Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
17801. | 日本製PS2(1kview/10res) | Chat Gratis | 2005/09/29 00:55 |
---|---|---|---|
17802. | にきび(2kview/19res) | Chat Gratis | 2005/09/29 00:21 |
17803. | いるかと泳ぐ体験(598view/1res) | Chat Gratis | 2005/09/28 23:17 |
17804. | ロサンゼルスの冬服(3kview/6res) | Chat Gratis | 2005/09/28 22:29 |
17805. | ボランティアについて教えてください。(1kview/10res) | Chat Gratis | 2005/09/28 22:29 |
17806. | 日本への御土産(687view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/28 22:29 |
17807. | 英語の質問コーナー(4kview/62res) | Chat Gratis | 2005/09/28 21:55 |
17808. | アートメイクとプチ整形。(1kview/2res) | Chat Gratis | 2005/09/28 20:13 |
17809. | ナイアガラに旅行(560view/1res) | Chat Gratis | 2005/09/28 17:26 |
17810. | ネイルサロンについての質問です(733view/2res) | Chat Gratis | 2005/09/28 17:22 |
日本製PS2
- #1
-
- DMH
- 2005/09/27 08:35
題件、こちらで直接コンセントに繋いで利用されてる方はいらっしゃいますか?
電圧が違うためコンバーターを挟んだほうがいいのは知ってますが、機械式の容量の大きいコンバーターがどこに売っているのか分からない為、可能性をお伺いできればと思います。
- #7
-
- オカマ!
- 2005/09/28 (Wed) 17:30
- Informe
鐘じゃなくて、金がほしい!
ちなみに、『三洋電機』は家電メーカーで、『山洋電気』は冷却用のファン(パソコンや、車のジェネレーターとかに使われているやつ)のメーカーです。
- #9
-
我が家では、何もはさまないで使っています。3ヶ月たちましたが問題でてません。とゆうより、ひと月に10時間も使ってないせいかも?
- #8
-
>#3
120V?あんまり思いつきで即答すんのやめようよ。日本製ゲーム機使ってて書いてんの?DMHさんが信じるも信じないのも勝手だが、一度テスターで電圧計ってみればどうかな?さらに「20%は通常許容範囲を超えています」って何よ。メーカーのお題目以外でどこかにそんな実験データでもあるんなら教えてほしい。
ということでDMHさん、ここに出没する多くの○○○先生方を信じるもよし。が、参考までにうちでは10年以上に渡って初代PS以降全ての日本向けゲーム機その他を変換機なしで酷使しているが、一台も電源系統が原因では死んでおりません。各機おそらく千時間単位でONにしてるけどね。信じられないならコンパーター買うまでですね。
楽しんでくださいませ。
- #10
-
私のPS2はアメリカ製なのですがアダプタにオレンジ色で目立つように「100〜240v」とか書いてあります。日本のPS2にも似たような表示があると思いますので、一度確認してみては?
- #11
-
- meeeeeeeeem
- 2005/09/29 (Thu) 00:55
- Informe
最近出始めた一回り小さいサイズのPS2なら変圧器要りませんよ。
Plazo para rellenar “ 日本製PS2 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
にきび
- #1
-
- YAMMY
- 2005/08/24 17:32
にきびに効く 塗り薬でいいのありますか? たまにできてしまうので、、教えてください
- Número de registros 5 mas recientes (7/11)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (20)
- #16
-
プロアクティブを使い始めて1週間です。それまで、ローザさんのように顔の輪郭に沿って+おでこにニキビがあったのですが、ほとんど消えました。ただ、元が油っぽい肌質ではないので、1週間使い続けた所、ちょっと突っ張る感じがするので、メーカーは朝晩の使用を勧めていますが、私は夜だけ使っています。効果はあると思いますよ。お試しのミニサイズでしたら、かなりお手ごろ価格ですし。
- #17
-
- たいる
- 2005/09/27 (Tue) 09:53
- Informe
#11 aoiさん、私も、ブレミッシュタッチスティック使ってみました。すごい!本当に、よく効きますね。でも、これってニキビ専用ではないんですよね。だから、塗ってる時"ひどくなったらどうしよう”ってドキドキしました。しかも、沁みるし。ムヒの液体版って感じ。これをニキビにと、試してみた aoiさんのお友達の勇気に拍手です。すばらしい!aoiさん 貴重な情報を、ありがとう!トピ主さんも、試してみたらどうでしょう?
- #18
-
- ねこ。
- 2005/09/27 (Tue) 20:10
- Informe
私は過去にプロアクティブを使用し肌が荒れたことがあります・・・。
私も夜だけ使用したのですがもともとが乾燥肌だったためか、肌がより砂漠状態になり、そのうえ赤く腫れあがって痛み大変でした。3日使用してすぐに止めました。
プロアクティブは、効果のある人と逆効果になる人がはっきり分かれると思います。
私のように乾燥肌の人は、肌の乾燥が逆ににきびの原因になっているかもしれません。
私はにきび用の、肌の潤いを取ってしまうようなさっぱり系の化粧品を止めて、化粧水をたっぷり塗ったり、マスクパックをしたりして肌の水分を補給した結果、にきびが驚くように消えました。
- #19
-
#16&18さんありがとうございます!私の肌もオイリーではなく、敏感肌なので、やっぱりプロアクティブを試すのはためらってしまいます・・。
どなたか敏感肌にも良いにきび&スキンケア用品知ってたら教えてください!お願いします。
- #20
-
私は、敏感肌&乾燥肌な上にニキビがちょくちょくできて悩んでいましたが、皆さんお勧めのブレミッシュタッチスティックを使って、かなり改善されてきました。
#17のたいるさんの言うように、塗ると沁みるし、においもきついので、「ちょ、ちょっと大丈夫?」と最初は思いましたが、1回塗っただけで翌朝かなりニキビがおさまっていたので、感動しました。
敏感肌ですが、荒れたりカピカピにつっぱることもなかったです。
私も自信をもってお勧めします!!
Plazo para rellenar “ にきび ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
いるかと泳ぐ体験
- #1
-
- P555
- 2005/09/28 08:52
帰国を前に子ども(双子)にいい思い出を作らせてやりたいと思っています。LAカウンティーのビーチでも水族館でも、どこかいるかと一緒に泳ぐ大変ができるところをご存知の方いらっしゃいませんか?子どもたちは英語に問題がないので特に日本人ツアーなどにこだわっていません。
値段場所など何か情報のあるかたよろしくお願いいたします。
- Número de registros 5 mas recientes (16/20)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- ZZzz
- 2005/09/28 (Wed) 23:17
- Informe
Sea World Sandiegoでやってましたよ
予約がいると思います
http://www.seaworld.com/seaworld/ca/sp_dolphin_interaction_program.aspx
から予約できます
Plazo para rellenar “ いるかと泳ぐ体験 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ロサンゼルスの冬服
- #1
-
- ロスの空
- 2005/09/27 09:35
来月からロサンゼルスへ留学することになりました。日本の冬よりは暖かいと思いますがどの程度のものなのかがわからなくて・・・特に女の子はブーツとか履いたりしてますか?
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #4
-
私は寒がりなのか、こちらに来る前、LAは年中温暖だからと言われましたが、
昨年は結構寒かったと思います。
マフラー、寒いからしてました。
結構厚手のジャケットも着てました。
手袋が欲しい時もありました。
日本では下着を着て、ばばシャツを着て(失礼^^;)、タートルネックのセーターを着て、
ジャケットORコートを着て、マフラーをしていましたが、
ここでは下着を着て、薄手のセーターを着て、ジャケットを着て、マフラーをしていました。(昨冬)
タートルとばばシャツは必要ないと思います。
湿度がないので結構肌寒くいつも感じます。
でもアメリカ人は年中半袖。
なんでなんでしょ?
- #5
-
- ロスの空
- 2005/09/28 (Wed) 18:58
- Informe
みなさん、ありがとうございます!
なるほど・・・温暖だといってもやはりそれなりに寒そうですね。日本の服屋さんはすっかり秋〜冬の装いで、いいな〜と思う服でもそちらで着られないと意味ないし・・・みなさんの意見を参考にこちらからの荷物を選んでみたいと思います☆
- #6
-
- コバルト
- 2005/09/28 (Wed) 20:14
- Informe
体感気温は、温度だけでなく、湿度も大きく関わってるんじゃないでしょうか?
夏の100度(摂氏38度!)を超える日でも、日本の30℃より楽なのは湿度が低いからベタベタしないため。あ、でもそう考えると気温も湿度も低い冬は寒いですよね。ただ、カリフォルニアは晴天の日が多いから、気温が低くても、太陽の下にいると、そう寒く感じないのかもしれませんね。零下になることもないし。
また、アメリカ人は日本人が「冬だからコートを着る」というような、全体意識より、自分の気分を優先するため、モコモコのダウンジャケットの隣にアロハシャツ姿の人がいても、誰も不思議がりません。その人がそれでいいなら、それでいいんです。
どの程度の寒さを想定して来ればいいかというトピ主さんの答えにはならず、ごめんなさい。
- #7
-
たしかに。コバルトさんのおっしゃるとおり、LAって。その人がよければいい!って感じです。
ご質問にもあったブーツですが、「防寒でなくお洒落で」…納得です。さらに言えば車社会なので、日本のようなヒールの高いロングブーツは実際は、結構邪魔だったりします。あと、ロングコートも着ないですね〜
Plazo para rellenar “ ロサンゼルスの冬服 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ボランティアについて教えてください。
- #1
-
- お好み焼き
- 2005/09/23 02:23
日本からオレンジカウンティに引っ越します。家で主婦業に徹するのもいいんですが、せっかくだから空いた時間を利用してボランティアをしたいと思っています。しかし、中々どのように探したらいいのかわからなくて困っています。
そこで、何年も住んでいる皆さんに教えていただければと思って、書きました。英会話のほうは日常会話なら大丈夫です。体験談なども含めて、些細なことでもいいので教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (3/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (11)
- #7
-
- lableu
- 2005/09/24 (Sat) 09:35
- Informe
gregさん、
きっと正直者さんは、もっと気軽に身近なことから始められますよっておっしゃりたかったのではないかと私は思いました。”人知れず”っていうのは一種の美学みたいなものでしょうか。もちろんボランティアしてるだけですごいなあと尊敬しますが、自然にさらりとちょとしたことをしてる優しい人を見るとかっこいいなあと思います。
普段怖いなあと思っていた大学の有名な教授が毎朝6時にランニングしながら大学中のごみを拾い集めていたのを偶然目撃して大ファンになりました。
トピ主さん、ずれてしまってすみません。
- #8
-
- 正直者
- 2005/09/25 (Sun) 06:55
- Informe
#5さん ボランティアというのは自発的に自分の時間と金を無償提供すること、つまり人に頼まれてやらないからこそボランティアなのだと思いますよ。ましてやボランティア事業団みたいなのに所属して、弁当や手当てまでもらってボランティアだと言っている人がいますが、彼らはボランティアの名前を利用してある意味自己満足しているだけです。
ボランティアであれば、自腹で参加すべきであり、決して見返りを求めてはいけません。また自腹を切れないような人がボランティアになぞなれるわけがないです。
他人の為に犠牲になって無償奉仕する、というのがボランティアの精神ではないですか?空き缶を集め町をきれいにする、それは誰もしらなくてもいいことですし立派なボランティアです。人から注目されなくとも人のためと思って黙って続ける、それがボランティアの基本精神だと思います。弁当までもらってハリケーン復興ボランティアしてます、なんて人見ると笑ってしまいます、何もせず寄付だけしている人の方がいいですね。
- #9
-
#8さん 僕が被災者なら、直接現場に来ている人にやっぱり心うたれますけどね。上から金だけだして指示している人よりは、直接現場で汗かいて被災した人を支える事の方が人間身があると思うし、ボランティアとゆうのは人と人のつながりだと思います。
- #10
-
- cucumber
- 2005/09/28 (Wed) 14:46
- Informe
#8さん、
>弁当までもらってハリケーン復興ボランティアしてます、なんて人見ると笑ってしまいます、何もせず寄付だけしている人の方がいいですね。
わたしはそんなことないと思います。大切な時間を誰かのためにとか社会のためにささげているわけで、立派なボランティアだと思います。お金を寄付している人も立派だけれども、寄付するお金がないから、労働力をもって社会に貢献するというのもすばらしいと思います。お弁当もらってもいいんじゃないでしょうか?それはたぶん主催者側のお礼としての行為なんだと思います。
- #11
-
ボランティアしたいという心の持ち主ならそろそろ、ここでボランティア的にトピ主さんに対して発言してくれている人たちに一言あってもいいんじゃないかと思いますが... いかがか?
Plazo para rellenar “ ボランティアについて教えてください。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本への御土産
- #1
-
- ムーミンムーミン
- 2005/09/28 14:35
今回帰国となり、日本の友達にちょっとしたお土産を買っていきたいと思っているんですけど、アメリカの御土産って、ビーフジャーキーとか、ナッツ入りチョコとかになっちゃうんです。それで今回コリアンタウンで韓国のりとか買ってみたんですが、やっぱりそれだとなんか納得いかず、みなさんの知恵を聞かせてもらいたいと思って、投稿してみました。みなさんはどんなものを御土産で買っていきますか??
- Número de registros 5 mas recientes (7/11)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- momota
- 2005/09/28 (Wed) 14:56
- Informe
料理をする友達には、味も濃くて簡単なステーキ用スパイスやマフィンミックスなど「アメリカのスーパーにある物」。料理しない友達にはそれぞれの好みによりますがチョコなどのお菓子類やアバクロのTシャツなんかが喜ばれてます。ある友達にはサルサソースやアメリカ限定のスタバグッズをお願いされたこともあります。
あ、ちなみに肉類(ビーフジャーキーと書いてあったので)は持ち込み禁止のはずですよ。とくに狂牛病が流行ってからは。
- #3
-
私は8月に日本に帰った時にトレダージョーズでサーモンジャーキーを買ってお土産にしましたが、これがとても喜ばれました。
かさばらず、軽いのでお勧めです。
Plazo para rellenar “ 日本への御土産 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
英語の質問コーナー
- #1
-
- laman
- 2005/09/21 20:56
"1年に東京ドーム10杯分のビールが日本では、飲まれている。"
を
英語でどのように表現したらいいか教えてもらえますか?
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (60)
- #59
-
- momota
- 2005/09/28 (Wed) 20:05
- Informe
#57さん
黒人奴隷の歴史はアメリカの歴史ですから、「なぜ」にお答えするにはアメリカ史を理解しなければいけません。トピ主さんがアメリカ史をどのぐらいご存知なのか分かりませんが、歴史苦手で教科書程度の知識しかない私には簡潔にお答えすることは出来ません。南部の州に住んでいた経験から、代々黒人の間で語り継がれた「奴隷の歴史」と教科書に書かれている「奴隷の歴史」に食い違いがあるのも否めません。どちらにしろ悲しい歴史ですが。
- #60
-
- コバルト
- 2005/09/28 (Wed) 20:18
- Informe
momotaさん、それより、トピ主さんに「トピずれしてますよ!」って注意しなきゃ。笑
- #61
-
- momota
- 2005/09/28 (Wed) 20:38
- Informe
はっ。はい。すみません。
- #62
-
- たからぶね
- 2005/09/28 (Wed) 20:48
- Informe
momotaさんのおっしゃる通りです。教科書に書かれている歴史と語り継がれた奴隷の歴史、まったく違います。日本の教科書は大きくヨーロッパ人の視点よりになっています。わかりやすい例をあげると、コロンブスは日本および多くの国の教科書では英雄ですよね。アメリカ大陸を『発見』したとなっていませんでしたか?しかし多くのネイティブアメリカン、奴隷たちの目からみるとコロンブスはヒトラーよりもひどい大虐殺をおこなった人物です。しかもアメリカ大陸はコロンブス発見のずーっと前から存在していたのだから、『発見』ではありません。コロンブスだけではなく、そのあとにつづくスペイン人、ポルトガル人、イギリス人、フランス人など、ほとんどの美しき歴史的遺産をもつヨーローッパの国々は、この植民地化(人の土地、家を勝手に奪う行為)、奴隷化(人を人と見なさずものとして扱う行為)そして大虐殺に加担していったのです。そして見事に富を蓄え、今にいたるわけです。
わたしの認識はそんな感じです。日本、アメリカの教科書からはそういった事実はあまり知ることができませんので、自分で知ろうとする努力が必要だと思います。
わたしは日本にいたとき、「ここが変だぞ日本人」という番組をみていて、外国人たちがアメリカに対して大変な怒りをいだいていることが理解できませんでした。日本はアメリカとすごく仲がいいし先進国だから、発展途上国の気持ちを理解するのは難しい状況にあります。こちらにきて、アメリカ、ヨーロッパの歴史、主にコロンブス以降を勉強し、世界中の人々の多くがアメリカに対して反感をもっている理由が理解できるようになりました。
ずれててすみません。以上で失礼します。
- #63
-
- 鬼机
- 2005/09/28 (Wed) 21:55
- Informe
いかボクサーさん、オカマ!さん
ありがとう。寂しかったぁ〜!
誰も突っ込んでくれないかと思った・・
ってか単に打ち込みミスです。ウラはありません。
Plazo para rellenar “ 英語の質問コーナー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アートメイクとプチ整形。
- #1
-
- トミートミー
- 2005/09/24 03:06
こんにちは。 最近アートメイクとプチ整形を考えています。 それと言うのも私の顔にはまゆげが殆どない!(薄い)のと、唇がとっても小さく、コンプレックスになっています。思い切って眉のアートメークをして、唇にヒアルロン酸なるものを注入してみようと思っていますが、周りに体験者がいないので仕上がりがとても不安です。インターネットで、アートメークを施した眉の上からファンデを塗ると、青っぽくなってしまうとか書いてありました。 経験者の方、いろいろ教えてください! もしよかったらおすすめの病院、ここは絶対いかない方がいいとかありましたら、教えてください! お願いします!
- Número de registros 5 mas recientes (59/60)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
こんにちわ。整形をお考えということですが、仕事柄(モデルをしています。)周りで整形をしている人は沢山いますが、やったらやりっぱなしでOKという訳ではないので自分はもちろんのこと人にもお勧めしません。特にヒアルロン酸注射は、個人差もあるようですが、大体2ヶ月位でなくなってしまいます。半年持つとうっているらしいですが、モデル友達たちは、お金が持たないといって皆結局1年しないうちに皆やめてしまいます。知り合いの一人はスネ夫みたいな口になってしまって、しばらくSHOWキャンセルしてましたよ。アートメイクも青くなるというのも聞きましたが、すっぴんになった時がかなり怖いことになっていましたよ。肌は年とともに衰えていくものですし、歳を取った人のTATOOが醜いように、たるみと共に色も形も美しくい続けるというのは難しいんではないでしょうか?そういうものに、修正が利きづらいリスクを追うのは??と思います。 仕事上きれいな女性を見ている中、一番大事なのは肌だとつくづく思います。顔が少しという人でも肌がきれいだと不思議と可愛く見えるものだと思います。最近日本で仕事がある久しぶりに帰国しましたが、皆同じ顔をしていると思いました。整形はそういうものなのかな?とも思いました。コンプレックスのようですが、皆同じになることはないし、それ以上に少し人と違うところを見つけたとき自分は喜びを感じます。しかし、トミーさんがそれでシアワセになるのであればいいのかもしれませんね。
少し話題ずれが出てしまいました。すいません。
- #3
-
日本で眉のアートメイクしましたが、上からファンデを塗って青くなることはなかったです。
茶色で入れたので今ではけっこうなじんで自然な眉になっています。
痛さもTATOOとゆう感じではありませんでしたよ。
メイクするときは、かなり楽にはなります!
Plazo para rellenar “ アートメイクとプチ整形。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ナイアガラに旅行
- #1
-
- WLAです。
- 2005/09/28 11:41
今度NYに旅行に行く際に、ナイアガラにも行きたいと思っているのですが、ナイアガラとNYを同日程で旅行したからいませんか?
地球の歩き方に、ツアー(飛行機)だいたい$300くらいと書いてあったのですが、ちょっと高い、、と。
グレイハウンドもあるようですが、これで行ったことのあるかたいませんか?
また、ナイアガラは1泊した方がいいと思いますか?NY中心の旅行にしたいのですが、ナイアガラもぜひ行きたいと思っているので、よろしくお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- topogigio
- 2005/09/28 (Wed) 17:26
- Informe
NYから出てるか分かりませんが、カジノバスというのもあります。 安いそうですよ。
Plazo para rellenar “ ナイアガラに旅行 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ネイルサロンについての質問です
- #1
-
- ネイル初心者
- 2005/09/25 06:55
初めてネイルサロンに行ってみようと思い立ったのですが、いくつか分からない事があって困っています。よくサロンに行かれている方、よろしかったら教えてください!
Q1.基本的に予約は入れたほうがいいのでしょうか?
Q2.フルセットは何と何が含まれているのですか?
Q3.「French $○○」と書かれている場合は、ネイルケアは別料金ですか??
Q4.どのくらいの頻度で通ったらいいのでしょうか?
Q5.「Fill-in」とは何のことですか?
よろしくお願いします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
多分サロンによって若干違ってくると思いますが・・・簡単にご説明を。
フルセット=アクリル、ジェルで作る人口爪。エクステンション。爪に近い色、又は透明な人口爪に最後に好みのポリッシュを塗る。
ネイルケア=マニキュアと言われるもの。自爪の手入れ。爪の長さを整え、甘皮処理、手のマッサージなど。
フレンチ=フルセットのフレンチネイル版。白のアクリル、ジェルで爪先のラインを作る。
Fill=フルセット、フレンチ施術後、何週間か過ぎると自爪が伸び、爪の根元に人口爪との隙間が生じます。それをまたアクリル、ジェルを使って埋める作業。
予約した方が無難です。
フルセット、フレンチの人口爪の場合、装着前に爪を水に浸したり、甘皮を切ったり出来ないので、このサービスを受ける場合、マニキュアと呼ばれる自爪の手入れは一緒にはなっていません。
大体2〜4週間おきに通う人が多いです。爪の成長に個人差があるので。
ビギナーなら、自爪ケアのマニキュアから始めてみてはどうでしょうか?
Plazo para rellenar “ ネイルサロンについての質問です ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- El jardín de infancia Risatsu ofrece un ...
-
El jardín de infancia Risatsu ofrece un entorno de aprendizaje a través del juego y la experiencia.
+1 (714) 557-1669立夏幼稚園
-
- Con 20 años de experiencia empresarial y...
-
Si usted está buscando un coche de alquiler en Los Angeles, EE.UU., Sakura Rent a Car es el lugar para estar. Nuestras oficinas están convenientemente situadas en LAX ( Aeropuerto Internacional de Los...
+1 (310) 645-9696SAKURA RENT A CAR
-
- Más de 40 años de experiencia y trayecto...
-
Más de 40 años de experiencia y trayectoria. Deje sus problemas legales en manos de nuestro bufete, una fuente de asesoramiento fiable y de confianza. Para asesoramiento jurídico, póngase en contacto ...
+1 (310) 498-4465Bradford L. Treusch, Law Offices
-
- Los Angeles ・ Torrance Japonés PC ・ Gene...
-
Taller de reparación de PC/MAC en Old Torrance. Reparamos no arranque, lento, inestable, infección por virus, daños en la pantalla, etc. Si usted está pensando en comprar uno nuevo, por favor póngas...
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- Usted puede hacer un análisis de sangre ...
-
Tecnología de vanguardia significa que no hay cirugía, sin dolor, liposucción ! peelings químicos y depilación láser. Cosméticos del doctor ( También ofrecemos Obagi y Latisse ). COVID19 análisis ...
+1 (310) 326-2161Shin Family Medicine & Laser Center
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- La próxima clase de emisión de cualifica...
-
La única RCP & Clase de Primeros Auxilios ! En respuesta a muchas peticiones, también hemos comenzado RCP para Mascotas y Clases de Primeros Auxilios para perros y gatos ! Instructores japoneses. !...
+1 (323) 834-2771South Bay CPR & First Aid
-
- Somos una empresa de transporte marítimo...
-
Nuestro personal japonés le ayudará sinceramente desde la recepción hasta la entrega de sus mercancías a Japón y al resto del mundo. Independientemente de si exporta o importa, nosotros nos encargamo...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- SAPIX USA es una escuela preparatoria un...
-
Hasta ahora, sólo hemos sido capaces de ofrecer clases a los residentes de Los Ángeles a través de la entrega de clases en línea desde nuestra escuela de Nueva York. Con la apertura de la escuela de...
+1 (650) 537-4089SAPIX USA
-
- CLUB BAMBINO es un club nocturno de prop...
-
Disfrute de una relajante velada en un apacible sofá bajo el resplandor de la lámpara de araña.
+1 (310) 530-3638CLUB BAMBINO
-
- ¿Pensando en un Lexus? Póngase en contac...
-
Si está pensando en comprar un Lexus, póngase en contacto con Sachi primero ! Sachi es su ventanilla única para todas sus necesidades Lexus, desde coches nuevos y usados hasta leasing y préstamos. ...
+1 (310) 940-4694South Bay Lexus
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Más de 30 años de confianza y experiencia.Refrigeración comercial ・en Yun Company, una fuente única para la venta, instalación y mantenimiento de equipos de refrigeración. Respuesta rápida en caso de ...
+1 (213) 820-8095Yun Company / Commercial refrigeration
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors Inc. es un restaurante ・ negocio de bienes raíces que se especializa en la venta, compra y arrendamiento de bienes raíces comerciales en Los Ángeles y Orange County, California, EE.UU., y...
+1 (310) 339-1734JRC Advisors l eXp Commercial
-
- Reparaciones de coches ・ Si necesita una...
-
Reparaciones de coches ・ Si necesita una revisión, déjelo en nuestras manos. Neumáticos ・ Ofrecemos un servicio fiable en japonés, incluso el cambio de limpiaparabrisas. Podemos recoger directamente ...
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service