Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. 日本への送金 $250,000(953view/4res) Preocupaciones / Consulta Ayer 20:04
2. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(430view/21res) Preocupaciones / Consulta Ayer 16:44
3. 探しています(23view/0res) Jugar Ayer 16:15
4. 独り言Plus(399kview/3853res) Chat Gratis Ayer 14:15
5. 市民権と永住権の違い(2kview/60res) Pregunta Ayer 13:40
6. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/46res) Vivienda Ayer 11:28
7. AT&T Fiver(184view/5res) IT / Tecnología 2024/12/13 21:53
8. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) Chat Gratis 2024/12/12 13:47
9. JAL VS ANA(573view/10res) Chat Gratis 2024/12/11 13:36
10. 高齢者の方集まりましょう!!(316kview/867res) Chat Gratis 2024/12/11 12:18
Tema

ビザ

Preocupaciones / Consulta
#1
  • 鈴木
  • Correo
  • 2003/01/16 17:40

LAで仕事したい(翻訳とか)
のですが、ビザをとる
一番早い、確実な方法は
なんですか?

#2

確実な方法はコネを見つけて雇ってもらいましょう。

#3

ビビさんありがとう

#4

この質問をしたものです。
東京からです。
LAの青い海のもと皆さんの
お仲間として生活したいので
LAで仕事がしたいです。
どうか情報よろしく。

#5

日本にいるとL.A.にいるみんなが通訳のような職につけてバリバリ働いてると思ってらっしゃるみたいだけど。
働き手の情報を持ってる人はほとんどいないんじゃないか。
ここに住んでる日本人でさえ通訳のような名の通った職にはそう簡単に就けないよ。
何でL.A.がいいの?
何の仕事がしたいの?
目的なく何でもよかったらたくさんあるよ。

#6

#5さんどうも
2回LAにいってきにいったので。
気候がよくて海が近いからです。
例えば通訳ですが・・・
何でもというと何ですか?

#7

ただ働き同然で日系企業でインターンシップ、イリーガルでウエイトレス、ホステス。
通訳は普通に考えて無理でしょう。
どうしてもというならアメリカで4年大でも出てからある程度の学歴をつけてからとか。
それに通訳はボキャブラリーの数と理解力の早さが必要になる。
ましてや、人気のある職業だから誰でもなれる職ではないよ。
本気でなりたいのなら、できる限りやってみれば。ここで聞いても答えは出てこないと思うよ。
付け足しだけど、L.A.に来たからといって語学力が上がると思わないで。
ではがんばってください。

#8

#7さん
厳しい現実の指摘ありがとうございます

#9

皆さん情報ありがとう。
わかったので結構です。
早くLAで生活できるように
頑張ります。
では。

Plazo para rellenar “  ビザ   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.