Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. 独り言Plus(409kview/3884res) Chat Gratis Hoy 23:04
2. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(638view/29res) Preocupaciones / Consulta Hoy 20:37
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/89res) Chat Gratis Hoy 16:35
4. AT&T Fiver(408view/31res) IT / Tecnología Hoy 16:31
5. 探しています(173view/3res) Jugar Hoy 12:38
6. ウッサムッ(296kview/609res) Chat Gratis Ayer 21:26
7. US BANK(221view/12res) Preocupaciones / Consulta Ayer 15:20
8. 日本への送金 $250,000(1kview/6res) Preocupaciones / Consulta Ayer 12:13
9. 喪中のクリスマスギフト(202view/6res) Pregunta 2024/12/19 09:54
10. 市民権と永住権の違い(2kview/63res) Pregunta 2024/12/18 09:10
Tema

コンピューターエンジニア集まれ!

Chat Gratis
#1

オレンジカウンティーコンピューターエンジニアジャパニーズアソシエーションをつくりませんか?

この掲示板をみてたらコンピューターのエンジニアさんらしき書き込みもちらほらあるみたいなんで書き込みします。

私が知らないだけかもしれませんが、なかなか知り合い以外で、ことローカルな日本人エンジニアの間での情報交換の場がないので、是非作ろうとおもうんですが如何でしょうか?

#146

>#145 さん

僕はバイリンガル software engineer でソフトの国際化とローカリゼーションを担当していました。 MBCS と unicode 関連を直してたり追加していました。

#147
  • sed
  • 2003/06/13 (Fri) 22:47
  • Informe

確かにl10n, i18nでは2ヶ国語を知っていると有利ですね。私も一時期アメリカ製ソフトウェアのCJK対応をやっていたことがあります。でもlocalizationでキャリアを積んでいくのは厳しそうです。2バイトライブラリの使い方や、locale,文字コード体系を習熟すればバイリンガルでなくてもできてしまいます。同僚のインド人エンジニアがxtermでEUC-JPのファイルを編集していたのにはビビりました。当然文字化けしているのに、化けた文字のパターンで理解していた...

#149

>#145 さん

僕はバイリンガル software engineer でソフトの国際化とローカリゼーションを担当していました。 MBCS と unicode 関連を直してたり追加していました。

#148

>yotarouさん
はじめてのLINUXをINSTALLできたときは結構感動しましたよ。現在のLINUX INSTALLは、結構簡単みたいです。がんばってください。ぼくは、VINE2.5 FTP使ってますが今のところ問題ないです。よくUPDATEはしますが。。。
RH 9はどうなんでしょうね?8はあまり評判良くなかったみたいですが。

#150
  • ill conductor
  • 2003/06/14 (Sat) 15:19
  • Informe

>でもlocalizationでキャリアを積んでいくのは厳しそうです。

しかも一度 i18n を済ませてしまえばあとはリソースファイルの翻訳だけだし。

Plazo para rellenar “  コンピューターエンジニア集まれ!   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.