แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 暗号資産(128view/3res) เทคโนโลยี วันนี้ 00:48
2. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/41res) บ้าน เมื่อวานนี้ 22:38
3. ホームオーナーInsurance(58view/2res) บ้าน เมื่อวานนี้ 17:21
4. 独り言Plus(329kview/3731res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:16
5. 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(370view/19res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 14:09
6. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(467view/11res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:32
7. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/47res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 13:11
8. 市民権と永住権の違い(248view/16res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 13:06
9. 高齢者の方集まりましょう!!(268kview/864res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 12:10
10. オレンジカウンティーの産婦人科(107view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/11/16 14:48
หัวข้อประเด็น (Topic)

日本へ送った郵便について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • carnival
  • 2005/08/11 02:50

先日、日本へ郵便局から空輸で小包を送ったのですが、同じ日に同じ方法で送った荷物のひつは一週間も前に届いているのに、もう片方がいまだ到着せずでいます。 
こういった場合はどのように荷物がどこにあるか何時つくかなど追いかけられるかどなたかご存知のかたいらっしゃいませんか? お知恵をお貸しください。 
よろしくお願いします。

#2

トラッキングは付けましたか?一つ45セントぐらいで荷物のトラキングサービスが郵便局ではあります。トラッキングを付けると小さな番号のついた紙を貰い、その番号をUSPSのHPで入力すれば大きな郵便局を通過したり配達されたときに分かるようになっています。

ただ、国際郵便でもやっているかちょっとわからないのですが。

そういうサービスがある以上、そのサービスを郵送時に購入していないのなら難しいかなーと思うのですが。

#3

調べ方は解りませんが、これから送るときはトラッキングナンバーをつけたほうが良いですよ。

自分はEMSで送ります。
EMS国際速達小包? 
最近システムが変わり配達予定日に荷物が届かなかったら料金全額返却になりました。
もちろんトラッキングナンバー、保険もつきます。

そんなに高くないし便利ですよ〜〜〜。

#4

momotaさん きちぞう2 さん
お返事ありがとうございます
トラキングサービスもEMSもしていません。 普通にエアメールで送ったものです。
あきらめるしかないということなんですね。
仕方ありませんあきらめることにします。
次回からトラキングサービス・EMS を利用するようにしたいと思います。
全額返却とは内容物に対する金額でしょうか? それとも支払った郵送料? 中身は高額でも払ってくれるのですかね?まぁ、とにかく今回はあきらめて次回からは聞いてみます。
ありがとうございました。

#5

私も時々普通に一般定形外郵便でおくりますが、以前一つだけ3週間ほどかかったことがありました。ひょっとしたらもう少し待ったら届くかもしれませんよ。それ以上だと紛失かもしれませんが・・・・

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本へ送った郵便について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่