Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 家庭裁判所(361view/20res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 12:03 |
---|---|---|---|
2. | ウッサムッ(116kview/523res) | Chat Gratis | Hoy 11:09 |
3. | 質問(189view/16res) | Otros | Hoy 10:26 |
4. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(1kview/133res) | Pregunta | Hoy 08:57 |
5. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(377kview/4304res) | Chat Gratis | Ayer 18:24 |
6. | 大谷翔平を応援するトピ(378kview/702res) | Chat Gratis | Ayer 15:51 |
7. | 個人売買(121kview/607res) | Chat Gratis | Ayer 10:45 |
8. | 15歳の娘を初老の男(つまり私)のルームメイトに預けて一ヶ月帰国(7kview/52res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/12 15:09 |
9. | 高齢者の方集まりましょう!!(98kview/680res) | Chat Gratis | 2024/06/12 13:57 |
10. | 独り言Plus(122kview/3059res) | Chat Gratis | 2024/06/11 15:50 |
ニューサムリコール
- #1
-
- 万歳
- Correo
- 2021/08/27 21:00
皆さん誰に投票しました?
- #228
-
- どんぐりの背比べ
- 2021/09/18 (Sat) 07:58
- Informe
市民権あっても、アメリカ人でも知ってどうなるみたいな知識を言い争ってる馬鹿な日本人の集まり
アメリカ人が知ったら
So what?
って言われるだけ。
- #229
-
- なんでもありあり
- 2021/09/18 (Sat) 08:37
- Informe
223 あんたにわかってくれよとは言わないよ。
選挙管理事務所で働いている日本人は普段何をしているのか知らないが、選挙が近づくとエリアによっては日本語がわかる有料ボランティアが必要で探している。
日本人ってあまり参加しないから探すのに苦労しているらしい。
一度有料ボランティアの講習(Veterans of Foreign Wars)の場所で受けたことがある。
投票所の有料ボランティアは朝6時頃から準備して
投票締め切り後また片付けて投票箱と道具を片付けて終われるか
その日の他のボランティアの都合で投票箱と道具を持って指定されたところまで返しに行くようになる。
遅くなると午後11時頃までかかる。
朝6時から午後11時頃まで拘束されるのはいや。したくない。
あんた市民権持っているなら有料ボランティアをやってみれば。
やる気があるんだったら名前の横に
封筒マークがあるからそこから入って連絡して。
ところで何がガセネタなんだい?
選挙投票の流れってこれは投票をする人。
毎週毎週選挙があるわけじゃないから
知らなくても生活に影響なし。
わー、あんたすごーい、と思ってもらいたいんだね。
- #230
-
- 人生は思い通りにならない
- 2021/09/18 (Sat) 08:51
- Informe
選挙投票できる選挙登録は必要。
選挙が近づくと時々スーパーなどの入り口で
選挙登録の申し込みをしている
- #231
-
- 遺伝
- 2021/09/18 (Sat) 09:07
- Informe
228
選挙投票は国民の義務
親が常識無いと子供も常識無し
- #232
-
- 武士道と騎士道
- 2021/09/18 (Sat) 10:14
- Informe
日本は成人に達すると投票できるが
アメリカでは成人でも選挙登録をしないと
選挙登録名簿に名前がなければ投票できない。
Plazo para rellenar “ ニューサムリコール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Rosemead College se compromete a ayudarl...
-
Quieres mejorar tu inglés ! Quieres estudiar en el extranjero mientras obtienes cualificaciones ! Quieres acceder a la educación superior ! Tenemos un horario de clases de mañana, tarde y noche, para...
+1 (310) 316-3698Rosemead College - Torrance Campus-
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- 'Piensa por ti mismo, decide por ti mism...
-
Un carismático profesor de matemáticas con 18 años de experiencia como director en una institución de educación infantil en el extranjero ha abierto un aula donde los niños pueden dejar a sus hijos co...
+1 (949) 932-0858ひのき補習校・学習塾Hinoki
-
- Quiropráctica ・ Dolor ・ Loción ・ Problem...
-
La clínica, que lleva 33 años en Pasadena, ofrece un cuidadoso diagnóstico en japonés mediante radiografías y entrevistas, cuidados quiroprácticos, masajes y fisioterapia, y también incorpora recetas ...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Clínica pediátrica en Torrance. Pruebas ...
-
Consulta pediátrica en Torrance, California, en japonés. Se encuentra justo al lado del Torrance Memorial Hospital. El director tiene experiencia como pediatra en Japón y conoce bien las diferencias ...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- Clínica dental en Torrance. Una doctora ...
-
Los nuevos pacientes son asesorados sobre su salud oral y física. Cuidados Preventivos Odontología Preventiva Odontología Mínimamente Invasiva Tratamiento Mínimamente Invasivo Apnea del Sueño Cui...
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- ✅ web, SNS, publicidad online, desarroll...
-
Apoyamos el desarrollo web, soporte SNS, agencia SNS, soporte de publicidad en línea, desarrollo de aplicaciones, desarrollo de sistemas, marketing digital, etc. ・ Web ・ Creación de aplicaciones ・ Ge...
+1 (424) 216-2444アイティーワークス
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- Saga Kenjinkai del Sur de California: Se...
-
Saga Kenjinkai del Sur de California: Se necesitan voluntarios para ayudar a cuidar el jardín japonés el segundo domingo de cada mes ! Tanto si tiene relación con la prefectura de Saga como si no, úna...
南カリフォルニア佐賀県人会
-
- Le ayudamos con la contratación, la cons...
-
Nuestro experimentado personal está comprometido a servir a las empresas y comunidades japonesas. Estaremos encantados de recibir sus consultas. Actualizamos constantemente nuestras vacantes, así que...
+1 (949) 239-9050Triup, Inc.