Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 市民権と永住権の違い(2kview/63res) | Pregunta | Hoy 09:10 |
---|---|---|---|
2. | US BANK(90view/4res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 09:06 |
3. | AT&T Fiver(243view/11res) | IT / Tecnología | Hoy 09:02 |
4. | 喪中のクリスマスギフト(89view/4res) | Pregunta | Ayer 13:49 |
5. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(539view/28res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 13:28 |
6. | 独り言Plus(403kview/3863res) | Chat Gratis | Ayer 13:22 |
7. | 探しています(108view/1res) | Jugar | 2024/12/16 09:37 |
8. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) | Vivienda | 2024/12/16 08:20 |
9. | 日本への送金 $250,000(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/15 20:04 |
10. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) | Chat Gratis | 2024/12/12 13:47 |
トールロードのようなところを走ってしまい困っています
- #1
-
- さえこ9990
- 2015/06/24 06:13
先日、ロサンゼルスダウンタウンから110号FWYを使って、ガーデナまで行こうとしました。
その際ダウンタウンから誤って、「express only」と道路地面に書かれた110FWY入口から乗ってしまいました。その際FWY走行中、何度も頭上のカメラのようなものから青い閃光が車に反射しナンバーを確認しているようでした。
頭上のゲートのところには「Fast lane」とも書かれており、110FWYの左側2車線のトールロードでした。
そこで質問なのですが、これはどこにどうやって支払えばいいのでしょうか?
またDMV(?)とかのHPとかで確認できるのでしょうか?
初めてのことでどうしていいかわからないので教えていただければとお願いします。
- #4
-
出たグーグルマスター!!!
お手紙が届きますよ。支払い何セントとかでもカードでも支払えるし、その際にToll Road 用の装置のレジストもオプションで可能になります。心配はご無用です。
- #6
-
- さくら1212
- 2015/06/24 (Wed) 12:29
- Informe
みなさんありがとうございます。
#2さんのhpではなく、つまりtoll roadでHないようです。
私が走ってしまったのは、[TOLL ROAD]ではなくこちらの[METRO EXPRESSLANES]という違う機関のもののようです。
https://www.metroexpresslanes.net/en/about/howit.shtml
実際私が走った110fwyはtoll roadのページでは見当たりませんが、こちらのほうだとまさに110fwyに関してでした。
ただ困ったことにtoll roadのhpは、F&Qでも、「もし誤って走ってしまっても問題ありません!ONLINEで支払えます。」とか詳しく書いてるのに対し、こちらのHPはそのような詳細もなく、ONLINEで支払えないようです。。
Toll ROADとはいろんな意味で違う印象が受けます。
このHPをみてもこんふぉメーションナンバー入れろと出ますが、そもそも通知も送られてきてないのでそんなナンバーもありません。
どうしたらいいのでしょうか?
- #7
-
- Blu0
- 2015/06/24 (Wed) 18:49
- Informe
郵便で通知が送られてくるので、そこにナンバーが書かれてます。
なお、metroexpresslanes のサイトに載っているトランスポンダーで、OCのトールロードも対応しているようですね。もう一つの共通点は、どちらのウェブサイトもとても分かり辛いです。
- #8
-
110のこのレーンはToll Road とは呼ばれません。多分料金徴収が目的ではないからでしょう。 transponderをちゃんとつけていてカープールしていれば無料ですから。 将来器具を買ってこのレーンを利用する予定がないなら罰金の通知が来れば払えばいいだけのこと。
- #9
-
- さくら1212
- 2015/06/25 (Thu) 06:55
- Informe
皆様、貴重なご意見ありがとうございます。
今日夕方、metro expreelanesのオフィスに直接行ってきました。
#8さんがおっしゃっていただいたように、「metro expreelanes」と「toll road」は全く別で(性質的にも)、運営している会社も違うことが分かりました。
toll roadの場合は今回のように誤ってtoll roadに入って走ってしまっても距離にもよりますが、ミニマムは5~6ドルのペイだけらしいのですが(調べました)、こちらのmetro expreelanesの場合は、ミニマム25ドル+走った距離分の合計額だそうです。(toll roadと違いかなり高額な感じです)
あとチケットが郵送で送られてくるのですが、それが2週間かかるということです。
ただ今アカウントを開く=器具を40ドルで購入すれば、2週間待たずに今処理できるそうです。その40ドル分に吸収、相殺されるらしいです。
あといろいろ聞いてみたら私は低所得者に当たるので「low-income assitance plan discount」に当てはまるので、アカウントを開く=器具を購入(?)が本来40ドルするところが、15ドルで購入できるということです。
単純計算で「25ドル+走った距離分の料金=合計額」よりも「15ドルで器具購入する」ほうが10ドルお得になるということですよね、もし月ごとに何かチャージしたり、年会費が発生しないのならの話ですが。
ただ私は英語の理解力がまだまだなのでつたない英語で頑張って質問しました。
1、アカウント開く=器具購入したら、FAST LANE走しれるようになるけど、期限のようなものはあるか?
2、年会費などが発生するのか?
の2点を聞いたところ、有効期限などもなく、年会費もないということです。
ただ私の英語力ではいまいちシステムが分からないままで終わりました。
つまり15ドルで器具を購入すれば半永久的にいつでも乗り放題ということになるのか?
それとも走った分だけクレジットカードとかから自動引き落としになるのか最後までわかりませんでした。
ですので単純にオフィサーに「私は最低でも25ドル以上のチケットくるなら、今15ドルでアカウント開いたほうがいいですよね?」と聞いたんですが、彼は「それはDependです、its up to uです」だといいます。また彼は「これからもFast laneに乗るようならアカウント開くのがいいけど」ともいいました。
じゃ料金はかかるの?のきいたのですが、彼の説明してくれた内容がわからないので、器具を買えば半永久的に料金がかからないのか、また有効期限も年会費もなく、プリペイド式の携帯のように、一度携帯本体買えば、あとは必要に応じて、走行する分の料金を買っていくなら25ドル払うよりお得だと思いました。
あと彼はまた「15ドルの分に距離分も入ってる」ということもいってましたが、それもよく理解できませんでした。
どなたかこのmetro expreelanesに詳しい方、実際使っている方、ご説明していただければと思います。
ちなみに私は通勤しているところが110FWYを使わないので、毎日使うということはないのですが、もし半永久的、もしくはプリペイド式なら、当然25ドル払うより15ドル払うほうがお得だし、110FWY使うときもあるとはおもうので購入しようと思っていますが、、とにかくオフィスに30分ぐらいいて必死につたない英語で頑張ったのですが、じょうきないようぐらいのことしかわからなかったので、お詳しい方どうかご教授ください。お願いします。
Plazo para rellenar “ トールロードのようなところを走ってしまい困っています ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Escuela de formación de uñas para princi...
-
MARS THE SALON LA ofrece los mejores programas para aquellos que quieren aprender el arte de las uñas como un hobby como un auto-nail, o para aquellos que están actualmente en activo en Japón y desea ...
+1 (323) 433-7216MARS + NAIL & SPA
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Somos una empresa de transporte marítimo...
-
Nuestro personal japonés le ayudará sinceramente desde la recepción hasta la entrega de sus mercancías a Japón y al resto del mundo. Independientemente de si exporta o importa, nosotros nos encargamo...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- Daikokuya, un restaurante de ramen con c...
-
Daikokuya Little Tokyo Branch ha celebrado este año su 20ª semana desde su apertura ! Seguiremos elaborando nuestro ramen con todo nuestro corazón para que todo el mundo pueda disfrutar de nuestro ra...
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, derecho corporativo, redacción de contratos y resolver disputas de negocios, planificación patrimonial (creación de fi...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Empresa de construcción japonesa en Irvi...
-
Para proyectos de reforma y remodelación, póngase en contacto con Otani Corporation. Junto con nuestro equipo asociado, los trabajos de construcción se llevan a cabo bajo la dirección de obra de sup...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- Canguro Seino. Apoya el comercio entre E...
-
Inicialmente, la oficina se estableció en NYC como SEIBU Transportation del Grupo Seibu, y ahora, como Seino Super Express USA del Grupo Seino, lleva casi 60 años apoyando el transporte internacional ...
+1 (424) 344-7700SEINO SUPER EXPRESS USA, INC.
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- Ventanilla única para la expansión en EE...
-
Ofrecemos una gama de servicios (necesarios a la hora de poner en marcha o trasladar un negocio, incluida la intermediación inmobiliaria, el mantenimiento del entorno de Internet, la producción de sit...
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- Siempre estamos aceptando nuevos estudia...
-
De 4 a 82 años de edad, personas de todas las edades están entrenando hacia sus metas en el Kyokushin Los Ángeles Dojo. Prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Por favor, no dude en con...
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
- < Es necesario reservar para comer y beb...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... Battera y futomaki son buenos para llevar de recuerdo. Pescado fresco e ingredien...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- Usted ha estado sufriendo de amarillamie...
-
No se preocupe más por el color de sus dientes. También es hora de blanquear tus dientes. ¿Por qué no eliminas las manchas más profundas ? ? Podrás transformar tu sonrisa en una de la que quieras ...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)