แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 質問(142view/10res) อื่นๆ วันนี้ 17:44
2. 大谷翔平を応援するトピ(376kview/702res) สนทนาฟรี วันนี้ 15:51
3. 個人売買(120kview/607res) สนทนาฟรี วันนี้ 10:45
4. 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(1kview/128res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 08:36
5. ウッサムッ(115kview/520res) สนทนาฟรี วันนี้ 06:23
6. 15歳の娘を初老の男(つまり私)のルームメイトに預けて一ヶ月帰国(7kview/52res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 15:09
7. 高齢者の方集まりましょう!!(97kview/680res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 13:57
8. 家庭裁判所(269view/14res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:34
9. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(376kview/4303res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 10:43
10. 独り言Plus(121kview/3059res) สนทนาฟรี 2024/06/11 15:50
หัวข้อประเด็น (Topic)

Windows コンピュータの日本語変換トラブル

สนทนาฟรี
#1

Windows コンピュータで日本語変換トラブルが発生しているようです。皆さんの Windows コンピュータでは問題が起きていませんか。

私の Windows デスクトップは3週間前に新しいものに代えたのですが、それ以来特に Chrome のブラウザーで日本語変換がうまく機能していませんでした。MS のブラウザー Edge や NotePad では問題が起きないのです。

https://forest.watch.impress.co.jp/docs/news/1274234.html

#40



頭だけでも若くはなりたいが大量の金銭と時間がかかるならドケチの私にはできない。

それに今のマックのコンピュータは画像・映像の編集者ぐらいしか使わないんじゃない。

#41

https://japanese.engadget.com/jp-2019-12-10-mac-pro-59-9800-6k-pro-display-xdr-52-9800.html

高価だから一般向けではないが
画像・映像の編集者相手。

#42

ウーーーイ、、、

599,800円 - $5,658

5,740,000円 - $54,150

これが、ジーちゃんのおもちゃ?


探すに探して今回買った Windows デスクトップ -> $379.00

ジーちゃんにはこのスペックで十分。

#43

おまえらアホだな、まだ日本語変換出来ないのか?呆

#44

アップルはソフトをダウンロードするときは
アップルストアで認可されているのしか利用できないので安心。

ダウンロードしてシステムのアプリケーションフォルダに
インストールするときはアップルストアで認可されていません。と
メッセージが出るのでウイルスにやられることはほとんどない。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Windows コンピュータの日本語変換トラブル ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่