แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(961view/35res) สนทนาฟรี วันนี้ 19:28
2. 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(175view/10res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 16:41
3. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(669kview/4332res) สนทนาฟรี วันนี้ 13:11
4. オレンジカウンティーの産婦人科(19view/0res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 13:08
5. 暗号資産(20view/0res) เทคโนโลยี วันนี้ 12:43
6. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res) บ้าน วันนี้ 10:42
7. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:34
8. 高齢者の方集まりましょう!!(260kview/862res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:22
9. グリーンカードのための健康診断(80view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:07
10. ドジャーズのチケット(4kview/84res) กีฬา 2024/11/11 14:10
หัวข้อประเด็น (Topic)

プルコギ

สนทนาฟรี
#1
  • ぱすぱす
  • 2006/09/03 07:50

さきほどどっちの料理ショーをみていたんですが、ああいう本格的なプルコギっていうのはコリアンタウンなどで食べれるのですか?私が行くコリアンレストランのプルコギはできあがった状態で出て来るし、サンチュにもつつみません。あのようなすき焼き鍋で作るようなプルコギの店を誰か知っていませんか?教えて下さい。

#2

えっとコリアンレストランでは焼肉が1オーダーだとテーブルで焼かせてくれません。2オーダー以上の焼肉を選べばOKです。1オーダーのためにグリル、テーブルを汚されたくない為です。

#3

コメントありがとうございます。普通の焼き肉屋でも2オーダー以上すれば、すき焼き風の鍋で食べられるってことですよね。野菜とかチャプチェとか沢山入っていて健康によさそうなので、試してみます!

#4

そうですね、でもテーブルを見てみてください。もし真ん中の部分が取り外し可能なようでしたら、中にグリルがあって自分で焼けますがもし、取りはずしが出来なさそうならば、客の回転をよくするために、キッチンで全部焼いて作ってしまうタイプのレストランです。それとたまに小皿類(昼なら大体4,5皿、夜なら大体10皿くらい)、ご飯など全部無料なのに韓国人の客以外はチャージされる場合もあるのでその場合は文句言って大丈夫です。チャプチェ、大根ラップ、ライスペーパーラップ(全部肉を包むもの)、ガーリック、ホットソースも普通無料でつけてくれます。頼んでみてくださいね、日本人の客の場合、そんなに全部最初から出してくれませんので。言うが勝ちデス!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ プルコギ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่