Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(430kview/3952res) | Chat Gratis | Hoy 15:53 |
---|---|---|---|
2. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(5kview/139res) | Chat Gratis | Hoy 15:12 |
3. | ロサンゼルスでの御神籤について質問(56view/3res) | Pregunta | Hoy 12:03 |
4. | これは詐欺メールでしょうか・・・・(348view/13res) | Pregunta | Ayer 20:44 |
5. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(861kview/4339res) | Chat Gratis | 2025/01/02 20:18 |
6. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(980view/31res) | Preocupaciones / Consulta | 2025/01/01 10:05 |
7. | 語学学校(347view/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/29 08:52 |
8. | 高齢者の方集まりましょう!!(335kview/870res) | Chat Gratis | 2024/12/28 19:21 |
9. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(4kview/50res) | Vivienda | 2024/12/28 11:53 |
10. | AT&T Fiver(635view/43res) | IT / Tecnología | 2024/12/27 17:33 |
会社内での差別
- #1
-
- 乗馬くん
- 2005/10/29 12:21
日系企業で働いています。
会社は大きい会社なのですが、CAにあるオフィスは小さく駐在1名(ボス)、GC保持現地採用日本人1名(私)、アメリカ人2名のこじんまりしたオフィスです。
差別というのは、
|鷓澎奮鯵同じポジションなのに、私だけ異常に仕事量が多い。(日系企業勤務なら当たり前と思いある程度は我慢している)
∋箘奮阿麓厖兌崢牟弌淵ソリン代も会社持ち)
出社時間M-F8時半〜5時までなのに、社員A君の出社時間が11時前後(遅刻で)、帰宅が5〜6時(彼だけ火〜土の契約)しかし、会社の近くのジムに通う私は週末も会社の前を通るが彼の使用している社用車を見たことがない。
い發Π貎佑亮勸B君は駐在がいないとわかると、遅刻、早退、何も言わず突然消えてしまう。
ゼ勸に携帯電話を持たせているのだが、私以外は会社の携帯で私用電話OK、私はなぜかダメ、契約料金も私用電話で契約時間を超えないように$100以上の高いプランで、私だけ最低契約料金。(駐在は別として、自分以外は個人の携帯を別に持っていません)
私が仕事でミスを犯すと「報告書」を書かせるのに、彼らだと「今度から気をつけてね・・・」で終わるし
Ы業中の飲酒も目をつぶる
┻卆茲婆誼禧戝磴覆海箸鬚笋蠅垢て、客先から担当の変更を要求され、突然私に担当を変わらさせる。本人は「自分は悪くないよ」ぐらいの感じで全く気にしていない、駐在は軽い注意だけで指導はしない。
簡単に上げてもこれくらいあります。
駐在は任期を終えるまで問題を起こしたくない、英語が不自由だから言えないという感じなのでしょうか。
以前の駐在の時に何度か書面にてこのようなことを感じているので明確な回答が欲しいとを駐在に提出しましたが、「徐々に考える」としか返事がもらえないし。
今度の駐在も「それはよくないなぁー」だけで終わりました。
どう考えても「差」が大きすぎるように思えます。
しかし、今の仕事内容は大変気に入っているので、できれば辞めたくありません。
どうすれば「差」がなくなるのでしょうか?
私が我慢すれば済むことなのでしょうか?
長文、乱文失礼しました。
- #9
-
乗馬くん、協議離婚スレなんぞで遊んでいる暇があったら、貴重な時間を割いて親身にアドバイスしてくれている諸先輩方に御礼を書くのが先でしょう?
お約束のコメントが出る前にね。
- #10
-
できる人が仕事をどんどん任されるようになるのは自然なことですが、アメリカでは、それに待遇面での優遇等を伴うことを期待されます。「この人だから、報酬はこれでいいや」、ではなく、「この仕事をするなら報酬はこのくらい」であるべきです。でないと「差別」が立証されやすくなったり、離職率があがったりします。
会社が差別をしたつもりがなくても、ネタ(例えば、とぴ主さんだけが女性であるとか、アジア人種であるとか)さえあれば会社は不利になりがちですから、駐在員さんで人を雇う立場にある方は、日本との文化の違いに十分注意をされたほうがいいと思います。
でも、トピ主さんは、訴訟を起こしたいのではなく公平に扱ってもらったうえで、同じ会社で働いていきたいのですよね? でしたら、自分の待遇を上げさせる交渉をするとか、人事担当者を雇ってもらい、その人に同僚の行動を改めさせるなどしたほうがいいですね。 他の方がおっしゃるように、駐在員さんは、いずれは帰国される方々ですから、次の方に期待をするのもいいと思います。
- #11
-
- 駐在員です
- 2005/11/04 (Fri) 12:02
- Informe
#8の書き込みでは「法的にどうなんだろう?」という点を自問自答しながらコメントしたのですが、トピ主さんの状況だったら、その駐在員とじっくり話をするのが正解だと思います。
責任と権限と報酬(給与やベネフィット)は正比例するものと心得ています。
ただ算数のように数値化するのが難しく、必ず個人の主観によって左右され易いことは確かです。
たとえ相手が日本人の駐在員であっても、アメリカという土地柄ですから、あなた自身が条件に不満を持っているなら交渉するべきでしょう。
それでも相手が返事の納期も切らずにノラリクラリしているようなら、転職の準備をするか、#10さんの言う通り、あきらめて次の駐在員に期待するか、その二つくらいしか選択肢は無いかも知れませんね。
ただ後者の場合は、いつ入れ替えになるか分からないのと後任がちゃんとした人だという保証が無いのがネックです。
3年くらいガマンを重ねた後に後任者が来てみたら、前任者に輪を掛けてダメなやつということも有り得ます。
そうすると、あなたの3年間は何だったんだろう?という話になりませんか?
トピ主の方は、まだお若いようにお見受けします。
仮に25歳とさせて下さい。
3年ガマンしたら28歳です。
その時になって後任者が気に入らないという話になっても、25歳のあなたには戻れません。
あなたの人生ですから誰も強制できませんし、誰も責任を持てません。
私のお勧めは、やはり「まず条件交渉→ダメなら早期の転職」です。
- #12
-
- 乗馬くん
- 2005/11/04 (Fri) 18:39
- Informe
トピ主です。
返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
いろいろな皆様方からのコメントありがとうございました。
>gusterさん、
自分は彼らと同じになりたいとは思っていません。 ただ会社が了解している「差」ついて考えています。
>ロング さん
そうですね、CAの事務所だけを見ると駐在員事務所という肩書きで物を売ったりしているところではないのですが、本社の経費には大きな影響があると思います。
>一事業主さんへ、
そのように考えると言う手も確かにありますね、発想の転換と言うことですね。
>乗馬くんへさんへ、
応援ありがとうございます。
相手を変えるより自分を変えたほうが早いのかも知れませんね。
乗馬くんへさんも大変な思いをされたみたいですね、今はどんな状況のでしょうか?
>Salsalsaさんへ、
最近会社から評価されつつあるように感じます。 テキトーな人の中きちんとしているせいか良くも見られがちです。 最近新しい駐在になったばかりなので様子を見てみようかなと思っています。
>ほしのわぐまさんへ、
以前の駐在の時に、将来は駐在不在で所長は私(トピ主)がなります!といったことがあります。
やりようではありうると言ってくれたので頑張っています。 自分にプラスになるように今から仕組むのもいいかもしれないですね。
>駐在員です さんへ、
はい、私は正社員です。
沢山の意見本当にありがたいです。
私の思っている「差」というのは、会社vs個人の契約の差だけなのでしょうか?
モチベーションで思い出しましたが、朝から携帯メールを隣の席でビシバシやられ、あまりにもピコピコ音がうるさかったので駐在に迷惑だと苦情を言ったらそれ以降はそれはなくなりましたが、会社の携帯で個人の携帯をメールを送りまくるなんて。。。会社が了解してるから気にしないよ程度なのでしょうか?
>#9一事業主さんへ
子のトピはだいぶ前に掲載依頼をしたのですが、ここに掲載されたのは10/29だったようで気がつきませんでした。
申し訳ありませんでした。
>人事部長さんへ、
なるほど。
「この人だから、報酬はこれでいいや」、ではなく、「この仕事をするなら報酬はこのくらい」であるべきです。
もっともかもしれません、考えるべき事はもっと奥深いことなのかもしれません。
>#11駐在員です さんへ、
そうですね、「まず条件交渉→ダメなら早期の転職」はいい考えですね。
まずは納得のいくように駐在と話、その後に進路を考え直したいと思います。
上半期自己評価、下半期計画、来年度計画は既に提出しましたが、返答なしなのも悲しくなりました。
年明けに恒例の面談があるので今から色々まとめておき、ドバーと話し合いたいと思います。
本当に皆様方の貴重なご意見ありがとうございました。
他にも、君は甘いよなど、辛口コメントでも構いませんの宜しくお願いいたします。
- #13
-
お礼のレス拝見いたしました。ありがとう。
今の私はすっかり吹っ切っていますので、いろいろな事が気にならなくなりました。(気にしなくてはいけない事も忘れてるかも・・・^^)一緒にがんばりましょうね。
Plazo para rellenar “ 会社内での差別 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- 14 años de experiencia en el cuidado de ...
-
He estado trabajando con los problemas de la piel de los clientes en el sur de la bahía durante 14 años. He tratado con todo tipo de pieles y problemas. Muchos de ellos acudieron a nosotros porque sen...
+1 (310) 406-4497Cup of Spa
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- Atención cómoda desde su primera visita ...
-
En Haru Dental, su salud y tranquilidad son nuestra prioridad. Le ofrecemos un servicio integral, incluso en su primera visita. ・ Diagnóstico y evaluación cuidadosos Nos tomamos el tiempo necesario ...
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Cualquiera que desee aprender sobre la l...
-
Cualquier persona que quiera aprender sobre la lengua japonesa y Japón puede matricularse en una escuela Kyodo System sin importar su raza o nacionalidad ! Divirtámonos aprendiendo japonés juntos ! ...
+1 (626) 469-0092Japanese Language School Unified System / 日本語学園 協同システム
-
- Preescolar/Kindergarten/1st Grade 2 años...
-
Con 30 años de historia en South Bay, Playhouse se compromete a conectar con las familias y proporcionar una sólida educación básica a los niños. La escuela ofrece clases pequeñas y el aprendizaje del...
+1 (310) 371-1231Playhouse
-
- Dientes bonitos para mejorar la calidad ...
-
Los costes del tratamiento están claros También podemos ayudarle con la cobertura del seguro. Corrección parcial $ 2,150 ~ Todos los costes de corrección se explican claramente por adelantado. Ofrece...
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- La Clínica Dental Honda Plaza es un cons...
-
La Clínica Dental Honda Plaza, en Little Tokyo, es una clínica de estética dental centrada en el tratamiento con implantes. El Dr. Ito, que cuenta con 20 años de experiencia clínica, ofrece explicacio...
+1 (213) 687-3895Itoh DDS / ホンダプラザ歯科医院
-
- Disfrute del lujo del tiempo en un entor...
-
El interior de estilo europeo y el esmerado servicio le proporcionarán un momento de satisfacción.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- JVTA Los Angeles, enero 2025 ! ] JVTA Lo...
-
JVTA Los Ángeles está aceptando estudiantes para las clases que comienzan 1/7/2025 ! Ofrecemos asesoramiento individual gratuito para satisfacer sus necesidades. 🌸 Por favor, no dude en contactar con...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー
-
- Un lugar donde se reúnen los clientes a ...
-
Ofrecemos bebidas y karaoke por un precio razonable, y tenemos muchos clientes femeninos agradables Nuestras encantadoras azafatas servidoras le están esperando.
+1 (714) 914-4926Club La Lune
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)