Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
13521. | アメリカの歯医者は高い(419view/0res) | Chat Gratis | 2007/02/22 14:31 |
---|---|---|---|
13522. | ポモナ周辺のパブリックの小学校についてお尋ねしたいのですが....(376view/1res) | Chat Gratis | 2007/02/22 00:32 |
13523. | 日本語のキンダー、幼稚園どこかいいところ知りませんか?(1kview/11res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/02/21 23:18 |
13524. | F1ビザからM1ビザwo(1kview/4res) | Chat Gratis | 2007/02/20 17:19 |
13525. | 質屋(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/02/20 10:35 |
13526. | デジタル一眼カメラの交換レンズ(448view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/02/20 04:34 |
13527. | マックの日本語入力(410view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/02/20 04:19 |
13528. | 携帯電話のコントラクト中にキャンセル(482view/1res) | Chat Gratis | 2007/02/20 00:15 |
13529. | フォークロウジャーについて(414view/0res) | Chat Gratis | 2007/02/20 00:15 |
13530. | マックで使える英日翻訳(480view/3res) | Chat Gratis | 2007/02/20 00:15 |
アメリカの歯医者は高い
- #1
-
- moegino267
- 2007/02/22 14:31
アメリカの歯医者は高い。先日、Burbankにあるdental insuranceのない人でも$114払っ
てかかれる医者に行ったら、crownの取り替え、親知らずの抜歯、虫歯の治療とあ
ちこち悪い所を指摘され、全部で$2000かかると言われた。
LA Free Dentalという所は電話がいつもつながらないく、予約できても1カ月先
で、しかも治療も抜歯程度しか行なわないので、あまり助けにはならない。
やはり日本に帰って治療するしかないかと思ってます。
誰かそれ以外のほうほう知りませんか?
自分は海外旅行保険もないし、永住権なので、国民健康保健もないし。
Plazo para rellenar “ アメリカの歯医者は高い ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ポモナ周辺のパブリックの小学校についてお尋ねしたいのですが....
- #1
-
- dogmoon
- 2007/02/21 21:42
ポモナ周辺に引越し予定です.周辺の公立の小学校で評判のいい学校をご存知でしょうか?! ダイアモンドバー、チノヒルズ、ウォールナッツ周辺でも構いません。宜しくお願いします。
- #3
-
ポモナの学校はかなり大変だと聞きました。
チノヒルズのOakridge小学校はかなりいいですよ。子供を通わせる目的で、その地区に引っ越す家族が多いみたいです。
Plazo para rellenar “ ポモナ周辺のパブリックの小学校についてお尋ねしたいのですが.... ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本語のキンダー、幼稚園どこかいいところ知りませんか?
- #1
-
- teapot
- 2007/02/19 22:32
まだすぐにというわけではないのですが、子供のキンダーをどこにしようか考え始めてます。できれば日本語でみてくれるところが希望ですが、どこをどう探していいやら。希望はサウスベイ近郊です。口コミの情報をおしえていただければ助かります。また、見つけるに当たって、どんなところに注意するべきか、先輩ママのアドバイスもいただけたらうれしいです。よろしくお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (3/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
キンダーということはプリスクールを卒園した後に入る幼稚園と考えるとカリフォルニア州では西大和学園しかないと思います。
幼稚園年中から中学三年までの日本人学校です。
プリスクールということでしたら、サウスベイに日系(すいか、こぐま、聖愛など)がいくつかありますよ。
- #3
-
>ペンギンサンバさん
>>キンダーということはプリスクールを卒園した後に入る幼稚園と考えるとカリフォルニア州では西大和学園しかないと思います。
こんなことも知りませんでした!貴重な情報をありがとうございます。西大和学園しかないとなると、競争率とか激しそうですね。
Plazo para rellenar “ 日本語のキンダー、幼稚園どこかいいところ知りませんか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
F1ビザからM1ビザwo
- #1
-
- タカタカ
- 2007/02/13 01:29
F1からM1にアメリカで申請したのですが、いっこうに届きません。どの位で届くのでしょうか?知っているかたいましたら、教えていただきたいです。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- あくびちゃん
- 2007/02/15 (Thu) 00:06
- Informe
M1ビザって何ですか?HやJやEビザはよく耳にしますが、Mは聴いたことないので。
- #3
-
- タカタカ
- 2007/02/16 (Fri) 00:31
- Informe
M1ビザは専門分野のビザだと思います。
今は専門学校に行っています。
- #4
-
- パラダイス
- 2007/02/16 (Fri) 06:15
- Informe
一度移民局のカスタマーサービスに電話した方がいいと思います。Mビザは専門学校に通う人が取るビザですよね。F1からM1には切り替えが出来るけど、MからFには切り替えが出来ないと聞いたことがあります。それにMビザはFよりも滞在の条件が厳しいんじゃなかったかな?
Plazo para rellenar “ F1ビザからM1ビザwo ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
質屋
- #1
-
- 港町圭介
- 2007/02/15 04:16
日本製のジュエリーが眠ってるので、Pownshopに持って行こうかと考えているんですが、どなたか行ったことのある方いますか?友達に聞いても、あんな所に持ちこんでも微々たるお金にしかならないよ、辞めときなよーって言われます。が、総体的に治安の良くない所に多く、鉄格子だらけのお店に入ってみたいという欲求にかられます。売却の時にIDのコピーなんかもありますか?Pownshopのこと、教えて下さい!
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- 荒野にひとり
- 2007/02/20 (Tue) 00:46
- Informe
危ないというよりは、思ったほどの半分にもならなくてアテが外れるのが現実でしょう。それは日本でも同じですね。
しかし、本当に手放すのではなく、一時的にお金が必要であるなら低く査定される=買い戻す時も低価なので楽かもしれません。聞くところによるとあまり利息も高くないようですし。
入店するだけでカモにされるわけではないので見物に行ってみてはいかがですか。質入れの客だけではなく、買い物客もいるわけですから。
- #3
-
PAWNSHOPは安く買うのも仕事ですからどこに行ってもだいたい買値は同じでしょう。売却時は基本的にIDのコピーは取られます。
アメリカのPAWNSHOPは日本の質屋とは違い、ブランドもののバッグや服は売り買いしませんが音響機器や楽器、工具なんかは思わぬ掘り出しものがあったり、高価なものが破格の値段で売られていたりと、やりようによっては賢い買い物が出来ると思います。
- #4
-
コメント、どうもありがとうございました。荒野にひとりさんが書かれてる通り、入ったらカモにされるとかっていう心配はないんですもんね。勇気を出して行ってみます。友達は、怖いから一緒には行きたくないって言っているので一人で行く事になると思います。相場はどこも同じようなので、行く時間や治安も考慮して、行ってみます。
Plazo para rellenar “ 質屋 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
デジタル一眼カメラの交換レンズ
- #1
-
- カメラ小僧
- 2007/02/20 00:15
デジタル一眼レンズカメラを購入予定です。
交換レンズはワイド、ミニズーム35-80ミリ、
ズーム80-200ミリ位のレンズを購入予定しています。
手ごろな価格のメーカーをご存知の方教えてください。
手ごろな価格のレンズで本体を決めたいと思います。
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- マル
- 2007/02/20 (Tue) 01:54
- Informe
カメラのレンズマウントの形状は各社互換性がありませんので、最初にどのメーカーのカメラにするかで決まると思います。
レンズを専門に作っているサードパーティメーカーは幾つかありますが、やはりメーカー純正レンズをお勧めします。
例えば、ニコンは如何でしょうか?
昨年12月に発売された「D40」というカメラがあります。
こちらでは焦点距離18-55のレンズと一緒にキット販売されています。(販売価格は約$600前後)
そして、55-200というレンズもあります。(日本ではダブルズームキットとして販売されています)
このデジタル一眼カメラは、フィルムカメラより少し小さなセンサーを使用していますので、焦点距離の1.5倍がフィルムカメラの時の画角に相当します。
18mmであれば、約28mmの広角レンズと同等です。
D40は中々好評のようですので、一度ご検討されたら如何でしょうか。
(日本のサイト)
http://www.nikon-image.com/jpn/products/camera/slr/digital/d40/index.htm
(英語のサイト)
http://www.nikonusa.com/template.php?cat=1&grp=2&productNr=25420#
(価格の比較)
http://shopping.yahoo.com/p:Nikon%20D40%20Digital%20Camera:1994466305
- #3
-
- SM男
- 2007/02/20 (Tue) 04:34
- Informe
tamronとかでも十分いいと思いますよ。
すべてのメーカー用がそろってるから気に入った(自分で使いやすいと思った)ボディーをまず選べばいい。
レンズは凝りだすときりがないから、最大絞りが大きくて安いものをと考えると3rdPartyに限るでしょう。
Plazo para rellenar “ デジタル一眼カメラの交換レンズ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
マックの日本語入力
- #1
-
- SM男
- 2007/02/19 21:35
小さい「い」の出し方を教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- 荒野にひとり
- 2007/02/19 (Mon) 22:55
- Informe
「ぃ」は xi です。
- #3
-
- SM男
- 2007/02/20 (Tue) 04:19
- Informe
ありがと
Plazo para rellenar “ マックの日本語入力 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
携帯電話のコントラクト中にキャンセル
- #1
-
- meichan
- Correo
- 2007/02/19 20:22
お金を払わずに(キャンセル料)を払わずに携帯電話を解約できると聞いたのですが、誰か知っていますか?
因みにスプリントなのですが、今日日本に帰国する理由でキャンセルの電話をしたら$200かかると言われ、本人が死亡したときとミリタリーに行くとき意外は解約できないといわれました。誰か知っていたら教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
わたしも知りたいです!ベライゾンですが、2年契約でした。今年の10月くらいに2年終了しますが、その前に契約解約した場合、キャンセル料発生します。
ダメ元ですが、他にキャンセルする方法はありますか?
よろしくお願いいたします。
便乗で申し訳ありません。
Plazo para rellenar “ 携帯電話のコントラクト中にキャンセル ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
フォークロウジャーについて
- #1
-
- yamamotoです
- 2007/02/20 00:15
フォークロウジャーにて家の購入を考えています。どなたか経験された方いますか。
Plazo para rellenar “ フォークロウジャーについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
マックで使える英日翻訳
- #1
-
- まっ君
- 2007/02/19 16:30
マックで使える英日翻訳ソフトって有るのでしょうか。
どなたか使っている方、こんなソフトは有るよ、と
知っている方教えてください。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #3
-
- 荒野にひとり
- 2007/02/19 (Mon) 22:43
- Informe
http://dictionary.goo.ne.jp/
http://www.excite.co.jp/world/
など。
「翻訳」でググればもっとありますよ。
- #4
-
私はPDIC viewerってのを使ってます。
macの人があまりいないから、使ってるひとに聞いたのをそのまま使ってる感じなので、善し悪しはわかりませんが。。。
Plazo para rellenar “ マックで使える英日翻訳 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Podemos ayudarle a comprar o vender bien...
-
Yukari ・ Travuis es una agente inmobiliaria japonesa residente en Los Ángeles, California, que lleva desde 2009 ayudando a la gente a comprar y vender inmuebles residenciales en la zona de Los Ángeles...
+1 (323) 314-8284Compass / ユカリ・トラヴィス
-
- \ Una ceja definida hace rostro / Maquil...
-
Maquillaje de cejas que no quedan bien cada mañana … Delineador de ojos que parecen ojos de panda cuando te miras al espejo … Lo último en cejas naturales que se funden con tu piel natural" y "Delinea...
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS
-
- " Votada Empresa Nº 1 en Salud Reproduct...
-
Miracle ・ Angels ・ Reproductive ・ Group ( MARG ), homólogo japonés del ACRC, es una agencia especializada en medicina reproductiva asistida, que investiga tecnologías de reproducción asistida estadoun...
+1 (949) 418-8146Angels Creation Reproductive Center Inc
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- 🏥Colocación sanitaria ・Apoyo para el cam...
-
Hasta ahora, el Grupo Univaleo también ha contribuido a la sanidad en Japón y otros países asiáticos. 🍀Nos comprometemos a introducir en las instituciones médicas no sólo personal altamente cualific...
UNIVALEO, INC
-
- Empleo ・ Buscador de empleo es Tricom Qu...
-
Nuestros consultores bilingües se comprometen a entender sus objetivos profesionales, proporcionándole el asesoramiento y apoyo adecuados para ayudarle a alcanzarlos 。 Desde asistencia en la redacción...
+1 (310) 715-3400TriCom Quest
-
- Clases en línea para niños con raíces ja...
-
Proporcionamos apoyo para el aprendizaje hacia el regreso a casa, principalmente para estudiantes de primaria y secundaria. Puede elegir entre tutorías individuales o en grupo según la personalidad de...
Interschool
-
- [Actualmente 4 plazas de guardería dispo...
-
[Actualmente 4 plazas disponibles para jardín de infancia ( 2 niñas de 2 años o más ・ 2 niños )] En la planta baja de una casa, con un grupo completamente pequeño de hasta 12 cuidadores de día, así qu...
+1 (949) 433-8600おれんじ幼稚園
-
- Le ayudamos a encontrar el mejor piano p...
-
Tenemos una gran variedad de pianos, principalmente Yamaha, Kawai y Steinway. Todo en Asia ・ Pianos de alta calidad restaurados como nuevos en fábricas europeas y entregados a usted a precios más ase...
+1 (619) 214-9843Piano outlet LLC.
-
- Clases de Japonés / Inglés a partir de 1...
-
Para las familias que planean vivir permanentemente en los EE.UU., expatriados&volver a casa o expatriados de Japón ¡Haga que su hijo sea altamente bilingüe! Japonés a partir de 1,5 años / Aula de i...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- AUBE Hair, que opera más de 200 salones ...
-
AUBE Hair, que opera más de 200 salones en todo el mundo, incluido Japón, abrió un salón en Los Ángeles ★ que ofrece servicios y técnicas de alta calidad. Proponemos peinados que son perfectos para u...
+1 (424) 268-8510AUBE Hair Los Angeles
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- Tutoría en línea < I-Can > / Más de 15 a...
-
I Can 3 características ① Con el singular "método pictórico" creado por Keiko-sensei, los caracteres kanji quedan firmemente establecidos en poco tiempo. ② Lectura de libros ilustrados después ...
元小学校の先生が教える オンライン個別指導の アイキャン
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.