แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 独り言Plus(247kview/3585res) สนทนาฟรี วันนี้ 14:15
2. ウッサムッ(201kview/602res) สนทนาฟรี วันนี้ 13:50
3. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(1kview/60res) สนทนาฟรี วันนี้ 09:59
4. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(561kview/4327res) สนทนาฟรี วันนี้ 07:19
5. 英語について教えていただきたいのですが(328view/12res) อื่นๆ เมื่อวานนี้ 12:51
6. HONDA PROLOGUE 2024(113view/4res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 09:38
7. サマーキャンプについて(87view/1res) เรียนรู้ 2024/10/01 19:32
8. 高齢者の方集まりましょう!!(198kview/813res) สนทนาฟรี 2024/10/01 16:46
9. 二重国籍 日本でパスポート更新(5kview/136res) สนทนาฟรี 2024/09/30 18:14
10. 経歴アドバイス(116view/0res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/09/28 22:16
หัวข้อประเด็น (Topic)

先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • kumagong
  • 2013/02/11 18:32

いつもこちらのサイトでお世話になっています。先日ティファニーに行ったら、その時していた指輪がたまたまティファニーのもので、随分小傷が付いていたので「Polishに出しましょうか?」と店員に言われました。しかも、無料とのことだったのでお願いしました(ただのクリーニングではなくNYに送って磨いてくれるそうです)。そのすぐ近くにブルガリの店もあり、いつも着けている結婚指輪がブルガリのものだったので、こちらでも無料でPolishしてくれるかどうか聞いたところ、担当者が不在なので分からないとのこと。とりあえず指輪を販売員男性に預け、担当者から後日料金のことで電話をもらえることになってました(預けた理由は、どうせティファニーには指輪をピックアップに後日来るので、ブルガリでPolishしないことにしてもそのついでに返してもらえばいいやと思ったので)。ところがその数日後ブルガリの担当女性から電話があり「Polishが出来ました。料金は2つで$100です」と言われました。「先に電話で料金のことを知らせてくれるはずだった。その後お願いするかどうか決めると指輪を渡す時に販売員男性に伝えた」と言っても「彼からは何も聞いてない」の一点張り。領収書にも「Estimateを出すに印が入ってるはず」と伝えても、それにはちゃんと答えず「では$70では?それ以下は無理」と一歩も下がりません。指輪を預けた販売員男性の名前が書かれた名刺をどこかにやってしまったので名前が分からないけど、その人と確認するよう伝えるが、「スタッフはいっぱいいるのでこちらでは分かりかねる」と言われ、「じゃぁ、いついつの何時に働いていた人で絞って探して」と言っても、あーだこーだ言われ、「マネジャーと話して」とお願いしその日は電話を切りました。名刺が見付かったら直接マネジャーと話そうと思いますが、なんか大切な結婚指輪をめぐってこんな嫌な思いをさせられるのって嫌だなと思いました。皆さんなら料金払いますか?払うとしたら幾らなら納得されますか?私は相手に非があるように感じるので相手より多く払うのには納得いきません。皆さん、どう思われますか?

#7

>「では$70では?それ以下は無理」と一歩も下がりません。

あんたブランド持つ資格無いよ。

店員も笑いの種にしているよ。

見栄はってないでブランドが持てるような身分になりましょう。

#6

どう思われますかって、値段を聞かないあんたが悪い。

世の中タダの物は無い。

#9

すっごく、読みにくいけど、maco-sx さん、私の
想像では無料って思っていたのでそれ以上は
出したくないってことじゃないの?
第一、お金を払ってないのに領収書を出してくれるわけ
ないし。。。#3の言われる通り、預り証のはず。
とぴ主さん、ちゃんと見ましょうね。大事なものを
渡した人の名刺も無くさないように。

#14

皆さん、やはりとぴ主の英語力を疑問視してますね。
日本語の書き方は?

#15

皆さんコメントありがとうございます。領収証ではなくて預かり証の間違いでした。失礼しました。英語力を皆さん指摘されてますが、私は英語が母国語なんです(なので日本語の間違いもしてしまうくらいです)。よって「トピ主の英語力がないがために起こった事」と言われる意味が分かりません。預かり証には確かに「見積もりのみ」にマークが付いているのに作業を始められ、それ自体も店側に正当化されたので、納得が行かないと思ったまでです。預かり証には預かり人の名前を書く欄さえなかったのでその人の名前は記載されていませんでしたが、代わりにもらった名刺も見付かったので連絡してみます。「世の中タダの物は無い?」ティファニーはタダでしたよ。

#16

英語が母国語なんですね。
その割りには(確かにチョット読みにくいけど)日本語上手いですね・・・羨ましい。

そんな事はさておき・・・
Estimate「のみ」ってキチンと預り証に書かれてるなら勝手にPolishをしたお店側の落ち度なのでは?
トピ主さんの話を聞く限りでは、店員同士のミス・コミュニケーションの様に感じます。
私だったらとりあえずお店に指輪取りに行った時にごねてみますけどね。
ただ、クレーマーとしてブラックリストに載る場合もあるでしょうから、二度とブルガリの店に足を踏み入れない覚悟で。

無料でPolishする、しないはお店によってあるのでしょうが、確かにティファニーでは無料みたいですね。
一流ブランドと銘打っている所だったらアフター・ケアーの一環として無料でやってもらっても・・・とは思ったりもしますけど。
まぁ、逆に考えたらPolishするにも人件費はかかるんだし、お金取られても普通なのかも・・・。

#17

#15
>ティファニーはタダでしたよ。

ビジネスって分かりますか?

#18

Overseasさん、コメントありがとうございます。#15で投稿してすぐにブルガリから電話があり「こちらの連絡ミスで大変ご迷惑おかけしました。完全にこちらのコミュニケーションミスなのでお代は頂戴いたしません」と丁重に謝罪されてしまいました(こんなに丁寧に謝罪されるのはこの国では珍しいので、ちょっと拍子抜けしてしまいましたが)。預り証には「Estimate」に印が入っており、その横に手書きで「Estimate Only」と書かれていました。ということで解決出来ました。ありがとうございました。

#19

釣乙

#23

この話最近人づてで聞いたけど、あの人って英語ネイティブだったけ?

#22

$70くらいの話でごちゃごちゃ言うなんて、あなたにブランド品持つ資格ないって言われ~の、英語力がないから相手に伝わってなかった言われ~の。

ブランド品持つ資格ないってのは正しいから反論もできず、自覚している英語力のなさを指摘されたのが悔しくて、見苦しい言い訳してさっさと退散した#1が惨め。

#21

英語力疑われたから悔しくて母国語って事にして話をさっさと終結させたように見える。
どうみても英語力の問題で起こった事でしょうね。

#20

普通、修理費や改造費などのサービスは各ブランド店でだいたい決まっているものです。
中にはそのブランドによっては有料と無料の差があるかもしれませんが、
そんなにボルものではないですよ。実費という処でしょう。
買ってすぐならタダにしてくれるかもしれないけれど、大体1個のサービス料で
100ドル前後のチャージはされます。ティファニーだブルガリだと言うあんたも
ズイブンケチくさいね。

#24

確かに、中途半端な英語力を指摘されて、見苦しい逃げ方した感満載だね。

#25

よくもまぁ平気で英語力が低いのが問題とか言えるよな。
お前たち面と向かって誰かに言われたらどんな気分になる?
おまえら車の修理とか郵便局とか銀行とか、店員とかの言うことがちぐはぐで、キレたことなのか?そんなこったしょっちゅうだろ?おまえら本当はアメリカに住んでねーんだろ?
去年だったか、韓国だかの若者の自殺が多くなりその原因が掲示板とかの誹謗中傷書き込みとか。日本でもなんかそんなニュースあったよな、裏学校だかなんだかの掲示板があっていじめの書き込みとかされて自殺とかだっけ?
おまえら、20年遅れてる国の人間と同じレベルだな。どんだけレベル低いんだよ。小学生レベルだな。なさけねーわ。少しは大人になれよ。

#26

>おまえら、20年遅れてる国の人間と同じレベルだな。どんだけレベル低いんだよ。小学生レベルだな。なさけねーわ。少しは大人になれよ。

他のトピでも最近荒れ放題ですよ。トピ主のあら探しをして罵倒する暗黙の了解が出来て
しまったようです。

#28

>お前たち面と向かって誰かに言われたらどんな気分になる?

あ~、そうかもねっていう気分になる。

#40

>お前たち面と向かって誰かに言われたらどんな気分になる?

自分は母国語が英語だと言い張る。

#39

昭和の母は、自分がスレを荒らして大勢のトピ主に迷惑かけてるという自覚があるのかどうか誰か教えて

#38

25は昭和のババアの自作自演でしょ。
まともな日本人なら、25みたいな事言わないよ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่