ないけど。
- #9
-
私にも15年、掲示板と私信で通信しているGFがいます。 彼女の知性が好きです。 完全なる友情です。 色情に走ってあの知性を失うのには耐えられません。 失うことの出来ない友人です。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 異性とのメールで ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 安心のクロネコヤマト。 日本へのお届け物は私達にお任せ下さい! (安心の日本語対...
-
安心のクロネコヤマト「場所に届けるんじゃない。人に届けるんだ」
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- <今なら入会金無料!オータムキャンペーン実施中♪>日本の会社が運営する【日本語の...
-
日本国内で6000名以上の音楽家登録のある出張音楽レッスンの会社が提供するオンラインピアノレッスンサービスです。
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
- 平日/日曜日本語補習校 。キリスト教教育理念に基づいた「三育教育」で、知・徳・体...
-
平日校では、園児・児童は週2日、登園・登校することで、帰国、進学、受験に備えて確実に学力をつけています。アメリカ生まれの子どもや永住が決まっている子どもたちにとっても週2日の学校生活は日本語に触れる機会が増えることで、日本語の習得に効果を現します。また聖書の時間を設けて、「心の教育」も大切にしています。日曜日校では、現地校や習い事との両立を目指す子どもたちが日本語習得に励んでいます。■アーバイン/...
+1 (310) 532-3770三育東西学園
-
- 住宅の売却、及び購入は私たちにお任せください。ロサンゼルスの不動産エージェント、...
-
複雑な不動産売買の取引を丁寧に日本語でご説明いたします。インランドエンパイアでは数少ない、日本語を話すエージェントの一人です。南カリフォルニアの中心にあるロケーションをいかし、幅広い範囲をカバーしています。またKeller Williamsは世界でNo.1の不動産フランチャイズであり、高度なテクノロジーを駆使しますので、色々な不動産に対応できます。特にIrvine, Yorba Linda, Co...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- オレンジカウンティーにて創業以来43年の信頼と実績でお客様のカーライフをトータル...
-
1976年、日本から単身アメリカへ渡りカリフォルニア州立大学を卒業後、車の販売・輸出業を始めました。オレンジカウンティーを中心に地域にお住まいの駐在員の方々やそのご家族、また留学生への車に関する全ての業務をおこなっております。いつも大切な娘を嫁がせる気持ちで1台1台を大切にメンテナンス。整備して納車しております。また、日本へ向けて車やパーツの輸出販売や、アメリカで乗りなれた愛車のお持ち帰りのお手伝...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- サウスベイの美肌ケア専門店で14年の実績。お肌悩みを解決するオールハンドフェイシ...
-
サウスベイでお客様のお肌悩みに寄り添い14年。あらゆるお肌や悩みと向き合ってきました。セルフケアでは限界を感じてしまいいらっしゃる方も多くいました。今お肌悩みを抱えている方、長年の施術経験で生み出した独自のオールハンドフェイシャルマッサージを受けてみませんか?もっときれいに若々しく。
+1 (310) 406-4497Cup of Spa
-
- カット(ブロー込み):$45 メンズカット:$30 カット・カラースタイル込...
-
新しい自分を見つける為に✨ ご利用いただきやすい料金設定でお客様を真心のこもったサービスでおもてなしいたします。ロミータに新しくできた総合美容サロンです。ヘア・ネイル・マツエク・フェイシャルなど全て同じ場所で出来るという便利さとウェストロミータという安全かつ日本人なら一度は行ったことのあるレストランなどがたくさんある辺りに位置しております。どなたでもご利用いただき易いご料金設定と大変良い立地環境で...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- 日本人観光客を応援します!24時間体制で、世界各国にいらっしゃる日本人観光客の方...
-
日本人観光客のお助け隊各種カード会社および海外旅行傷害保険会社や旅行会社と契約してクライアントのお客様をお助けします。レストラン予約、イベント案内、街案内、盗難や事故のお手伝いなどカスタマーサービスです。ロサンゼルス:24時間電話対応(電話が中心で、来店はほとんどありません)ホノルル・ラスベガス・サンフランシスコ:日中の営業(カウンターがありロサンゼルスとは違い来店客が中心です)スタッフは95%が...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- エッグドナー(卵子提供)募集しています。謝礼金$8,000〜$15,000。不妊...
-
18歳から29歳までの心身ともに健康な女性で、タバコを吸わない方を募集しております。謝礼金$8,000〜$15,000。本社はロサンゼルス近郊のパサデナ(カリフォルニア州)ですが、遠方でも交通費やホテル代、食事代等すべてこちらで負担致します。日本やアメリカ以外の海外からお越しのドナー様にも、旅費、食事代を負担させていただきます。弊社では守秘義務を守り、ご登録情報は弊社、クリニック以外の第三者に漏れ...
+1 (310) 550-6889Genesis Egg Donor & Surrogacy Group, Inc.
-
- アメリカの会計事務所です。法人、個人を問わず、タックスリターン(確定申告)、アメ...
-
日米間の税務サポート!迅速な手続きとアフターケア!日本語・英語どちらにも対応しております。
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- 木村道哉日本国国際弁護士。日本との相続相談・法律相談・国際企業法務。当事務所には...
-
国際法務として企業の法律事案や契約・取引にかかわる企業事案や、日米間個人の相続問題や資産税務の相談を行っています。著書・論文・セミナー「事例解説 租税弁護士が教える事業承継の法務と税務 相続・生前贈与・M&A・信託・社団・財団・国際」(日本加除出版、佐藤修二/監修、木村浩之・木村道哉/著)「国際相続の税務・手続 Q&A 第2版」(中央経済社、共著)米国のお客様向け1.日本帰国米国籍者のVISA取...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- \人材紹介・派遣・委託HR/ 手厚い対応でフルサポート致します。まずはご相談くだ...
-
Humina Resource is an employment agency based is Los Angeles, CA.Our goal is to support the growth of International companies, as well as supporting bilingual and passionate workers.
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- お家で本格的ラーメン!こだわり抜いた麺が特徴の明星USAです。生麺ラーメン・焼き...
-
お家で本格的ラーメン!こだわり抜いた麺が特徴の明星USAです。生麺ラーメン・焼きそば・うどん・冷やし中華・沖縄そば・長崎ちゃんぽんなど 多彩な商品ラインナップが魅力です♪ アイディア次第で美味しさが無限に広がる「アレンジレシピ」も公開中!
+1 (909) 464-1411Myojo USA, INC.
-
- ウェスト・LA・ソーテルで日本語が話せるスタッフがいる歯科医院です。先生は親切で...
-
歯と共に。歯と友に。健康で美しい歯を、それがSawtelle Smiles Dentalの願いです。今ある歯の健康状態から、今後の未来に向かってどう向き合っていくべきか、患者さん一人ひとりのQuality of Lifeを一番に考え、親切丁寧に説明、指導致します。
+1 (310) 575-8828Sawtelle Smiles Dental
-
- 【2025年1月受講生 募集中!】JVTA ロサンゼルス校で映像翻訳 (字幕・吹...
-
JVTA ロサンゼルス校では現在、1/7/2025から始まるクラスの受講生を大募集! 皆様のご希望に合わせ、無料の個別カウンセリングを行います。🌸お気軽にご連絡ください!🌸お試しクラスは、$656~受講可能✨
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー