Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 高齢者の方集まりましょう!!(257kview/859res) | Chat Gratis | Hoy 16:34 |
---|---|---|---|
2. | 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(71view/3res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 14:51 |
3. | ドジャーズのチケット(4kview/84res) | Deportes | Hoy 14:10 |
4. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(800view/30res) | Chat Gratis | Hoy 13:59 |
5. | 独り言Plus(314kview/3726res) | Chat Gratis | Hoy 09:06 |
6. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(5kview/72res) | Chat Gratis | Ayer 09:22 |
7. | オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(331view/10res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/11/08 20:07 |
8. | ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(230view/8res) | Estudiante Extranjero | 2024/11/08 09:03 |
9. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) | Vivienda | 2024/11/05 16:03 |
10. | 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(519view/34res) | Chat Gratis | 2024/11/05 14:16 |
車の保険
- #1
-
- 雨リ
- 2006/03/15 08:34
車の保険で、用途で通勤または、プレジャーか選ぶじゃないですか。例えば2台車があって、一台は通勤用だけど、もう一台は通勤には使うことがないのでプレジャーとする。でも、例えば通勤用の車がボディショップに持っていく必要があるときなどは、やむをえずプレジャー用とした車を通勤に1日、2日使うことがあるかもしれない。例えばそれで事故にあうとすると、プレジャー用の車を通勤用に使ったということで保険が適用されないとなるのでしょうか??
- #2
-
- finusa2005
- 2006/03/15 (Wed) 22:42
- Informe
そんな事は有り得ません。
- #4
-
基本的に車一台につき保険は一契約ですよね?一つしか保険契約してなければ、プレジャー用の車が事故ったら一銭もでないのではないでしょうか。。。常識的に考えて。
- #3
-
ここで聞いても無駄ですよ。
適用されると思います、見たいな意見が出てくるとは思いますが
それは一個人の意見であり、まず保険会社に聞くべきです。
- #5
-
基本的には、車の用途が通勤であろうが、プレジャ−であろうが事故の時には必ずカバーされます。但し、その車がビジネス(デリバリーやツアー・ガイドのような料金を取って観光としてお客を乗せたり)での使用は別です。その場合は個人の保険ではなく商用保険でしか適用されませんので、個人保険としては全くカバーされない可能性が大きいですね。あと、保険会社によっても用途が違ってたりすると、事故の後で質問をされ、その後ポリシー上訂正するように言われるかもしれません。ただ、質問の適用される、されないということだけを言えば、『保険はカバーされます。』
- #6
-
保険屋さん、どうもありがとう。
こないだ、通勤用としてある(商用ではないです)旦那の車が故障しまして、リペアーショップに行くことになって、その間、プレジャー用として登録してあった私の車をコミュートに使ったので、ふとそんな疑問がわいたんですよ。
以前使っていた保険会社は通勤用とかプレジャー用とか聞いてこなかったんですけど、今回の所はその区分を求めてきてたので特に気になったんですよね。
Plazo para rellenar “ 車の保険 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Deje en nuestras manos el desarrollo de ...
-
Desde los inicios de Cetric, hemos diseñado, desarrollado y mantenido aplicaciones empresariales para grandes empresas con miles o decenas de miles de usuarios. Con el lema de "aplicaciones fáciles d...
+1 (310) 373-8204KTrick Corporation
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- Auténticos fideos ramen a domicilio ! Me...
-
Auténticos fideos ramen a domicilio ! Meisei USA, con fideos cuidadosamente seleccionados. Fideos ramen frescos ・ Fideos yaki-soba ・ Fideos udon ・ Fideos chuka refrigerados ・ Fideos soba de Okinawa ・ ...
+1 (909) 464-1411Myojo USA, INC.
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Asia Pacific Healthcare Venture, organiz...
-
Asia Pacific Healthcare Venture, organización sin ánimo de lucro, presta servicios médicos integrales a niños y ancianos. Disponemos de programas asequibles para quienes no tienen seguro, estudiantes...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- Un hospital de medicina interna general ...
-
Nuestra clínica se estableció en 2001 en Torrance, un suburbio de Los Ángeles, para que los pacientes puedan recibir atención médica en japonés. Medicina ( Atención Primaria, Medicina Familiar, Medici...
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック
-
- Se invita a mayores y no mayores a unirs...
-
Somos una organización sin ánimo de lucro cuya misión es preservar y compartir la historia y la cultura de la comunidad nikkei. Organizamos clases y talleres culturales para socios mayores, como danza...
+1 (310) 324-6611Gardena Valley Japanese Cultural Institute
-
- Una clínica para mujeres, por mujeres. C...
-
Además de los servicios ginecológicos, también hemos puesto en marcha "programas de pérdida de peso", "tratamientos faciales" y "spas médicos". Nuestras doctoras comparten las preocupaciones de las mu...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- Disfrute del lujo del tiempo en un entor...
-
El interior de estilo europeo y el esmerado servicio le proporcionarán un momento de satisfacción.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
SUVs, furgonetas Sprinter y otros vehículos pueden ser seleccionados para adaptarse mejor al número de pasajeros y el propósito de uso. Traslados al aeropuerto Para traslados al aeropuerto para via...
+1 (800) 794-0994AM World Express
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel