Show all from recent

1. Murmur Plus(275kview/3656res) Free talk Today 00:17
2. Server Chip(94view/3res) Problem / Need advice Today 00:07
3. Let's gather the elderly ! !(224kview/850res) Free talk Yesterday 21:35
4. Congestion at JR Pass exchange counter at Narita A...(634view/22res) Question Yesterday 19:23
5. Mobil Home(1kview/45res) Housing Yesterday 19:21
6. Conversion of checks upon return to Japan(276view/21res) Problem / Need advice Yesterday 13:01
7. social worker ( social worker)(86view/2res) Daily life 2024/10/24 18:03
8. Remittance to Japan $ 250,000(274view/2res) Problem / Need advice 2024/10/23 08:56
9. Palos Verdes I want to live in Palos Verdes.(799view/26res) Housing 2024/10/22 08:31
10. Please tell me about Japanese real estate agencies...(227view/5res) Foreign worker 2024/10/15 13:55
Topic

おごちそうさま?

Problem / Need advice
#1
  • gintonicsan
  • 2009/07/30 09:42

ごちそうさまに おを頭に付けたら
そんなに変ですか?子供になにげなく
おごちそうさまでした、と教えたところ
かなり変だといわれましたが?
おごちそうさまって日本語ないんでしょか・・?

#33

日本語というのは、バラバラにあったわけではありませんよ。韓国語のわかれですよ。

#34

私は東京生まれの東京育ちですが、<ごちそうさま>よりも、<おごちそうさま>のほうが、丁寧で、正式な言い方だと信じていました。私の両親が四国出身のため、なまりだったと、今、気付きました。。。でも、おごちそうさまって、そんなに変?

#36

聞き慣れていない為かも知れないが
語呂が悪いって言うかすっごく変に聞こえます。

#37

「おごちそうさま」の「ごちそう」は一単語です。周囲の人に聞いた所、あまり使っている人は多くない様でしたが、「ごちそう」は一つの単語だという認識は共有できましたし、「馳走」という言葉の意味を知らない人が沢山居た事には驚いています。

おみおつけという呼び方をする場合「御御御付け」と書くのをご存じですか?最初はご飯に付けるからと「付け」だけだったそうです。それが「お付け」「みお付け」となり、今の「おみおつけ」になったのだとか。それを応用すれば別に変な言葉遣いでもないのかも知れませんよ。バカ丁寧って言い方もあるでしょうけど

ところで、キリスト教では、食後に「おごちそうさま」という習慣があるそうですよ。

#38

>#35さん、

方言じゃなくてそれを女性が言うと、まるで玄人さんだわ~。方言なら、響きがよさそうだけどね。

Posting period for “ おごちそうさま? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.