รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
22231. | メール転送サービス(553view/0res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2004/04/07 04:03 |
---|---|---|---|
22232. | 周りの大人って。。。(1kview/7res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2004/04/07 04:03 |
22233. | 株とタックス(550view/0res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2004/04/06 20:55 |
22234. | だれか教えてください。(1kview/5res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2004/04/06 16:34 |
22235. | Torrance周辺のすし屋(1kview/0res) | สนทนาฟรี | 2004/04/06 07:48 |
22236. | お勧めの車の窓のフィルムを張ってくれる店を教えてください。(1kview/0res) | สนทนาฟรี | 2004/04/06 07:48 |
22237. | 彼女とシングル。結婚と同棲。の違いって!?(3kview/14res) | สนทนาฟรี | 2004/04/06 07:48 |
22238. | 古本(1kview/0res) | สนทนาฟรี | 2004/04/06 07:48 |
22239. | エステティシャン(1kview/0res) | สนทนาฟรี | 2004/04/06 07:48 |
22240. | 日本でグリンカードを申請する方法(962view/0res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2004/04/06 07:48 |
メール転送サービス
- #1
-
- 桜満開
- 2004/04/07 04:03
今使用しているプロバイダーではメール転送サービスがありません。できれば他のアドレスへ転送したいです。有料(200円)というのは見つけたのですが、無料ではないでしょうか。
日本のサイトではロボット型巡回自動転送サービスという名称がついていました。使っている人がいたら教えてください。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ メール転送サービス ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
周りの大人って。。。
- #1
-
- belle3154
- อีเมล
- 2004/04/03 04:51
はじめまして。今LA近郊で勉強中です。
今回の書き込みはみなさんの書き込んでる書き込みとかと違うものかもしれないんですけど、皆さんの意見を聞きたいと思ったので書き込ましていただいてます。
その内容というのが、日本にいる大人たちは留学生の事をどう思ってるんでしょうか?
先日、日本にいる母と話していたら、極一部の親しい人を除いて周りの人は「どうして留学なんかするんだ?」とかいう事を父や母に言うらしいんです。
しかも、あまりいい感じにでなく…それで両親は嫌な思いをする事もあるらしく。
私自身は、日本の大学生に疑問をもち(先輩など周りを見ていて)、そしてなんにでもチャレンジしていけるからアメリカに来て勉強する事を選びました。同じお金を出してもらうなら、どっぷり勉強する環境に出してもらってほうが自分は良かったし。
私の事で父や母が嫌な思いをしていると聞くと、すごく悲しくなります。両親は私の意見を尊重して海外に出してくれました。なのにそれを他人にゴチャゴチャ言われるって…
確かに今、政治家の学歴詐称とかで留学生の立場はあまりいいものじゃないですよね(頑張ってる人は本当にたくさんいるのに…)
そこで、みなさんの周りはどうなんでしょうか?
そんなこと言うのって、私の周りの石頭の人たちばかりなのでしょうか?みなさんの意見を聞かしてもらうと嬉しいです。
- #5
-
私が日本で就職活動をして働いていたとき、頭の固いウチの業界の大半は、
留学生=成績が悪くて日本で受験できない、または、受験勉強するのが嫌だから簡単に学位をとれる道を選んだ
というカテゴリーに納められ、まったく相手にされていなかったようです。そのくせ帰国子女は別扱い。1、2年しか外国に滞在していなくても「帰国子女」であれば英語を話せるか話せないかは関係なく、国際関係の部署にまわされていました。仕事はいたって簡単。海外からのFAX、メール等の日本語訳。以上。かれこれ10年前のハナシです。
たしかに上記のような留学生もいるかもしれないけど、正直、そうじゃないことはここにいるみんながよく知ってるはず。面接でどんなことを経験してきたかちゃんと自信を持って話すことができれば、その熱意は絶対伝わりますよ。それと、頭の固い会社は最初から選ばないことです。
トピ主さんのご両親が言われたみたいなこと、私の両親もよく言われるそうです。それも30近くになって仕事をやめての留学だったので。ウチの親は何も言いませんが、たぶん盾になってくれているのだと思います。でもそういう意見の大半は「ひがみ」もあると思うので、あまり気にしない方がいいと思います。それよりも私は外でいろんなことを経験することを許してくれた親に感謝しつつ、そういう親を誇りに思うようにしてます。
がんばってくださいね。
- #6
-
留学を終え日本へ帰国した人の話によれば、ここ数年日本では留学生は就職に有利になってきたそうです。理由は、海外で頑張ってきた芯のある人物として評価されているから。実際、大企業に就職した友人が多いそうです。第二言語で大学を卒業するのは並大抵の努力では無い筈です。信念を持って頑張っているなら、他人のゴチャゴチャは気にしないほうがいいです。
- #7
-
- 亀の甲
- 2004/04/06 (Tue) 10:48
- รายงาน
私も同じような経験がありますよ。
最近思うんです。
いくらこっちが真剣に何かをやっていても、熱意があっても、所詮それは自分自身のためなので、人にわかってもらうことは難しいのではないか、と。
親に援助を受けてまで・・・という点で不満に思う大人は多いでしょう。
一理あると思います。
やり遂げるかやり遂げないかは私たち次第で、その目標も達成感も、私たち個人のものなんですから。
同時に、私たちの苦労や、孤独感も、彼らに言って理解できるものでもないでしょう。
ご両親が賛成ならあなたはラッキー。
それでいいんだと思います。
- #8
-
- ドンキホーテ
- 2004/04/06 (Tue) 18:00
- รายงาน
留学自体どういうものかということに関しては、皆さん色々な意見があると思うんですけど、周りの人がゴチャゴチャ言うことの理由としては、米国に留学するのには多額のお金が必要なので、その点の親のことを心配していっている部分もあるのではないでしょうか?特に目的なくただ米国に行きたいということであれば、親不孝のほか何者でもなくなってしまうわけで。一見無茶なような他人の言動も、意味があることがあるので、そういう見方が出来るようになれば”おとな”に成れると思いますよ。あなたに対する親の愛情に感謝し、頑張っていれば将来こういうこと言われたねと笑えるのではないでしょうか。
- #9
-
環境によってずいぶん違うんですね。。。
留学を反対される大人がいるとはびっくりしました。
地方は両親が心配して反対が多いのでしょうか???
私が大学を決めた時は、両親はUSを薦めましたが、日本で同人種の中で学ぶよりも他人種の中でいろんな考え方に触れる事により見識もキャパも視野も広がるだろうという意味でです。
当時、私は麻布十番に住んでいたし、アメリカンスクールでしたので、日本でも十分に他人種の中で生きてると思い、日本の大学で国際ビジネスを選びました。
ICUを選んだのは専攻分野を英語で学ぶのでUSの大学の授業とあまり変わりはありませんでしたし。
おそらく、USの大学からも日本へもトランスファーはできると思います。卒業後、外資で何年間か働き、会社が学費をサポートしてくれると言う事でNYでビジネスマスターを取得しましたが、(これは大失敗。転職やヘッドハンテイング受けてもしがらみが切れないため、薦めません)ICUの単位だけでは不十分でSATとGMATを提出しただけでした。
就職に関して言えば、USの大学を卒業しても日本の外資ではマスター以上を持ってないと最近は就職が難しいです。
大学名も有名の方がいいに越したことはありませんが、専攻分野が何かで就職に便利か不便かはあると思います。
彼らは即戦力を求めてますからマスター以上ですと責任の伴う仕事が与えられます。
日本の日本企業の場合、就職後外国部、国際部などに所属されるケースが多く、普段は日本語ですが海外契約や出張、駐在に選ばれるケースは多いと思います。
USの大学を出てUSで就職した場合ですが条件が悪く、ベネフィット、保証がなく実際はあまり権限のある仕事は回ってこないケースが多いらしいです。
実際、NYUで日本へ帰って外資、又は日本企業に勤めた人と、USに残った人では同じ大学、学部でも5年後の仕事の立場がまったく異なってます。。。。
住む場所にこだわって就職を選んだ人たちと、USで学んだ事を日本で生かす事を選んだ人たちの生活は今、正反対なので私自身も驚いています。こればっかりは時代でしょうね。本人の運でしょう。
トピ主さん、「自分が何を勉強したくて、それをどう仕事に繋げるかを考え他方が」建設的です。
回りの反対意見はあまり気にせず進んでいってくださいな。回りの人があなたの人生を作るのではなく、あなた自身が自ら選び、勝ち取るのがLIFEですから。人生は自分で作るものです*
がんばって*
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 周りの大人って。。。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
株とタックス
- #1
-
- PIB
- 2004/04/06 20:55
株を最近始めたんですが、タックスの時期が来て、あたふたしています。
みなさん、どうやってオーガナイズしてますか?
ソフトウェアもいろいろあるけれど、いまいちよくわからず。。
うちのダンナのほぼデイトレーディングの分もやらなければいけなくて困っています。
どなたかアドバイスくださ〜い。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 株とタックス ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
だれか教えてください。
- #1
-
- とまと
- 2004/04/04 07:12
LAのとあるデパートで、そのカードを使って買い物すると何%かディスカウントされるというデパート専用カードをレジで薦められて作ったんですけど、てっきりボンズかーどみたいなのものだと思っていたらVISAのマークの入ったクレジットカードが送られてきました。
VISAカードは銀行で以前作って持ってたのでできるだけ紛失した時のこと等考えると同じのは作りたくなかったんですけど、これってカードが届いてずっとアクティベイトしなければ自動的にキャンセルされるのですか?
もしかしたら帰国するかも知れないので帰国後に今の住所にまた送られてきた困るのでどなたか詳しいかたいたら教えてください。 うちのアパートはよく前の住人宛に平気で手紙が送られてきます(住所だけ見てポストマンは入れてるみたいで名前は気にしてないみたいです。)
あとこのVISAをもしキャンセルすると今持ってる銀行で作ったVISAカードもキャンセルになってしまうのでしょうか。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (5/9)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (6)
- #2
-
- Doggie123
- 2004/04/04 (Sun) 09:58
- รายงาน
Macy'sとかのストアーカードの事を言っているのでしょうか?残高がなければいつでもキャンセルは電話一本でできます。残高があるようなら、まずそれの支払いを済ませたほうがいいでしょう。そのままほっておくのは良い考えではなさそうですので、Customer Centerに電話をして、キャンセルしたい旨を伝えれば、簡単です。カード会社によっては、なんだかんだとうるさい所もありますが、キャンセルしたいんだから、と言い張れば大丈夫なはずです。それから、おなじVisaがCardについていますが、全く違う所で作ったカードは全く別のものですので、銀行で作ったVisaが一緒に解約される事はないはずです。郵便物の配達についてですが、帰国する前に必ず、郵便局でMovingの手続きをすれば、その住所に送られないように出来ます。Room-ShareやHouse-Shareなどが良く行われているアメリカでは、表札名以外の人が住んでいる事はザラなので、ポストマンは住所だけを見て、配達しているのです。もし、自分のではないメールが来ていたなら、赤ペンで 'Return to Sender' と書いて投函すれば良いでしょう。
- #3
-
- トマト
- 2004/04/05 (Mon) 19:39
- รายงาน
Doggie123 さん情報ありがとうございます。そうですMacy'sのストアカードです。 その時買い物したときの代金は別のクレジットカードで払ったので残高はないと思います。。
ストアーカードを自分で請求して作って一度も使わずにアクティベイトする前にカスタマーサービスにキャンセルの電話するのはどうなのかなーとおもって質問してみました。
とりあえず有効にする前にカスタマーサービスにかけてみます。ありがとうございました。
- #4
-
- まっくたん
- 2004/04/05 (Mon) 19:56
- รายงาน
ん?とまと さん=トマト さんなんだ。
トピ名からは分かりにくそうですけど、
もしDoggie123がクレジットカードに詳しいのなら教えてください(便乗質問です)。
今日、ふとしたことでこっちの学生に聞いたのですが、クレジットカードのAPRは、
条件にもよるが電話して頼めば下げてもらえるって本当ですか?
なにやら競合のカード会社より高いぞ!と言うと、下げてくれる事があると言ってました。
本当だったらすごいなあ。というか、いかにもアメリカらしい、けど、知らなくて損した!!という話なんですが。
- #5
-
- Doggie123
- 2004/04/05 (Mon) 20:15
- รายงาน
本当です。大きな買い物をしようと思っているんだけど、なんかPromotionは無いかって電話して見ると、なんかしらあります。それに、まっくたんさんがおっしゃっているように、他ではこんなに安いぞ、とか言ってもOK。黙って、言われるがままに、払っていると、得な事を逃してしまう国なんですね…ここは。
- #6
-
- まっくたん
- 2004/04/06 (Tue) 16:34
- รายงาน
Doggie123さん、ありがとうございます。
見逃してましたが呼び捨てでしたね。ごめんなさい。
ホント、沈黙は金たり得ず、ですね。この国は!!
クレジットカードネタでついでというか雑談というか、、
新しいカードの勧誘が来るたびに○○迄はAPR0%!とか書いてありますよね。
ああいうのが来る度に乗り換えては使い、ついには焦げ付いてしまう、というのがたまにあるそうですね。
知り合いの学生によると、まさに自転車操業になるとか。おおこわ。
以前某所で「あなた、最近続けてofferに応募したでしょ?あまりいい事じゃありませんよ。」と言われた事があります。
そうです、全部筒抜けなんですね。
日本とは大分クレジットカードの在り方が違う気がします。気をつけないと。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ だれか教えてください。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
Torrance周辺のすし屋
- #1
-
- nakaです
- 2004/04/06 07:48
誰かさぁ、Torranceで、手軽にすし食べれるとこ知らない?
落ち着いてて昔ながらのってかんじの。おいしいのは、当たり前で。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Torrance周辺のすし屋 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
お勧めの車の窓のフィルムを張ってくれる店を教えてください。
- #1
-
- フィルム
- 2004/04/06 07:48
車の窓のフィルムを張ってくれる店をさがしてます。相場はいくらぐらいでしょうか?良いお店ご存知も方いらしたら教えて下さい.
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ お勧めの車の窓のフィルムを張ってくれる店を教えてください。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
彼女とシングル。結婚と同棲。の違いって!?
- #1
-
- aki女
- 2003/10/09 03:42
今日質問をされました。彼女とシングルの違いってナニ?って。私は明らかに違いがあると思ったんですがうまく説明ができませんでした。その上同棲と結婚の違いも聞かれそれも違いがあると思ったのですがやっぱりはっきりと説明することができませんでした。誰かぱっきり説明をお願いします。。ちょっと解決しなくて気持ち悪いです。私の友達は彼女も人のものになったわけじゃないからシングルと同じ!ホカの人とも付き合ってもいいってことでしょ?だって結婚ってわけじゃないから自由にしていんだもんね。ってゆーのですがあたしにはその考えは間違ってると思いました。でも確かに自由ではあるし・・・。ちょっと頭が弱いせいか理解不能で今自分の頭の中はグチャグチャです。誰か助けてください(;_;
- ล่าสุด 5 เรื่อง (2/6)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (16)
- #12
-
アメリカ人との会話ということを想定して、「カールフレンド」と呼ばれればexclusiveな関係、「ラバー」なら恐らくsex buddyという意味だと思う。結婚と同棲[living together]の違いは制度的な違いだけと考えている人と、キリスト教がらみで結婚はコミットメントと思っているひととはっきりわかれる。
でも#4の彼氏が「we are singles」って他人にいうのは状況がわかりませんが、なんか、「we are seeing other people, too」って言う風に私には聞こえる。聞いてみました??
- #13
-
- minokamo
- 2004/04/03 (Sat) 09:33
- รายงาน
ガールフレンドとして彼の友人や両親に紹介されれば、exclusiveな関係だと思います。シングルなんだと、友人たちに言うということは、会話のニュアンスにもよりますが、単に結婚はしてないということか、ただ軽くデートしているだけ、という意味の両方にも取れます。
同棲は、多くのカップルが結婚前に一緒に住んでいることからも、ガールフレンド・ボーイフレンドの関係の進化形という気がします。ただ、経済的な理由などで依存しすぎな関係はでは、どちらかがいわゆるヒモ、ということもあるかも!結婚は法的に配偶者として認定されているかどうかです。
- #14
-
私の友達(アメリカ人)が以前言っていたのですが、「僕にはG.FがいるけどSingleだからほかの女性とデートしても良いし、Singleの間は楽しむべき!別にそれはG.Fを裏切っているわけじゃない。だって結婚しているわけじゃないからね。それに色んな女性と付き合って選びたい。」って言われた事があります。つまり彼と彼のG.Fはserious な関係じゃないって事かなぁ・・・と自己解釈していました。別の友達(日本人)は彼と同棲していて、彼女は彼と結婚したがっているのですが、誰が見ても彼が彼女と結婚したいと思っているようには見えない・・・同棲と結婚については本人達の責任感(自己満足?)の違いじゃないかなぁ。そして、まず基本的に多くの(全てではありませんが)アメリカ人と日本人との、特に異性とのrelationshipの考え方って違うと思います。知り合いのカップル(アメリカ人)は一緒に住んでいるし、二人の間に子供も居ます。でも、結婚はしていません。そして、彼の方にはG.Fも居ます。日本では通用しない考え方が多いのではないでしょうか?要するにお互いがちゃんと自分達の関係について、話し合ったり、約束事などをして行く事によって、違いが出るのでは?だから人それぞれだと思います。答えになっていませんね・・・すみません。
- #16
-
きっと正しい答えなんてないんでしょうね。私が知ってるカップルは二人ともメキシコの人達で、4歳になる子供がいるけど結婚はずっとしてなくて、最近籍を入れました。
彼は彼女と結婚する前までは(一緒に暮らしてる時も)My girlfriendじゃなくてMy Ladyって読んでました。これだけで彼が彼女に対するきもちは「デートしてる人」以上にちゃんと責任を持ち相手を認め合ってるんだなって感じました。
「Wife」じゃないの?って聞いたら、「まだ結婚はできない」って言ってました。でも一緒にくらして子供もいるし・・・って。「僕たちはお互い自分の子供の母親・父親である責任は充分承知してるけど、Husband& Wifeになるにはもとお互い責任感が必要だから」ってつい最近までは籍を入れなかったそうです。
「子供ができたから籍いれなきゃ」っていう最近多いできちゃった婚の考え方よりずっと意味があって立派だなって思いました。
以上!!
- #15
-
恋人がいても実際結婚してなければSingleだけど、恋人がいるのよって分かってもらいたいのなら、そのあとに
「but I Have A boyfriend・girlfriend」って言うべきですね。
いわないと「私はフリー」って思う人達もいますよね。
「Lover」はちょっといけない関係っぽいニュアンスが確かに残りますね。
彼氏・彼女が「We’reSingles」って言うと「一応datingしてるけど、そこまでCommittedな関係じゃないから他の人と軽くデートしたりはいいのよね」って言ってみるみたいで、自分がいわれたらなんか嫌だな・・。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 彼女とシングル。結婚と同棲。の違いって!? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
古本
- #1
-
- paperbackについて
- 2004/04/06 07:48
ロサンゼルス、オレンジカウンティーでブックオフなど日本の書籍でなく、ペーパーバック等の古本が売っているところってどこにあるのでしょうか?
知っている方教えてください。
学校の近くの本屋ではテキストブックしか置いてなく、家の近くで見つけた小さーなところでは非常に古い物しか置いてありませんでした。(怪しい感じのみせだった)
アメリカで日本のブックオフのように比較的新しい本を読み終えたら売りに行くようなところってあるのでしょうか?
よろしくお願いします。
ついで、オススメの読み易くておもしろい英語の本あったら教えてください!
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 古本 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
エステティシャン
- #1
-
- makomakomako
- อีเมล
- 2004/04/06 07:48
エステティシャンの資格が取れる学校を教えて下さい。また実際に通われた方、雰囲気や授業料なども教えて下さい。仕事の現場では資格がないと働けないのですよね?またどこの学校を出てると良い、とかあるのでしょうか?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ エステティシャン ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
日本でグリンカードを申請する方法
- #1
-
- Kankan
- 2004/04/06 07:48
彼は市民権を獲得でき 2人の間には子供もおります。日本で申請したほうが 早くとれると聞いたのですが?
それとも こちらのほうがいいのかな??誰が教えてください。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本でグリンカードを申請する方法 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- ロサンゼルスの都ホテル2階にある本格的な和食レストラン。 厳選素材を使った寿司や...
-
寿司職人が手掛ける握りも色鮮やかで、目でも舌でも楽しめます。さらに、多様な席種もお店の魅力のひとつです。気軽に楽しめるカウンター席やテーブル席のほか、個室の種類も豊富。様々なシーンに利用しやすいお店です。多聞ちらし寿司多聞スペシャルバーガー多聞握りセット
+1 (213) 617-7839Tamon Restaurant
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- ダイキンの日本の技術を使った空調商品を、アメリカでお買い求めいただけます。エアコ...
-
冷房や暖房、お部屋の空気質についてお困りではありませんか?ダイキンは日本の技術を駆使した省エネで信頼性の高い商品をアメリカで展開しています。エアコンに関するご質問やご相談がありましたら、お気軽にご相談ください。ダイキンスタッフが、日本語で丁寧に対応いたします。
DAIKIN COMFORT TECHNOLOGIES NORTH AMERICA, INC.
-
- Come and Learn from the Experts! あなたもプロの...
-
●プロ用グルーミング用品も数多く取り揃えております。●プロによる最高の技術を伝授します。●実際の業務に役立つ実践的な指導を行っています。●基本的なことから、専門的なことまで丁寧にお教えします。●グルーマー・トリマーとして必要な知識を学ぶ事ができます。●カリフォルニア州認定校修了証が発行されます。●ビギナーからプロフェッショナルまでスキルアップを目指している方大歓迎!お気軽にお問い合わせ下さい。
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy
-
- ロサンゼルス・オレンジカウンティにお住いの方を対象に、精神科・心療内科診療、お薬...
-
カリフォルニアには毎年多くの日本人の方がいらっしゃいますが、慣れない海外での生活は決して簡単ではありません。カリフォルニアにお住いの日本人の方の多くが文化や言葉の壁、生活習慣の違い、日本の家族や友人との離別、現地の学校や職場への不適応などの様々なストレスにさらされています。強いストレスは気づかないうちに様々なこころとからだの不調を引き起こします。ストレスとは万病のもととも言われます。こんな症状はあ...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- OCミツワから車で5分
-
・アジア人の赤みを抑え、綺麗なアッシュ系カラー♪・イタリア製オーガニックヘッドスパ♪・酸性ストレート,白髪ぼかし,髪質改善トリートメントなどなど♪☆ フルフラットのYumeシャンプー台でのヘツドスパ、頭浸浴も始めました☆お気軽にお問い合わせ下さい。
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- 日本とアメリカ両方の免許を持つ獣医師、そしてスタッフが誠心誠意をもって日本語と英...
-
私たちは皆さまの大切になさっているわんちゃん、ねこちゃんの健康管理のお手伝いをいたします。飼い主様、その家族である動物たちのために、できる限りの最良のケアを話し合い、丁寧に対応させていただきます。日米の両方で最先端の獣医学を学んだ獣医師が高いレベルの医療を提供します。最新の医学的根拠に基づいた診断・治療・アドバイスに加え、その子に適した優しいハンドリングを行います。また、日本への帰国時の手続きに関...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- ロサンゼルス・トーランス 日系PC・MACパソコン総合修理ショップ。動作が不安定...
-
オールドトーランスにあるPC/MAC修理修理専門店です。起動しない、遅い、不安定、ウイルス感染、ディスプレイ破損など修理いたします。また買い替えを検討中の方は是非ご相談を。持込によるパソコン無料健康診断随時受付中!!
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- 企業サイトやショッピングサイトなどのウェブ制作、集客のためのオンラインマーケティ...
-
ネットワーク診断・構築、パソコンのトラブルシュート、ウェブサイト制作、SEO対策コンサルティング、営業支援・顧客管理・在庫管理等のシステム開発、メール・WEBホスティングまでITに関することなら何でも承っております。デザイナー、プログラマー・コーダー、リサーチャー・マーケター、ネットワークエンジニア、システムエンジニア、全てのリソースを社内に揃えております。カリフォルニアを中心にジョージア、テキサ...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- Villagewell で楽しく、分かりやすく、一緒に学ぼう!
-
パソコンスキルを身につけませんか?Microsoft Officeコース・Adobeコース・プログラミングコース
+1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
-
- 日本にある財産相続やご両親のこと、私たちにご相談ください。アメリカにいながら、日...
-
司法書士事務所神戸リーガルパートナーズは、経験25年以上で、相続や財産管理を得意とする事務所です。特に国をまたいだ国際的な案件に注力しており、国際的な業務を得意とするのは他の事務所にはない大きな特長になっています。アメリカにいながら、日本の財産相続手続き、空き家など日本にある財産の処分、日本に残したご両親の財産管理や認知症対策・相続対策を相談できます。また、もう日本には帰らないことに決まっていて、...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- アメリカ進出のワンストップショップ!埋もれている素晴らしい製品、知られていない技...
-
事業立ち上げや移転時に必要になるサービス(不動産仲介やネット環境整備、ウェブサイト、ECサイトや映像の制作、企業マッチングに各種プロモーション)を提供させていただいております。
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- 東京・加藤レディスクリニック提携クリニック!自然周期体外受精専門医 Life I...
-
独自の考えで治療に取り組む不妊専門クリニックです。『できるだけ体に負担が少なくて、回り道をすることなく子どもがほしい』不妊治療を考えるとき、きっとそう思うはず。Life IVF Centerは東京、加藤レディスクリニックと同じく極力、排卵誘発剤を使わない『自然周期体外受精』を中心に、体にやさしい不妊治療を行ってします。また不妊治療のほか、婦人科検診も承っております。女性特有の病気や検診に関してご興...
+1 (949) 788-1133Life IVF Center
-
- 【2025年1月受講生 募集中!】JVTA ロサンゼルス校で映像翻訳 (字幕・吹...
-
JVTA ロサンゼルス校では現在、1/7/2025から始まるクラスの受講生を大募集! 皆様のご希望に合わせ、無料の個別カウンセリングを行います。🌸お気軽にご連絡ください!🌸お試しクラスは、$656~受講可能✨
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー
-
- 人・仕事・地域社会 仕事をお探しの方はインテレッセへご登録を。
-
インテレッセインタナショナルは人材紹介・派遣をはじめとする人材総合サービス会社です。就職、転職を考えている方。自分の可能性を米国のみならず日本やヨーロッパ、その他世界に広げたい方。当社独自のネットインタビューで時間と場所を問わずいつでも自分のチャンスを見つけられます。インテレッセは全米11支店の最大ネットワークで皆さんの可能性を応援します。詳しくはお近くのオフィスにお問い合わせください。常時500...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.